Скалли нажала педаль тормоза. Машина пошла юзом по мягкой земле обочины и остановилась у пересечения асфальта с едва заметным проселком.
- Джоди! - воскликнула Скалли. - Ты живой!
- Есть хочу, - отозвался мальчик и, протерев глаза, зашарил ими по сиденью.
Скалли посмотрела на него, перегнувшись через спинку. Кожа мальчика под разорванной рубашкой была покрыта коркой засохшей крови, однако рана закрылась сама собой. Скалли рывком распахнула дверцу и, оставив ее открытой, выскочила наружу. Зазвенел колокольчик системы охраны, предупреждая женщину о том, что она оставила ключи в замке зажигания. Скалли забралась на заднее сиденье и схватила Джоди за плечи.
- Откинься на спинку... Как ты себя чувствуешь? - Она прикоснулась к мальчику, осматривая его кожу. Жар спал, но тело Джоди оставалось теплым. - Ты в порядке? - Увидев, что пулевое отверстие в груди мальчика затянуто свежей молодой кожей, чистой и гладкой, похожей на пластиковую пленку, Скалли пробормотала: - Не верю своим глазам.
- У вас есть еда? - спросил Джоди.
Скалли вспомнила о пакете с сырными шариками, оставленном Малдером на переднем сиденье, и торопливо обежала машину, чтобы принести его. Мальчик схватил пакет и принялся с жадностью поглощать шарики, хватая их полными пригоршнями и посыпая пальцы и губы оранжевой сахарной пудрой.
Черный Лабрадор повизгивал, возясь на заднем сиденье и пытаясь привлечь к себе внимание Джоди, но у того было одно желание - насытиться. Он лишь небрежно потрепал Вейдера по спине.
Покончив с едой, Джоди подался вперед, осматриваясь вокруг. Скалли заметила, как что-то сверкнуло. Послышался едва различимый звук, и из спины мальчика выпал кусочек металла.
Скалли протянула руку, и Джоди испуганно отшатнулся. Женщина подняла с пола бесформенный комочек - пулю, застрявшую в его теле. Завернув рубашку на спине Джоди, Скалли увидела красное пятно, морщинистый рубец, который исчезал буквально у нее на глазах. Скалли перевела изумленный взор на расплющенную пулю, зажатую в пальцах.
- Джоди, знаешь ли ты, что с тобой произошло? - спросила она.
Мальчик повернул к ней лицо, вымазанное сахарной пудрой. Вейдер сидел рядом, положив морду на плечо Джоди, совершенно умиротворенный. Он моргал огромными карими глазами, довольный тем, что хозяин очнулся и наконец обратит на него внимание.
Джоди пожал плечами.
- Эти штуки сделал мой папа, - ответил он, зевнув. - Нанотех... нет, он называл их нанокрит-терами. Сказал, что это биологические полицейские, которые вылечат меня и остановят лейкемию. Папа взял с меня обещание не говорить об этом никому, даже маме. - Прежде чем Скалли успела придумать новый вопрос, мальчик вновь зевнул, и его глаза затуманлись. Теперь, когда он поел, его охватила неодолимая сонливость. - Мне нужно отдохнуть, - сказал Джоди. Скалли попыталась продолжать расспросы, но мальчик был не в силах отвечать.
Он несколько раз моргнул отяжелевшими веками, протяжно вздохнул, откинулся назад и погррузился в глубокий здоровый сон, ничем не напоминавший коматозное состояние. Это был целительный сон, в котором так нуждался его организм.
Скалли отодвинулась и вылезла из салона, пытаясь справиться с водоворотом мыслей, вызванных увиденным. Колокольчик продолжал звенеть, сообщая ей о том, что водительская дверца все еще открыта, а в замке торчат ключи.
Последние события ошеломили Скалли, и она пребывала в полной растерянности. Малдер подозревал нечто в этом роде, и, хотя Скалли относилась к его догадкам скептически, не в силах поверить тому, что клеточные технологии совершили такой рывок вперед, она собственными глазами убедилась в невероятной живучести Джоди Кеннесси, не говоря уж о том, что его организм, вне всяких сомнений, сумел преодолеть ужасное смертельное заболевание, лишавшее мальчика сил и превращавшее его в ходячий скелет, который Скалли видела на фотографиях.
Женщина уселась за руль, двигаясь медленно, словно в полусне. Кружилась голова, ныли суставы, и она попыталась уговорить себя, что это следствие многодневного напряжения и разъездов по всей стране, а не проявление симптомов рака, которым она страдала с той поры, когда ее держали взаперти, испытывая на ней никому не ведомые препараты.
Она захлопнула дверцу и пристегнулась ремнем - хотя бы для того, чтобы замолчал надоедливый колокольчик. Вейдер глубоко вздохнул и положил голову на колени Джоди, постукивая хвостом по мягкому подлокотнику задней дверцы.
Скалли тронула машину и поехала, на сей раз медленнее, не имея никакой определенной цели.
Дэвид Кеннесси создал нечто чудесное, неслыханное - теперь Скалли в полной мере сознавала, какую силу он скрывал у себя в лаборатории. “ДайМар” была онкологическим центром на попечении федеральншго бюджета, а в результате экспериментов Дэвида на свет появилось могучее средство, способное ежегодно ставить на ноги миллионы раковых больных, - таких, как Скалли.
Со стороны Дэвида Кеннесси было аморально и неэтично назначить собственному сыну рискованный непроверенный курс лечения. Будучи медиком, Скалли крайне отрицательно относилась к самой мысли пустить в ход новое лекарство, пренебрегая боычной процедурой тщательных тестов и независимых экспертиз, анализов и проверок в Бюро пищевой и медицинской продукции.
И все же Скалли понимала, что бывают слкчаи, когда человека охватывает непреодолимое желание делать что-нибудь, делать все что угодно, прибегать к нетрадиционным мерам, когда остальные не дают результата.
Способ Кеннесси был ничем не хуже лаэтрильной терапии, магических кристаллов, колдовства и прочих “последоих” средств, которыми пользуются безнадежные больные. Скалли знала, что чем меньше остается надежд, тем более доверчив пациент. Что ему терять, почему бы не испробовать все, что возможно? А Джоди Кеннесси неотвратимо умирал. У него не было выбора.
Однако все эти знахари и хилеры не представляли особой опасности для человечества в целом, и Скалли, чувствуя, как сжимаются ее внутренности, внезапно поняла, что нанотехнологические эксперименты Кеннесси были куда более рискованными. Соверши он малейший промах в ходе адаптации своих “биологических прлицейских” к человеческой ДНК, - и они могли бы превратиться в грозных разрушителей клеточных механизмов. “Нанокриттеры” обладали способностью размножаться и передаваться от одного человека другому. Оеи могли искажать генную структуру и вызывать появление в здоровых оргаеизмах чужеродрых новообразований и опухолей, если бы дпйствовали не так, как положено, но Дэвид Кеннесси оказался достаточно самонадеян, чтобы решить, будто бы его наномашины безупречны.
Скалли стиснула зубы и опустила противосолнечный щиток, пытаясь избавиться от мелькания спутанных теней деревьев на лобовом стекле.
После того как они с Малдером увидели жертвы нанотехнологической чумы, Скалли уже не сомневалась, что Дэвид допустил ошибку, грозящую тяжелыми последствиями.
35
Коттедж семейства Кеннесси.
Кост-Реиндж, штат Орегон
Пятница, 16:23
Раны на горле Джереми Дормана затянулись, и от него потянуло ощутимым теплом, пульсирующим жаром, который излучали его кожа и тело.
Бывший мертвец открыл рот и попытался заговорить, однако из его разрушенного голосового аппарата вырывался лишь булькающий шепот, свистящее дыхание, модулированное движением губ.
- Выньте оружие и положите на землю, - велео он, ткнув в Малдера дулом револьвера.
Малдер медленно сунул руку под полу куртки, нащупал плоскую кобуру, достал пистолет и разжал пальцы. Пистолет с глухим звуком упал на лесную подстилку, угодил в грязь, перекатился и остался лежать в куче сухих сосновых игл.
- Нанотехнология, - произнес Малдер, стараясь скрыть изумление. - Ваш организм лечит сам себя.
- Вы - один из них, один из тех людей, - хриплым голосом заявил Дорман, по-прежнему тяжело и прерывисто дыша.
С этими словами он отпустил куртку Малдера, оставив на ней слизистый отпечаток ладони. Густая жидкость впиталась в материю, расползаясь по ней, словно амеба.
- Вы разрешите мне снять крутку? - спросил Малден, стараясь не выдать своей тревоги.
- Снимайте, - ответил Дорман и поднялся на ноги, продолжая держать пленника на мушке. Малдер скинул верхнюю одежду и остался в темном спортивном пиджаке.
- Как вы меня нашли? - спросил Дорман. - Кто вы такой?
- Я агент ФБР, моя фамилия Малдер. Я искал Патрицию и Джоди Кеннесси. О вас я и не думал... хотя, разумеется, не прочь узнать, как вы сумели уцелеть во время пожара в “ДайМар”.
Дорман фыркнул:
- ФБР, как же! Вы и устроили этот пожар, я-то знаю. Вы занимаетесь сокрытием информации, уничтожаете плоды наших трудов. Вы думали, что я мертв, надеялись, что вам удалось меня убить.
При любых других обстоятельствах Малдер едва ли сумел бы улержаться от смеха.
- До сих пор никому и в голову не приходило обвинять меня в поджоге, - сказал он. - Поверьте, господин Дорман, я впервые услышал о вас и о Дэвиде после взрыва в лаборатории. - Малдер помедлил и добавил: - Если не ошибаюсь, вы заражены каким-то продуктом экспериментовв Кеннесси.
- Я и есть его продукт! - Голос Дорманав се еще был хриплым и грубым.
Внезапно в его прикрытой лохмотьями груди что-то зашевелилось, Дорман скривил лицо и согнулся пополам. Малдер увидел червеобразные извивающиеся опухоли и бугры странного маслянистого оттенка, которые задвигались под его кожей, потом вдруг успокоились и вернулись на место, втянувшись в мышечную ткань.
Дорман взмахнул револьвером, веля Малдеру повернутьсы кругом.
- У вас есть машина? - спросил он.
- Да, что-то вроде, - кивнул Малдер, вспомнив об обшарпанном красном пикапе.
- Пора смываться отсюда. Вы поможете мне отыскать Джоди или хотя бы собаку. Их увез другой ваш сотрудник... женщина. Она решила, что я умер.
- Принимая во внимание состояние вашего горла, это было вполне оправданное предположение, - заметил Малдер, скрявая облегчение, которое ощутил, услышав подтверждение тому, что Скалли побывала здесь и осталась в живых.
- Вы поможете мне, агент Малдер, - сказал Дорман. На сей раз его голос прозвучал почти нормально. - Вы послужите тем ключом, который позволит мне напасть на их след.
- Чтобы убить их, как вы убили Патрицию Кеннесси, водителя лесовоза и охоанника?
Дормпна вновь скрутил приступ конвульсии, пробежавшнй по его телу.
- Я не хотел убивать. Меня вянудили. - Он вперил в Малдера взгляд и добавил: - Но если вы откажетесь помогать, я сделаю с вами то же самое. Так что не вздумайте меня трогать.
- Поверьте, господин Дорман... - Малдер опустил глаза, рассматривая покрытые слизью шрамы на обнаженной коже мужчины. - У меня и в мыслях нет прикасаться к вам.
Лицо Дормана исказила мучительная гриаса.
- Я нк хочу вредить людям, клянусь, - продолжал он. - Все, что случилось, произошло помимт моего желания... однако мне становится все труднее не причинять никомк вреда. Еси мне удастся раздобыть несколько капель свежей крови - желательно крови мльчика, но и собачья тоже годится, - больше никто не пострадает, а я вновь стану нормальным человеком. Очень просто, и все от этого только выиграют.
На сей раз Малдер не сумел скрыть скептицизма. Он знал, что черный Лабрадор оказался в числе подопытных животных, - но при чем здесь мальчик?
- Не понимаю, - сказал он. - Чего вы надеетесь добиться, получив кровь?
Дорман бросил на него презрительны йвзгляд:
- Естественно, не понимаете. Куда уж вам.
- Так объясните, - попросил Малдер. - В вашем организме обитают наномашины, не так ли?
- Дэвид называл их нанокриттерами. Очень остроумно.
- В крови собаки также содержатся механизмы, созданные Дэвидом и Дарином Кеннесси для исцеления Джоди от рака, - предположил Малдер.
- Нанокриттеры Джоди работают безупречно, - подхватил Дорман, сверкнув темными глазами. - Мальчик практически вылечился от лейкемии.
Малдер замер на месте, переваривая услышанное.
- Но если... если Джоди и Вейдер тоже инфицированы, если мальчик уже выздоровел, а псу не страшны смертельные раны, то почему вы буквально разваливаетесь на части? Почему погибают люди, прикоснувшиеся к всшему телу?
- Потому что нанокриттеры мальчишки и собаки действуют как положено, а мои - нет! - выкрикнул Дорман и взмахнул револьвером, приказывая Малдеру выходить из леса в сторону коттеджа, где стоял пикап. - У меня не было времени, - прододжал он. - Лаборарория пышала, и я должен был умереть вместе с Дэивдом. Меня предали! Прмшлось взять первое, что подвернулось под руку.
Малдер вытраащил глаза и повернул голову, чтобы посмотреть через плечо.
- Значит, вы воспользовались наномашинами ранних версий, непроверенными и неотлаженными? Вы ввели их в свой организм, чтобы он получил возможность самовосстанавливаться, а вы смогли бежать и скрываться от тех, кто полагао вас мертвым?
Дорман ухмыльнулся:
- Первым нашим настоящим уапехом были опыты над собакой. Теперь я понимаю, что Дэвид тут же взял днйствующие криттеры и тайно вкатил дозу своему сыну. В ту пору Джоди умирал от лейкемии, и Дэвиду не оставалось ничего другого. По-мому, он не сказал об этом даже Патиции. Но поглядите на Джоди теперь - он вылечился, он здоров! Нанокриттеры сработали на славу. - В лесном полумарке было видно, как кожа Дормана дрогнула, будто покрывшись рябью.
- А ваши - нет, - заметил Малдер.
- Дэвид был слишком подозрителен, чтобы оставлять в доступном месте что-либо мало-машьски ценное. Хотя бы этому он научился у своего брата - скрытности. В моем распоряжении были только материалы, хранившиеся в криоскопической камрее, - исходные прототипы, многие из которых обнаруживали... ну, скажем, пугащюие свойства. Мне следовало быть более осторожным, но вокруг занимался пожвр. Попав в мой организм, криттеры тут же начали воспроизводиться и перестраивать мою генную стиуктуру и клеточнйе механизмы. И тем не менее я надеялся, что все закончится благополучно.
Страница 23 из 30
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |