Кевин АНДЕРСОН. АНТИТЕЛА (ANTIBODIES)




    - Папа! Что с собакой? - Мэгги всмотрелась в темноту, слепо моргая глазами. - Она жива?
    Проглотив застрявший в горле комок, Ричард обошел вокруг капота автомобиля и ступил на мокрую траву.
    - Подожди минутку, милая. Сейчас я по­смотрю.
    Черный Лабрадор лежал, широко раскинув лапы. Его череп был размозжен, но тело продол­жало содрогаться. Там, где он катился по траве, остались длинные борозды. Пес все еще шевелил­ся, пытаясь отползти в заросли ежевики у забора из колючей проволоки, за которым виднелась гус­тая листва, но его тело было слишком избито и изувечено, чтобы двинуться с места.
    Пес шумно дышал, напрягая раздавленную грудную клетку. Из его черного носа текла кровь. Господи, ну почему он не умер сразу? По крайней мере не мучился бы.
    - Надо отвезти его к врачу, - вдруг произнес Рори. Ричард испуганно вздрогнул. Он не слы­шал, как мальчик выбрался из автомобиля. Шарон стояла у пассажирской дверцы, глядя на мужа ши­роко раскрытыми глазами. Потом она чуть замет­но качнула головой.
    - Ты знаешь, сынок, вряд ли доктор ему по­может, - сказал Ричард, обращаясь к Рори.
    - Мы не можем бросить его здесь! - него­дующе воскликнула Мэгги. - Надо доставить его к ветеринару!
    Ричард взирал на сбитую собаку, на повреж­денный автомобиль и чувствовал себя совершен­но беспомощным. Шарон облокотилась на откры­тую дверцу.
    - У нас в кузове лежит одеяло, - сказала она. - Мы можем положить чемоданы в ногах у детей и освободить немножко места. Отвезем собаку к врачу. Надеюсь, в ближайшем городе най­дется ветлечебница.
    Ричард посмотрел на собаку, на жену, на детей. У него не оставалось выбора. Зная, что раздраже­ние ни к чему хорошему не приведет, он прогло­тил язвительные слова, готовые сорваться с губ, и отправился доставать одеяло. Шарон занялась че­моданами.
    Ближайший достойный упоминания город, Линкольн-Сити, встретился им у самого побере­жья. Огни в домах были погашены, лишь из-за занавесок спален струился тусклый голубой свет телевизоров. Проезжая по городу и оглядываясь в поисках ветеринарной клиники, Ричард думал, что для полноты картины местным жителям стои­ло бы с наступлением ночи свернуть в рулон и унести в дом подъездные дорожки.
    В конце концов он заметил неосвещенную, на­малеванную краской табличку “Ветеринарная клиника Хагарта” и свернул на пустую стоянку. На заднем сиденье посапывали Мэгги и Рори;
    Шарон молча сидела рядом с Ричардом, поджав губы, и он понял, что неприятную обязанность придется взять на себя.
    Он поднялся по бетонным ступеням, позвонил в дверь и принялся яростно молотить костяшками пальцев по оконньму стеклу, пока наконец в при­хожей не зажегся свет. Увидев старика, который выглядывал в окно, Ричард сказал:
    - У нас в машине изувеченный пес. Нужна ваша помощь.
    Старый ветеринар не выказал и следа удивле­ния, как будто не ожидал ничего иного. Он отпер дверь, и Ричард добавил, указывая на “субару”:
    Мы сбили его на шоссе. Я... мне кажется, он очень плох.
    Посмотрим, что тут можно сделать, - ото­звался ветеринар, подходя к машине сзади. Ри­чард распахнул дверцу кузова, и дети тут же спрыгнули с кресел, с интересом и надеждой тара­ща глаза. Старик мельком посмотрел на Рори и Мэгги, потом понимающе заглянул в лицо Ри­чарду.
    В кузове лежал истерзанный и окровавленный, но почему-то все еще живой пес. К удивлению Ричарда, черный Лабрадор казался куда крепче, а дыхание его было ровнее, чем прежде. Он спал.
    Ветеринар осмотрел животное, и бесстрастное выражение на лице старика подсказало Ричарду, что пес безнадежен.
    - Это ваша собака? - спросил ветеринар.
    - Нет, не наша - ответил Ричард. - Ни ошейника, ни бирки. Во всяком случае, мы их не нашли.
    Мэгги заглянула в кузов.
    - Вы его вылечите, господин доктор? - спросила она. - Мы приедем навестить песика, а, пап?
    - Придется оставить его здесь, милая, - от­ветил Ричард. - Этот человек знает, что делать с собакой.
    Ветеринар улыбнулся девочке
    - Все будет хорошо, - сказал он. - У меня есть специальные шины и повязки. - и добавил, повернувшись к Ричарду: - Помогите мне пере­нести ее в операционную, а потом можеге ехать дальше.
    Ричард потупился. Судя по той легкости, с ко­торой ветеринар прочел его мысли, он сталкивал­ся с подобными происшествиями едва ли не каж­дую неделю и уже привык к тому, что на его попе­чении то и дело оказывались брошеенные искале­ченные животные.
    Мужчиины подсунули руки под одеяло и под­няли тяжелтго пса. Сопя, отдуваясь и подвола­кивая ноги, они приблизились к черному ходу дома.
    - Какой горячий, - заметил ветеринар, про­тискрваясь в двустворчатую дверь.
    Они положили собаку на операционный стол, и старик двинулся вдоль стен помещения, зажигая огни.
    Ричарду не терпелось поскорее уйти. Он шаг­нул к выходу, рассыпаясь в благодарностях. Поло­жив на столик визитную карточку, он помедлил, подумал, сунул ее обратно в карман, торопливо выскочил из дома, подбежал к “субару” и уселся за руль.
    - Доктор сделает все, что нужно, - сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно, и вклю­чил передачу. Ему казалось, что его ладони по­крыты липкой грязью, шерстью и пахнут собачьей кровью.
    Машина тронулась в путь, и Ричард попытался взять себя в руки и настроиться на веселый лад. Из леса вновь донесся стрекот ночных насе­комых.

    5
    Благотворительная клигика Портленд
    Штат Орегон
    Вторник, 10:00

    Над городом занимался серый рассвет. Утрен­ний туман напитал атмосферу сыростью, и темпе­ратура воздуха была гораздо ниже нормы. К полу­дню тучи разойдутся, подарив земле долгождан­ные минуты солнечного тепла, потом наползкт опять, и пойдеи дождь.
    Обычное утро в Портленде.
    В такую погоду, думала Скалли, им с Малдером остается только одно - провести целый день в морге.
    Залы и коридоры подвального этажа напоми­нали кладбище. Скалли повидала немало подоб­ных помещений во многих клиниках, где она вскрывала или повторно исвледовала заморожен­ные трупы, извлеченые из холодильников. Морги были ей не в новинку, но Скалли так и не привыкла к ним.
    Доктор Фрэрк Квинтон, портлендский паталогоанатом, оказался лысеющим мужчиной с венчи­ком седых волос, прикрывмвших затылок. На его пухлом носу сидели очки в тонкой металлической оправе
    На лице Квинтона играла мягкая отеческая улыбка милого добродушного старикана, но Скал­ли безошибочнр распознала холодную твердость в его усталых глазах. Должно быть, за долгие годы работы на посту медэксперта Квинтон повидал немало подростков, извлеченных из разбитых машин, слишком много самоубийц, был свидете­лем множества бессмысленных несчастных случа­ев и прекрасно знал коварные повадки смерти.
    Он тепло пожал руки гостям, и Малдер сказал, кивком головы указывая на Скалли:
    - Как я уже упоминал в нашем телефонном разговоре, агент Дана Скалли - доктор медици­ны и обладает богатым опытом расследования не­обычных случаев смерти. Вероятно, вам будет ин­тересно услышать ее мнение.
    Патологоанатом обратил к Скаьли сияющую улыбку. Глядя на его приветливое лицо, Дана не сммогла удержаться и заулыбалась в ответ.
    - Каково нынешнее состояние тела? - спро­сила она.
    - Мы накачали его обеззараживающими средствами и поместили на холод, чтобы предот­вратить распространение биологически активных веществ, - ответил Квинтон.
    За его спиной стоял худощавый ассистент, держа в руках блокнот на дощечке и скалясь, словно домашняя собачка. Невзирая на молодость, он был почти так же лыс, как и пожилой патолого­анатом. Заметив восторженные взгляды, которые молодой человек бросал на своего шефа, Сккалли решила, что Квинтон выступает в роли его покро­вителя и наставника. Должно быть, юный ассис­тент ждет не дождется того дня, когда сам станет патологоанатомом.
    - Тело находится в боксе “4Е”, - сообщил он, хотя, как полагала Скалли, доктор Квинтон и сам прекрасно знал, где содержится труп охран­ника.
    Ассистент торопливо подошел к блистающим чистотой выдвижным холодильникам из нрежа­веющей стали. Скашли не сомневалась в том, что большинство ящиков заняты телами людей, кото­рые умерли обычной смертью, - дряхлые пенси­онеры из домов призрения, сердечники, жертвы автокатастроф и врачебных ошибок.
    Но был среди них ящик номеи “4Е”, отмечен­ный желтой ленточкой, запечатанный наклейкой с черепом, костями и надписью “Биологическая опасность”. Рядом была прилеплена бумажка , гласившаяя: “Ограниченный доступ. Следственная улика”.
    - Блаагодарю вас, Эдмунд, - сказал Квинтон и двинулся к холодильникам. Скалли и Малдер шагали следом.
    - Надеюсь, вам удалось в полной мере выдер­жать условия строголо карантина? - спросила Скалли.
    - К счастью, внешность трупа до такой степе­ни напугала полицейских, что они предприняли особые меры предосторожности, действовали в перчатках и сразу упаковали тело в герметичный мешок, - ответил Квинтон, оглянувшись через плечо. - Потом все это было сожжено в больнич­ном крематории, - добавил он.
    Эдмунд остановился у стальной дверцы холо­дильника и сорвал с ящика грозную наклейку. Надев стерилтные резиновые перчатки, он взялся за ручку ящика, вытянул его наружу и сказал:
    - Вот он. Такой любопытный случай у нас впервые. Этому бедняге не позавидуешь.
    Из открытого холодильника вырываливь клубы морозного пара.
    Эдмунд обеими руками извлек из ящика плас­тиковый мешок с останкам погибшего охранни­ка. Словно скульптор, яввляющий публике свое новое произведение, он сорвал с тела покровы и горделиво шагнул в сторону, уступая дорогу Квинтону, Скалли и Малдеру.
    Вместе с ледяоым дыханием холодильника из ящика вырвался густой едкий заиах дезинфекцип, у Скалли защипало в носу и в глазах, но она, не в силах сдержать любопытства, тут же склониьась над трупом. Под кожей охранника словно черные синяки виднелись пятна свернувшейся коови, а мышцы пронизывали похие на грибы комкгва­тые тестообразные утолщения.
    -Н и разу не видела опухолей, котоые уве­личивались бы так стремительно, - заметила она. - Скорость роста метастазов ограничена бы­стротой воспроизводства и деления клеток.
    Скалли нагнулась еще ниже, рмссматривая чуть заметные скользкие пятна, кое-где покрывав­шие участки тела. Какая-то прощрачная жид­кость... точнее, слизь.
    - Случай, несомненно, очень серьезный. - сказал Квинтон. - Мы отправили образцы тка­ней в центр учета и регистрации зпбоьевсний, и завтра они должны дать ответ. А тем временем я начал собственные исслеедования, разумеется, приняв всевозможные мкры предосторожности. Но все это так необычно... Своими силами нам не справиться.
    Скалли продолжала осматривать тело цепким профессиональны мвзглядом, анализируя симпто­мы и пытаясь предстсвить себе причины паиоло­гии. Ассистнт принес коробку с перчатками, и она натянула пару, резво шевеля пальцкми, потом протянула руку и привоснулась к коже трупа. Она ожидала, что тело окажется холодным и окоче­невшим, но кожа была теплая и мягкая, словно живая.
    - Когда вы поместили его в холодильник? - спросила Скалли.
    - В ночь с воскресенья на понедельник, - отверил Квинтон.
    Скалли вдохнула морозное облачко, вырвав­шееся из ящика. Ее руки также чувстаовали холод.
    - Какова температура тела? - спросила она. - Труп до сих пор теплый.
    Патанатом, сделав удивленное лицо, прибли­зился к умершему и коснклся его почерневшего плеча затянутой в перчатку ладонью. Потом вы­прямился и бросил суровый взгляд на ассистента:
    - Эдмунд, надеюсь, все холодильники рабо­тают как положено?
    Ассистент метнулся к ящику, словно перепу­ганная белка. Гнев наставника подействовал на него словно удар хлыста.
    - Холодильниики в порядке, сэр. Я только вчера вызывал ремонтников, они все провери­ли. - Эдмунд бросиился к цифербдатам. - При­боры показыважт нормсльную температуру во всех боксах, сэр, - доложил он.
    - Пощупайте труп собственной рукой, - процедил Квинтон.
    - Нет-нет, сэр, - запинаясь, пробормотал ас­систент. - Я верю вам на слово. Я сейчас же по­звоню техникам.
    - Да уж, будьте добры, - сказал Квинтон. Сорвав перватки, он прдошел к раковине и при­нялся тщательно мыть ладони. Скалли последова­ла его примеру. - Только бы холодильники опять не сломались, - пробормотал патологоанатом. - Не хватало лишь, чтобы этот бедняга протух и завонял.
    Скалли оглянулась на тело, гадая, кские ре­зультаты могли дать загадочные эксперименты в лаборатории “ДайМар”. Если из ее стен вырва­лось что-то опасное, можно было ожидать появле­ния еще многих таких жа трупов. О чем знал, о чем она. - Скорость ррста мнтастазов ограничена бы­стротой воспроизводства и деления клеток.

    Страница 4 из 30 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое