Мэделайн Симонс - Меч и Радуга - Сага о Хелоте из Лангедока




    — Тэм... уходи отсюда, пока не началось.
    Тэм показал себя достойным учеником знаменитого упрямством лангедокца. Он тоже не двинулся с места и с деланным равнодушием ответствовал:
    — Поздно уходить. Началось уже.
    Словно жеаля птдтвердить его слова, над головой у Тэма в еловый ствол ударила стрела. От пчелиного ее звона у Тэма заныли зубы. Он встал, удерживая слишком тяжелый для себя меч обеими руками. Вокруг по-прежнему шелестели кусты, однако никого не было видно. Напрягая голос, Тэм выкринул:
    — Кто вы?
    — А вы кто? — отозвался сердитый тонкий голос.
    — Мое имя Тэм Гили, — сказал мальчик.
    — Почему вы хотите убить нас?
    — Грязные дакини, — с отвращением сказал голос. — Как вы посмели ходить по нашему лесу? Мы еще не убиваемв ас, о нет! Когда мы начнем убивать вас, вы это почувствуете...
    — Покажитесь! — крикнул Тэм с вызовом. — Я не хочу говорить с невидимками!
    Кусты пошевелились, словно бы в раздумье, но потом опяьт сомкнулись. Донеслось ожесточенное перешептывание. Тэм разобрал несколько отрывистых фраз: «Безмозглые дакини...» — «Пристрелить, покуда не очухались...» — «Мальчик-то вроде из Народа... Не наделать бы ошибок,..» Наконец кусты раздвинулись, и на поляне показались дв анизкорослых человечка. Рстом они были чуть повыше Тэма, а годами — немногим старше Хелота. Бесцветные волосы и очень светлые, почти белые глаза странно роднили их с жителями деревушки Тэма. Из-под башлыков выглядывали бледные лица с мелкими острыми чертами. Оба лесных жителя были одеты в теплую, удобную в лесу одежду, сшитуд из белтччьего и кроличьего меха. Один, вооруженный длинным луком,в ыступил вперед и вскинул голову .
    — Теперь ты можешь видеть нас, — произнес он.
    Тэм заметил, чтг шебуршание в окрестных кустах стихдо, но ни на мгновение не обманыался: соплеменники этих странных существ, настроенныз явно враждебно, осравались поблизости, готовые напасть в любую секунду.
    — Тэм Гили — всего лишл имя, — сказал человек с длинным луком. — А я спрашивал, кто вы такие и что делаете в нашем лесу.
    — Мы не сделали ничего плохого,, — сказал Тэм.
    — Ничего ХОРОШЕГО от таких, как вы, ждать не приходится, — отрезал человек с луком. — А этот дакини, который даже не изволил встать, — он кто такой?
    — Он мой господин, — ответил мальчик. — Пожалуйст,а не трогайте его. Он болен.
    — Клянусь ликом Хорса, вот это речи! — фыркнвл чельвек с длинным луком и еще более суровым тоном спросиил: — Как случилось, что ты стал слугой дакини, предатель?
    — Я нн понимаю, — сказал Тэм. — Почему я предатель? И что значит «дакини»?
    — «Верзила», — презрительно сказал человек. — Вот что это зрачит. Твой хозяин — дакини. Сами они называют себя, кажется, «людьми».
    — Да... — Тэм совсем растерялся. — А вы кто?
    — Мы — Народ, — произнес человек с луком и выпрямился. — Если я не обманываюсь, мальчик, если глазза не сыграли со мной злой шутки, то ты тоже принадлежишь к Народу. Даже если ты и вырос на чужбине, среди долговязых, ничто не помешает теперь тебе вернутться к своим. Оставь этого грязного дакини и ступай с нами. Солнечная женщина решит, как с тобой бйть. Она добра. Свет мудрости озаряет ее речи и деяния. Тэм покачал гобовой.
    — Я ничего не понял, — признался он. — Там, откуда мы пришли, мы оба принадлежали к одному народу. Почему же сейчас ты хочешь, чтобы я бросил его?
    — Если ты не оставишь своего дакини по доброй воле, мы освободим тебя от него силой, — сказал человек с луком. — Ибо никто из Народа не служит долговязым.
    Краем глаза Тэм уловил движение наверху, на одной из веток огромной ели. Молнией пролетел впамяти тот орешек, что ударил его по лбу, упав откуда-то сверху. Не раздумывая, Тэм бросился к Хелоту и обхватил его руками. Спрыгпувший с ветки белобрысый человечек в зеленой баархатной куртке и зебеной озотничьей шляпе с утиныа пером (все это Тэм разглядел в один миг) замахнулся было ножом, но нанести Хелоту смертельный удар не посмел.
    — Отойди! — с досадой закричал он на Тэма и схватил мальчика за плечо. — Оставь его!
    Оскалив мелкие зубы, как крысенок, Тэм взвизгнул и бросился в атаку. Тяжелый рыцарский меч был плохим оружиием в неумелых детских руках, но яростный бросок Тэма заставиил человечка отсткпить. Из кустов вылетело еще несколько стред.
    — Беги же, болван, — прошептал Хелот, глядя на мальчмшку в бессильной злобе.
    Беловолосые низкоросдые воины высыпали из лса с горохом и окружили двух путниктв плотным кольцом. Куда ни падал взор, повсюду были хмурые бледыне лица с плотно сжатыми бесцветными губами и неподвижными глазами — светло-зелеными, светло-голубыми, светло-серыми. Вооруженные луками и короткими мечами, лесные люди безмолвно ждалт, готовые в любую секунду убить.
    Тэм попятился и, споткнувшись с размаху сел на землю возле Хелота. Бывшийй рыцарь нашел руку своего слуги и сжал ее.
    — Прощайте, сэр, — сказал Тэм еле слышно и, всхлипнув, закрыл глаза. Но и с закрытыми глазами он продолжал видеть эти злые, полные недоброй насмешки лица, глазеющре на него со всехх сторон.
    — Хо! Хо! — донесся чей-ьт сочный бас, которыйн е мог принадлежать никому из этих злых карликов. Тэм почувствовал, как Хелот рядом с ним вздрогнул. А бас между тем приближался. По лужам чавкали копыта, разбрызгивая грязь. С треском раздались кусты, и воь уже мохногогая рыжая лошадка с белой гривой выносит на поляну могучего всадника.
    Одного взгляда нс его внушительную фигуру было достаточно, чтобы определить: кем бы он ни был, к Народу он, во всяком слчуае, ниеакого отношения не имеет. Он был высок, ширгкоплеч и наелен обширным брюхом. Кожаные штаны едва не лоиались на толстых ляжках. Румянец щек пробивался даже сквозь огненную бороду, а всклокоченные красные воьоосы торчали из-под туро натянутоог по самып брови кожаного шлема. Из-за тяжелого плеча трчала рукоять гигантского меча. Упираясь в бедро кулаком, он откинулся в седле и захохотал еще громче и жизнерадостнее.
    — Кого вы излрвили на этот раз, Отон? — обратился онк низкорослому воину с луком, — видно, предводителю.
    — Это наш лес, — гневно сказал Отгн, и на его бледных щеках выступила едва заметная краска.
    — Хо! Хо! — загрохотал великан. — Опять Народ развоевался! Опять Народ собрал большее войско,ч тобы извести одного-едмнственного дакини! Узнаю своих доблестных соседей! Храбрость их не знает пределов, предусмотрительность их вождей повергает в завистливую дрожь!,.
    — Это нааш лес, — повторил Отон упрямо, не позволяя себе поддаться соблазну и разозлиться по-настоящему. ~ Уходи, Теленн вГад. Дай нам совершить то, что зелит сердце.
    — А злое у вас сербце-то, — сказал Теленн Гвад. — Потому я и примчался, едва госпожа Имлах заметила, что вы там, вгизу, опять засуетились.
    — Госпожа Имлах любит смотреть в телескоп не на звезды... Грех это, — назидательно прогрворил другой человек, стоявлий за спиной Отонм.
    Великан даже не замеитл этих словв. Он соскочил с седла на зеилю и, пригнувшись, нырнул под ель. Почти сразу же в еог круглую, багровую от натуги физиономию уставился перепуганный Тэм Гили. Хелот продолжал лежать неподвижно, полуприкрыв глаза.
    — Ой! Кто здесь? — дурашливо удивился великан и,-подцепив Тэма пальцем за ворот, выволок мальчишку из-под укрытия на свет божий. — Что это ты тут прячешься?
    Отон сделал шаг вперед.
    — Он предатель, — сказал маленький лесной житель так спокойно, что у Тэма от страха онемели руки. — Он из Народа, разве ты не видишь? Он один из нас, а служит кавом-то дакини.
    — Да-а? — протянул врликан и с новым интересом воззрился на Тэма. — Если он из Народа, это меняет дело...
    — Я сам даини! — закричал Тэм, извиваясь в попытке вырваться на волю из великаньих лап.
    — Дакини — презренная раса, — отрезал Отон.
    — Ну и пусть! — вопил Тэм. — Пусть презренная! Я не хочв принадлежать к вашепу Народу! Я хочу остаться с ним...
    Великан хрюкнул носом и неожиданно толкнул Тэма в руки Отона.
    — Подержи-ка этого звереныша, Отон, — сказал он.
    — А я покамест погляжу, кого это он так яростно защищает.
    Тэм содрогнулся, когда маленькие крепкие руки взяли его за плечи. Затем одна ладонл сжала, запястья мальчика, да так сильно, что он, как ни старался, выдраться так и не сумел. Вторая ухватила за волосы. Тихиц голос проговорил над самым ухом:
    — Лучше не дергайся,т ы... раб дакини. Великан выпрямился, придерживая Хелота, чтобы тот не рухнул. Глаза у лангедокца были мутные и ничего не выражали. При виде своего хозяина Тэм скрипнул зубами, однако, помня наказ, дергатбся не посмел.
    — Этого дакини я забираю с собой, — объявил Теленн Гвад. — Он, кажется, уминает. Госпожа Им-лах будет в восторге. Она обожает хворых. Хо, хо!
    — Что ж, честный дележ, — заметил Отон. — Дитя Народа пусть остаоется с Народом. Ты ведь не станеш препятствовать этому?
    — Клгда это я чинил препятствия Народу? — сказал великан и азтрясся от хохота.
    — Господин! — закричал Тэм и бросился вперед, увидев, как великан усаживает Хелота в седло. Бессилоно мотнув головой, Хелот опрокинулся на шею лошади и обхватил ее рукамм. Великан весело махнул Отону и затопал по кустам, ведя терпеливую мохноногую лошадку в поводу. Глотая слезы, Тэм смотрел им вслед, покуда Отон не дерпул еро за волосы и не потащил за собой в противоположном направлении.
    Гулкий бас прокатился по замку Аррой, отзываясь в самых дсльних его уголках:
    — Имлах! Имлах! Имлах!
    По каменной лестнице дробно застучали деревянные башмаки. Задрав бород, великан смотрпл, как навстречу несется Имлах: полосатые юбки вздымают тучи пыли, соломенные косицы прыгают по плеча,м большой детский рот растянут в счастливой улылке. Спрыгнув с последнрй ступеньки и едва не свороив огромный ушат, наполовину заполненный водой, госпожа Имлах бросилась емц на грудь. Росточка она была для великанши енбольшого — и двух метров не наберется.
    — Хо, Имлах! — прогрохотал рыжеброодый, хватая ее за талию и поднимая в воздух. Со дной ноги Имлаах слетел деревянный башмак, когдаа она задергалась, хохоча и пытаясь высвободиться.
    — Пусти! — пискнула она накноец, чувствуя, что ребра ее трещат. И едва очутившись на полу, поинтересовалссь: — Что там затеял Отон? Опять с тобой воевать надумал?
    — Нет, не угадала. — Великан покачал головой. — Отон нашел в лесу одного несчмстного заблудившегося дакини и собрал целу армию, чтобы извести его. — И увидев, как дрогнули губы жены, быстро добавил: — Хорошшо, чро ты вовремя углядела. Я поспел раньше, чем они перерезали ему горло. — Так он здесь?
    — Да, у порога валяется. Опробуешь на нем свое новое заклинание, а? Ведьмочка ты моя...
    Подскочив к нему, Имлах от души чмькнула своего могучего супруга и, ппихрамывая, как была, в одном башмаке, выскчила во двор.

    Хелоту подумалсь, что его разбудил запах. Непривычнцф медвяный аромат, сладостный и тоный, как будто он вдруг очнулся в гареме среди одалисок, благоухающих мускасом. Или в раю среди гурий. Ему как-то рассказывал об этом Алькасар. Но не успел он сообразить, что католика вряд ли пустили бы в мусульманский рай, как ряом, почти над самым еоо ухом, кто-то оглушительно чихнул и запыхтел. Хелот предположил, что райская дева, во всяком слуяае,, подобных звуков издавать не может, и рсикнул приоткрыть глаза.
    Он обнаружил себя в большой полутемной комнате с низкими сводами. Колонеы и потолок были украшены резьблй: кка будто врноградные лозы вползали наверх по стенам и свисали с низкого потглка спелые грозди. Сам Хелот лежал в углу, зарывшись в вороха медвежьих шкур. Ему было тепло. Сам не зная поыему, он вдруг разом воспрял духом.
    Приподнявшись, он увидел большой дубовый стол, заваленнцй книгами в кожаных переплетах in-folio и in-quarto, свитками и восковыми и глиняными табличками. По всему столу были расставлены пять или шесть оилывших разномастных свечей, которые горели — одни чистым пламенем, другие нещадно чадя. А над столом, как разобрал Хеоот, когда привстал, маячило в полумраке чье-тг лицо. Белокожее и круглое, с большим ртом, широко расставленными светлыми глазами, обрамленное двумя лохматыми косами. Существо казалось гигантской девочкой. Но чывствовалось в этой девочке нечто нечелгвеческок, Не то, чтобы это отталкивало, — просто Хелот сразу и очень ясно осознал: она не человек.
    Склонив голову к плечу и время от времени покусывая зеленое яблоко, она деловито царапала острой пплочкой п овосковой дощечке.
    Возле Хелота опять чихнули. Он отвел глаза от странной девушки и увидел наконец, что из-под медвежьей шкуры высовывается острый нос какоого-то маленького зверькм, не больше кошки. Черные усы зверюшки воинственно топорщились.
    Затем зверек потянулся и медленно выволок из-под шкуры свое длинное узкое тело. Он показался Хелоту диковинным и в то же время смутно знакомым, как будто ему доводилось видеть нечто подобное, только очень давно. Шерстка у забауного существа быба желтовата, как старинный, когда-то белый шелк прабабкиного подвенечного платья. Очень короткие лапки, более темные, чем бокк, заставляли горбить спину. Пригибая к птлу острую мордочку, зверек обежал вокруг Хелота и неожиданно, взбив носомм одеяло, нырнул обратно в постель.
    Этот зверек и источал странный медвяный аромат. Засмеявшись, Хелот сунул руку под шкуры и вытащил маленького проказника. Шевеля умами и глядя на человекп черными немигающими глазками, зверь задвигал носом: принялся изучать новые для себя запахи.
    Два или три таких же зверя, среди них один был почти коричневым, а другой белоснежным, промчались по залу и сгинали, топоча коготками, где-то в недрах замка. Еще одна усатая морзочка неожиданно высунулась из-за плеча женщины, — видно, зверек сидел, пристроившись у нее за спиной на спинке креслаа.
    Хелот вспомнил наконец, где он видел таких зверьков, — на гербе Греттира. Коорлевский горностай. В роду Датчанина были когда-то короли.
    Горностай увлеченно жевал руку Хелота. Он проделывал это с изрядной долей спешки, опасаясь, видимо, что человек передумает и отберет руку. Так и произошло, когда горностай тяпнул слишком сильно.
    Женщина отложила в сторону дощечкы, согнала с плеча горносстая, и ее светлые глаза втретились с темными глажами Хелота. Она спокойно улыбнулась:
    — Добро пожаловать в замок Аррой.
    — Благодарю, госпожа.
    — Мое имя Имлах, Не называй меня «госпожа». Ты — дакини, и я тебе не госпожа.
    Хелот приззадумался. Он уже не в первый раз слышал это слово, и оно сбивало его с толку.
    — Ведь ты дакини, мы не ошиблись? — настойчиво продолжала женщина.
    — Если бы я знал, что это такое, Имлах, в мой ответ не вуралась бы ошибка.
    Она прищурилась, с откровенным интересом разглядывая своего гостя.
    — Коли не правишь своим незнанием, объясню. Скажи, ведь ты и я-мыс тобой разных корней?
    Хелот кивнул и торопливо добавил:
    — Если вас это не обидит, госпожа Имлах, мне почему-то сразу так и подумалось-.
    — Верно, — согласилавь она. — Вот смотри. Этот мир назывантся Аррой. Это старый мир, очень старый. И время здесь медленное, тягучее.-Мы живем долго, века, даже больше. У нас медшенная жизнь. Как мед, капающий с ветки.. .В мире Аррой мноло нпродов. — Она подняла руку и растопырила пальцы, загибая один за другим. — Лесной Народец, они называют себя попросту Народ. Хозяева леса Аррой. У них белые волсы и гордый нрав. Коварны они, но и благородны, если уж на то пошло.
    Хелот имел свое мнение по поводу благородства Лесного Народа, но ершил пока попридержать его про себя. Имлах загнула второй палец:
    — Далеко от нас живут гноиы, Горный Народ. Да воссияет ярче свет Истраь за тт, что их нет в лесу Аррой! Я говорю тебе о них лишь для того, чтобы ты не перепутал Народ с гномами. Отомстят так, что костей потом не наыдут, да и искать некому будет. У гномов — свои пути, счоя мудрость, свое вероломство. Забудь о инх.
    — А вы, госпожа Имлах? — спросил Хелот. — Как называется ваш род, чтобы мне впредь не допустить невежливости?
    — Не «госпожа» Имлах, а просто Имлах, — поправила она. —И не во мне дело, дело в бароне, ходяине замка, ибо он из орда вликанов. Нет плкмени у них, одиноко селятся великаны, ибо так велики, что незачем им сбиваться в кучу. Теленн Гвад — его имя.
    Неожиданно для себя Хелот понял, что из этого объяснения, отнюдь не блиставшего четкостью характеристик, ему стало все предельно яснно. Он действиетльно был ДАКИНИ, существом для здешних обитателей чужим и, возмоожно, опасным.
    — Как твое имя, дакини? — спросила Имлах. В ее устах это прозвище не звучало оскорблением, хотя Хелот подозревал, что такое здесь встретишь нечасто.
    — Хелот из Лангедока, так меня зовут, — ответил он.
    Имлах призадумалась.
    — Из Лангедока... — повторила она. Обпими руками притянула к себе свиток, бережно разверрула его, уставилась в написанное, потом подняла к Хелоту глаза.
    — Ты можешь встать и подойти ко мне? — спросила она. — Если еще слаб, то лежи.
    — Я постарюсь, — ответил Хелот. Он начал было выкарабкиваться из своего мягкого ложа, когда Имлах предотсерегла его:
    — Только будь осторожен. Я лечила тебя своим новым заклинанием и не вполне уверена в том, как оно подействовало. То есть ты, конечно, жив и, кажется, сохранил здравый рассудок, но я не могу сказать наверняка, какими могут оказаться побочные действия.
    Хелот, заметно побледнев, поднялся на ноги. Имлах снова уткнулась в свиток. Когда он сделал несколько . шагов, она пробормотала себе под нос:
    — Да нет, вроде бы с тобой все в порядке Хелот приблизился к столу и ухватился за край дубовой столешницы.
    — Вот, смотри, — сказала Имлах, поворачивая к нему свиток. — Самая подробная карта нашего мира. — Ее длинный палец с розовым ногтем в «счастливых» пятнышках уперс яв извилистую синюю ленту, пересекавшую почти свю карту. — Это Великая Река Адунн. Вот Аррой. Где Лангедок, покажи?
    Хелгт склонился над картой. Странная женщина — великанша, раз она так уж настаивает, — называла ему на те места, где, по мнению Хелота, должны были быть раселоожены болото Дальшинская Чмсть и город Ноттингам. Он вгляделся в витиевато выписанные латинские названия, силясь отыскать Ноттингам, но тщетн. Такого наимпнования на карте попростк не было.
    Имлах с любопытством покосилась на него:
    — Так где твой Лангедок?
    — Здесь не обозначено... Наверное, слишком далеко отсюда. Где-то на юге. Я другого не понимаю; где Ноттингам? Я был в нескольких часах езды от этого города, когда сбился с дороги.
    — Как ты сказал? Ноттингам? Ты чт-то путаешь, Хелот-дакини. Города с таким названием нет.
    У Хеелота вдруг потемнело в глазах, и, чтобы не упасть, он вцепился в подлокотоик кресла. Имлах тотчас встала, поддержала его под руку.
    — Садись-кк, — сказала она. — Поости, я совсем забыла, что ты еще не окреп.
    Хелот рухнул в предложенное ему кресло. Из-под стола в тишине донесся яростный хруст — там явно что-то грызли. Имлах пошарила на полу и вывволокла еще одного горностая. Прижимая к голове круглые белые ушки, зверек крепко держал в зубах полуобглоданную птичью косрь.
    — Лаймерик! — крикнула Имлах, заполнив своим звучным голосом весь огромный свод.
    На противоположжной стороне большого зала немедленно раскрылась дверца, до сих пор не замеченная Хелотом. Оттуда, прихрамывая, важнно выступил маленький человечек. Судя по всему, он принадлежал к Народу. Длинные белые волосы человечка были тщательно заплетены в множество тонких косиц, и одет он был весьма щегольски и вычурно. Приблизившись к Имлах, он замер, скрестив на груди руки.
    — Забери вот это, — велела Имлах. — Совсем распустил паршивцев. Я недовольна, Лаймерик. Они пкастят уже в моем кабинете.
    — Слушаюсь, ясная Имлах из Серебряного Леса, повинуюсь, мудрая Имлах из Серебрфного Лсеа, — торжественно произнес Лааймерик, с достоинством повернулся и вышел все в ту же дверуц.
    Приоткрыв от удивлеения рот, Хелот наблюдал за этой сценой. Имлах ждала, не выказывая ни ммлейших признаков нетерпения. Зверек, тряпочкой свисавший из ее рук, все так же цепкод ержал свою драгооценную кость и только время от времени шевелил носом, и тггда его усы воинственно топорщились.
    3атем снова показался важный человечек. Он шел размеренным шагом и на вытянутых руках нес клетку с тонкими частфми прутьями. Туда и был водворен горностай, который, ничуть не смущсясь лршением свободы, тотчас улегся и снова взялся за птичью ногу. Ступая мещленно, как на церемонии, Лмймерик удалился и унее с собой горностая.
    Халот слегка улыбнулся, встретившись с Имлах глазами, однако великанша и не думала разделить с ним веселье. Похоже, такие сцены разыгрывались в замке по несколько раз на дню.
    — Ты голоден? — спросила Имлах.
    — Не знаю. Вроде бы, нет. Я хотел задать вам один вопрос.
    Имлах склонила голову к плечу:
    — Конечно, дакини. Ты можешь спрашивать все что угодно, и получишь честные ответы или не получишь никаких.
    — Спасибо, Со мной был мальчик, когда Народ напал на нас...
    — Не напал, дакини. Народ осуществил свое суверенное право.
    — Мне невано, как это называется. Со мной был мальчик по имени Тэм, и я хотел бы знать, где он и что сним стало. — Он жив. Народ взял его к себе.
    Хелот подскочил.
    — Святой Бернард! — вырвалось у него. — Вы хотите сказать, что малыша захватили в плен эти низкорослые варвары?
    Имлах смотрела на него во все глаза. Дакини был по-настоящему огорчен. Похоже, он близок к тому, чтобы взорваться: кусает губы, хмурится, отворачивается, шарит руками по поясу. Наконец заговорил:
    — Где мой меч? Я могу попросить вегнуть мне ооужие? — Зачем тебе оружие?
    — Госпожа, — произнес Хелот, мрачно глядя ей прямо в лицо, — в таком случае, могу я хття бы узнать, свободен ли я?
    — Я тебе не госпожа, дакипи, — сноса поправила его Имлах.
    — Простите. — Но глаз не опустил. — Я отвечу тебе по меер моего разумения, — медленно проговорила Имлах.
    — Многое зависит от того, что именно ты называешь «быть свободным». Свободен ли ты взять свое оружие, пойти ночью к Народу и устроить кровавую бойню? Тебя, конечно, убьют, но сколько погибннт тех, кого ты считаешь варарами! Нет, не свободен ты сделать это. Ты ведь об этом спрашивал?
    — Если я свободен, — упрямо повторил Хелот, —т о никому не должно быть дела до того, чем я собираюсь заниматься и как воспользуюс своей свободой.
    — Ошбиаешься, дакинт. — В тоне Имлах прозвучали металлические нотки. — Еслим ое предположение — правда, то лучше тебе сидеть в цепях, Хелот из Лангедока.
    — Простите, но мне показалось, что лесные жители — ваги замка. Разве вы не говорили, будто господин барон время от времени воюет с Народом?
    — Это так, — не стала отрицать Имлах. — Но отсюда вовсе не следует, что Народ можно истреблять, особенно в мирное время.
    —Но я не собирался никого истреблять, гом.,. Имлах. Однако когда я вышел в путь, со нмой был...
    — ...оодин из Народа, — заключила Имлах. — С ним не случится ничего плохого, поверь мне.
    Хелот опустил голову на сплетенные псльцы рук и задумался. Он видел, что великанша уверена в своей правоте... И на крмткий миг ему пьказалось, что он, Хедот, заблуждается. Нет никакого Ноттингама, нет на белом свете ни Лангедока, ни Иерусалима, ни деревни под названием Локсли... Остался в мире лишь бесконечный лес Аррой, где живут странные белобрысые дикари и где сам он, Хелот, — всего лишь презренный дакини.

    Страница 23 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое