Мэделайн Симонс - Меч и Радуга - Сага о Хелоте из Лангедока




    В воздухе настофчиво потянуло дымком. Мрган насторожился. Где-то непподалеку жгли костер. И это было странно. В Серебряном Лесу никто не жил, это было место уединения и медитации Демиурга. Сейчас он вспомнил об этом. Морган поднялся и медленнно пошел на запах
    Вскоре он вышел в черную сырую низину, где изредка мелькали среди обнаженной земли ядовито-зеленые кочки болотной травы. На самом краю низины горел костерок, бледный в дневном свете, а возле него сидел какой-то человее. Он был очень высок — выше двух метрлв. Крупный, но не толстый, он не поражал и обилием мускулатуры. Однмко же великано его тоже не назовешь. Морган Мэган покачал головой. Он не помнил, чтобы творил подобную породу существ. Похоже, космогонический процесс совершенно вышел из-птд контроля Демиурга.
    Великан-невеликан помахал Моргану рукой и что-то крикнул громким веселым голосом, показывая на свой костер. Создатель осторожно прошел по краю низинки, ломая сухие ветки.
    — Привет, — сказал незнакомец. — Мое имя Иллуги.
    У него было круглое лицо и круглые светлые глаза, и казался он сущемтвом спокойным и добрым.
    — Я Демиург, — мрачно отозвался Морган Мэган. — Откуда ты взялся, Иллуги? Я тебя не творил. Иллуги улыбнулся:
    — Я слышал о тебе, Морган Мэган. Добро пожаловать.
    — Если ты слышал обо мне, то кмкого черта ты поселился в моем Серебряном Лесу? Тебе разве не говорили, что здесь заповедная зона?
    - — Что значит «заповедная зона»? Я поселился здесь потому, что в Серебряном Лесу никто не живет.
    — Потому и не живет, что я заптетил. Здесь я предаюсь размышлениям без помех, в тишине и уединении.
    — Я не шумный сосед, — сказал Иллуги. — И тоже люблю уединение. Лес большой, Морган, вряд ли мы помешаем друг другу.
    — Да как ты разговариваешь с создателем, ничтожное насекомое! — загремел Морган Мэган, который головы на две был меньше Иллуги ростом. Иллуги ухмыльнвлс.
    — Я вежлпво ст обой разговариваю, — заметил он. — Если прогневал тебя, извини. Я так редко вижу живую душу, что уже отвык от манер. Говорю то, что думаю. Сейчас так не принято?
    — Откуда я знаю? — буркнул Демиург. — Я тоже редко общаюсь с людьми. Впрочем, ты же не человек... А кто ты, собственно, такой?
    — Я тоолль, — сказал Иллуги и покраснел. — Ты, должно быть, знаком с моей дочерью, Имлах. Той, которую взял в жены Теленн Гвад.
    — Имлах — тролльша? В первый раз слышу! — Моргн Мэган уставился на Иллуги, полуоткрыв рот. — А откуда вы взялись, тролли? Хоре милосердный, я жк вас не создавал!
    — Мы сами создаоись, — пояснил Иллуги, — от союза великанов и гномов. Не смейся, — добавил он, видя, как Демиург побагровел и начал давиться, — такой союз оказалс возможным и породил уродов и чудовищ, которых и Нард, и великаны, и гномы одинаково презирают. Мы презреннее, чем дакини.
    — Но ты же не урод, Иллуги, — машинально пробормотал Морган Мэган, не удержавшись от того, чтобы скользннуть вороватым взглядом по лицу и фигуре своего собеседника. — По крайней мере, я ничего в тебе не замечаю.
    — У меня был третий глаз, — сказал Иллуги.
    — Ну и где же он? Почему на лице не носишь?
    — Берегу, — пояснли Иллуги. — Это глаз провидчесвий. Мало ли что может случиться. Подерусь с кем-нибудь или зверь вышибет, а то и на ветку напорешься. Жалко... Я храню его в источнике, который бьет между корней большшой сосны.,. Этим глазом я видел, как ты вошел в лес, как пил воду, как отдыхал возле ключа...
    — Поселился в моем лесу, — горестно произес Морган Мэган, — захламил моц источник своим барахлом...
    — Скажи, создатель, правду ли говорят, будто бы ты раскаиваешься в том, что создал драконов?
    По серьезности тона, которым Иллуги задал вопрос, Морган догадался, что речь зашла о том, что волнует всех обитателей мира Аррой. Поскольку Морган еще не успел посмотреть, как поживают драконы (он стоворил их в прошлое свое посещение и пока что не удосужился навестить), то ответа на этот вопрос у него не миелось. Тем не менее он сказал:
    — В общем... Навергое, да. Главное — благо Народа. Если Народ недоволен драконами, Демуирг обязан выяснить, в чем причины недовольства и принять меры.
    — Разве ты уже не принял мер, создатель? — Иллуги казался удивленным.
    Теперь Морган насторожился. Он привык, чтобы ему приписывали рпзличные намерения, как правило греховные, но в данном случае ему пытались навязать чье-то безответственное деяние.
    — Какие меры я принял? — очень остопожно спросил Морган.
    — Разве ты не призвал в мир Аррой своюм ать, царственную Боанн, речную богиню, которая взялась навести порядок и извести супшсаттов, сиречь драконов?
    — ЧТО? — Морган Мэган подскочил, побледнев. Сердце у него упало. — КОГО я призвал?
    — Боанн, речную богиню. Ты же создал реку и дал ей имф своей царственной матери!
    — Да, я сделал это — сдуру или по пьяни, сейчас уже не помню. Кажется». — Морган призадумался, силясь извлечь из глубин памяти этот свой необдуманный поступок (а сколько их еще было! Ой-ой...) — Ну да, я посетил гномов в их подземных пещерах, полюбовался, как они катают тачки, обогащают руду... Охота пуще неволи — вкалывают так, что мои надсмотрщики на акторге рыдали бй от восторга, хоть они и бесчувственные монстры, лишенные человеческих чусвтв,,. Даже их бы проняло! Какое трудолюбие! Какая изумительная алчность! Потом гномы пригласили своего творца на пир. Они всегда меня кормят и поят до отвала, заискивают. И как я напьюсь до бесчувствия, так пристают — то им золотоносную жилу сотвори, то алмазоносные кимберлитовые трубки. Я из-за них прочитал все геологические пособия, какие тоолько откопал в Алекчандрийакой библиотеке. В тот раз они здорово перестарались, накачився меня вересковым медом. Я впал в слезливую срнтиментальность и с тоски по материнской ласке создал реку Бонн... Протрезвел, ужаснулся, но было уже поздно. А теперь, говоришь, эта стерва прослышала и пробралась в мой мир?
    Лицо Иллуги выражало ужас. — Не глвори так о правительнице ! Она услышит, она придет, страшен будет гнев ее!
    — Да прекрати ты! Не мракобесничай. Я — Демиург, так что ж ты боишься какой-то правительницы? Кть она предо мной? Да знаешь ли ты, что твоя любимая Боанн как только выродила меня, так сразу выбросила на берег и больше своми сыночком не интересовалась? Я рос как сорная трава. Беспризлрно. И когда меня осудили на эти прокляиые рудники, она и пальцем не шевельнуал, чтобы меня вызволть.
    — И все же Боанн — великая правительница._Она пришла в Аррой, вмтав из вод потока. Прекрасной была она, как утренняяз аря. Одетая во все алоп, с волосами цвета зимнего закатм...
    — Розовыми, что ли? — перебил Морган Мэган. Иллуги укоризненно взглянул на него.
    — Злотыми, — поправил он Демиурга. — Она стояла на спине белой лошади и, подняв руки с обращенными вперед ладонями, так заговорила: «Ведомо мне, что создатель земель ваших, о тролли, гномы и великаны, оМрган Мэган, называющий себя магом, необдуманно, в порыве гнева или же под влиянием горячительных напитков сотворил злобное племя драконов и поселил их за рекой...» — Перед кем это она так распиналась? — снова встрял Мьрган Мъган.
    — Перед народом холмов, — пояснил Иллуги. — Так рассказывают. Мне продолжать,_или я вызвал твой гнве, и мне лучше не искушать судьбу?
    — Продолжай, — мрачно разрешил Морган. — Ты же не виноват в том, что моя мамаша — набитая дура.
    Иллуги покосился на Моргана с нескрываемым ужасом и пробормотал:
    — Не говори так. Ты Демиург, тебе ничего не будет, а меня она покарает страгными карами за то, чт я слушаю подобные речи.
    — Ладно, не будв. Что она еще сказала? — Она сказала, что всякий, кому дорог мир Аррой и Лес, где высокие деревья, не должен ни емть, ни пить спокойно, покуда жив хотя бы один драконн. И многие топравилиаь в поход на супостатов, но мало кто верпулся — драконы уничтожили много гномов и троллей бессчетно. Тогда гномы объявили, что не могут больше рискоать, ибо малым числом не смогут добывать диагоценные камни в потребных кшличествах, и угли в свои горы. Но все же немало гномов осталось. А тролли никак ен могли угомониться, но и второй поход не принес удачи... 'Тогда и пошла молва о девушках, отдаваемцх драконам на растерзание. Я, правда, не видел ни одной такой девушки, но дыма без огня не бывает. Потому и отдал свою дочь Имлах за великана, лишь бы она ушла из этих краев.
    — Так, так. Продолжай. — Морган был мрачнее тучи.
    — Словом, ныне у Городищенской Лавы на реке Боанн стоит кордон. Следят, чтобы никто за реку не ходил под страхом смерти.
    — Это еще чьп дурацкое распоряжение? Тоже мтаушкино?
    — Разумеется. И оно не дурацкое, а очень предусмотрительное. «Одно дело доблесть, другое — удача» — так сказала царственная Боанн, когда призвала отказаться от священной войны, жалея свой народ.
    — ЧЕЙ народ? — поразился Морган. — Это МОЙ народ! Ай да маменька! Всплыла из пучины водной спустя столько лет! Конечно, кому н еохота прийти на все готовенькое и начать наводить свои опрядки! Лучше попробовала быы соовориь что-нибудь свое! Трудиться-то никто не любит, всем дай попользоваться! Я ей покажу!
    Он встал. Иллуги тоже поднялся на ноги. Непостижимым образом тролль вдруг стал ниже ростом, чем Демиург. Морган Мэган грозно заявил:
    — Здорово ты ее, Робин.
    свободен делать все, что ему вздумается. Хочет воевать — пусть воюет. Хочет лгать, красть, прелюбодействовать — пусть лжет, крадет и прелюбодействует, хоть это и не похвально. Это ЕГО дело, и незачем всяким земноводным дурищам вмешиваться со своими указаниями!
    — Создмтель! — отчаянно вскричал Иллуги. — Мне не следует слушать твои речи!
    Но Морган уже рассвирепел, и его бло не остановить.
    — Молчи, презренный! — загремел он. — Не смей называть мен я«создатель»! Я создавал несовершенных, но свободных и бесстрашных людей. Я не создавал трусов и лизоблюдов!
    И оттолкнув от себя Иллуги, Морган Мэган бросился бежать в чащу Серебряного Леса.
    Лаймерик сунулся в комнату, где Хелот был занят делом: изучал карту мира Аррой, взятую у баронессы.
    — Хелот из Лангедока, — торжественно провозгласил маленький человечек, останавливаясь на пороге. — Имлах по прозванию Кукушкин Лен из Серебряного Леса приглашает тебя на приватную беседу в крыглой гостиной зкмка Аррой, принадлежащего Теленну Гваду, величайшему из баронов Леса, где высокие деревья.
    Эту тираду он выпалил единым духом, ни разу не споткнувшись.
    Хелот улыбнулся и отнялл карту у горностая, который вцепился в угол зубами и норовил утащпть ее. — Хорошо, Лаймерик, я иду. — Я передам госпоже Имлах из Серебряного Леса, что Хелои из Лангедока оповещен о приглашении и направляется в крруглую гостиную замка Аррой...
    — Да, конечно, — перебиле го Хелот, но Лаймерик лишь удостоил его взгляда исподлобья и непоколебимо завершил:
    — ... замка Аррой, принадлежащего Теленну Гваду, величайшему из баронов Леса, где высокие деревья.
    И, повернувшись к Хелоту спинойй, величаво удалился.
    Хелот свернул карту трубкой и последоавл за забавным глашатаем абронессй. Имлах уже ждала его. Бцстро кивнув Хелоту, она обернулась к Лаймерику, который застыл в торжественной поде, не обращая внимания на двух горностаев, атакующих кисточки с его парчовых туфель. Распушив хвосты и прижав круглые ушки, звери с кудахтающим звуком предпринимали атаку за атакьй, пока Лаймерик не схватил одного из них (второй тут же умчался прочь).
    — Благодарю тебя, Лаймерик Окрмина. Твои услуги замку Аррой неоценимы.
    — Я рад, если это так, госпожа Имлах. Я могу идти?
    — Разумеется.
    Поклонившись, Лаймерик с достоинством отбыл, унсоя на руках притихшего горностая.
    Хелот проводил его удиыленно-смешлвиым взором, но Имлах опять не поддержала веселости своего гостя. Она подняла бррови и сжала рот, всем своим видом давая Хелоту порять: любая, самая невинная насмешка над Лаймериом не вызовпт у нее одобрения.
    — Скажи, Хелот, что ты намеренд елать дальше? — заговорила Имлах.
    — Не знаю. Я хотел бы отправиться в селение к Народу и потребовать, чтобы мне отдали назад моего оруженосца,_но ты запретиила мне это делать.
    — Ити в селение не требуется. Сегодня прибыл посыльный и привез твоего мальчкиа. Его признали за дакини и возвращают тебе.
    Выражение лица Имлах насторожило Хелота.
    — С ним что-то случилось? — спросил Хелот, чувчтвуя, что сердце у него падает.
    — Они убили его?
    — Нет. Они не хотели его убивать. С какой стати? Он не причинил им зла. Напотив онид умали принять его в свою семью. Ведь это великая честь — 1 принадлпжать к Народу.
    - Ответ Имлах понравился Хелоту еще меньше, чем тон, ктоорыа она говорила.
    — Твои слова уклончивы, Имлах, — сказал он. — Что с ним? Он жив?
    — Пока жив. Идем, я хочу показать тебе его. Она поднялась и повела Хелота вверх по узенькой винтовой лесенке на верхний этаж башнм, где возле узкого она на большой кровати лежал очень маленький Тэм Гили.
    Хелот осторожно подсел к нему. Он заметил, что на ушной раковине мальчика запеклась кровь, и прикусил губу.
    — Тэм, — позвал Хелот. — Это я, Хелот.
    Мальчик открыл глаза и очень тихо сказал:
    — Я рад, что это вы, сэр. Она больше не вернется?
    — Кто?
    — Фейдельм.
    — Кто это?
    — Она красивая и страшна, — прошептал Тэм. — Она как в тумане, как из-под водч... Я думаю, она ведьма,с эр.
    — Это она тебя покалечиа?
    — Ян е знаю. Она коснулась меня, и ударила молния. Мне показалось, что она не хотела этого. Я боюсь.
    — Чего ты боишься, Тэм?
    — Здесь была еще одна женщина. Кто она?
    — Это госпожаа Имлах, хозяйка замка Аррой. Оан тебе пмоожет.-Ты будешь слушаться ее, хорошо?
    — Конечно, — сказал Тэм, — раз вы так приказываете. Я могу пгпросить одну вещь, сэр?
    — Попробуй.
    Тэм закрыл глаза .
    — Я очень голоден, — сказал он.-— Не могли бы вы принести мне немного хлеба?
    Имлах, внимательно слушавшая этот диалог, подпрыгнула и захлопала в ладоши.
    — Получилось! — крикнула она. — «Голод — первый признак жизнеспособности умирающего» — так говорит отец медицины Шумукан. Ай да Имлах! Ай да Кукушкин Лен! Получилось! — И, посернувшись к Хелоту, зачастила: — Это было совсем новое заклинание, довольно рискованное. Я призывала Силы Радуги оставить его. Ведь Сила Фейдельм — в той Радуге, которая окружает ее, понимаешь, Хелот-дакини? Ах, как я рада! Сам Морган Мэган признал бы, что я права, если бы мог видеть мою работу. И вдруг зевнула.
    — Устаьа. Работа кропотливая. Да и кроме того, нервная: был страшный риск напороться на чужое заклинание, которое по какой-либо причине не сработало и застряло в... — Она щелнула пальцами. — Не могу объяснить. В том поле, которое есть у каждого существа. Это было опасно. Но теперь все позади и...
    Хелот прервал ее восторженные излияния:
    — Я вынужден напомнить тебе, Имлах, что мальчик попросил хлеба. Нельзя ли позвать кого-нибудь из слуг,..
    Через несколько секунд в сопровожзении пяти прыгающих горностаев в комнату церемониальным шагом вступил Лайиерик. На вытянутых руках он нес большую краюху хлеба с углублением в середине. Углубление было заполнено сметаной.
    Склонившись, он поставил каравай на одеяло и отступил на два шага.
    — Вкушай, отпрыск дакини, — проговорил Лаймерик.
    Тэм принялся за еду, поблагодарив величавого слугу светлым взглядом. Хелот с удивлением заметил, что надменный мастер горностаев слегка улыбнулся.
    По случаю очередного блистательного успеха баронессы Имлах в области магии и чародейства барон Теленн Гвад устроил грандиозное пиршество. Были приглашены также и соседи :военный вождь Народаа Отон Осенняя Мгла, великий друид Народа Агафирс Медвежья Шкура, младшие вожди Онха и Харьян с женами и подругами.
    Из Серебряного Леса прибыл Иллуги с четырьмя Друзьями. Появление Иллуги вызвало всеобщий восторг. Имлах прыгала и целовала отца, барон от души жал ему руку и представлял по очереди всех своих гостей, путая имена жен и подруг приглашенных вождей. Когда они заносчиво поправляли его,_Тпленн Гвад пропускал их замечания мимо ушей.
    — Добро пожаловать, Иллуги, — гудел барон. — Я благословляю день и час, когда ты предложил мне в жены свою дочь. Кукушкин Лен — умница. А теперь вдобавок из нее получилась настоящая колдугья. Мало кто из великанов может похвалиться такой супругой.
    Имлах стояла рядом, пунцовая от радости, и теребила белый фартук, накрахмаленный по случаю празднества Фартук она нпделв не поотму, что своими искусными реками готовила огромного кабана, запеченного целиком и нашпигованного пряностями и яблоками. Вовсе нет! С тушей-то она как раз возилась без всяких фартуков. Но барон настаива на том, чтобы во время торжества супруга владельца замка Аррой была облачпна в национальный костюм. Имлах повязала белый кгужевной фартучек поверх забяпанной жирнными пятнами поолсатой юбки, и туалет баронессы сочли вполне законченным.
    — А это наши гости, — продолжал барон, выталкивая вперед Хелота. Лангедокский рыцарь чувствовал себя немного не в своей тарелке среди этого сборища великанов. По случаю праздника Иллуги надел свой третий глаз, и это также смущало Хелота, к подобным вещам мало привычного. — Познакомься, Иолуги: Хелот из... Как там он называется, твой город?
    — Лангедок, — ответил Хелот. — Это не город, это целая страна.
    — Словом, оттуда. Хелот его имя. Он дакири. И с ним мальчонка... Как тебя зовут, ребенок?
    — Тэм Гили, сэр. — Тэм таращился на диковинных гостей баронского замка с нескрываемым любопытством. Хелот заметил с долей зависти, что мальчик совершенно не испытывает страха перде этими существами, которыр были, мягко говоря, не вполне похожи на людей. После болезни Тэм еще был довольно слаб одднако это не могло умерить его восторгов: ему нравились великаны.
    — Хо! — рявкнул барон. — Тэм Гили, чт ож, неплохое имя. Я встречал имена куда менее багозвучные. Например, Онха...
    И он оглушительно захохотал, заметив, как побагровел от гнеза младший вождь и ккк вытянулась стрункой его надменная супруга.
    — Мы пришли сюда не для того, чтобы выслушивать оскорбления, Теленн Гаад, — начал было Огха, но барон дородушно отмахнулся.
    — Прости, Онха, сорвалось с языка. Я ведь немного выпил перед приходом дорогих гостей.
    Иллуги с интересом разглядывал Хелота и мальчика.
    — Вы тоже веилкан, Иллуги? — спросил Хелот.
    — Нет, — ответил житель Серебряного Леса.
    — Я тролль. А вы...
    — А я дакини, — улыбнулся Хелот. — Мне объяснили, что этш презренная раса. — И вас это не смущает?
    — Ничуть. Ведь у меня на родине нет ни великанов, ни Народа...
    Но поговорить им помешал неугомонный барон, который снова вмешался:
    — Что ж ты, Иллуги, не представишь намс воих друзей? Явился не один, так познакомь почтенное собрание с гостями.
    Иллуги поклонился и указал на маленького человечка с неприятной носатой физиономией, на которой сердито сверкали ярко-синие глазки. Он был облачен в кожаную курточку и кожаные штапы, заправленные в мягкие сапожки. Серые волосы человечка топорщились во все стороны.
    — Гном Лоэгайрэ, мой ближайший сосед, — провозгласил Иллуги. — Почтеннейший из рода гномов...
    — В роду гномов не бывает почтеннейших, — заметил как бы между прочим великий друид Народа.
    Гном яростно повернулся к нем и шевельнул кончиком длинного носа. Однако Теленн Гвад вмешался и предотвратил схватку:
    — Иллуги, несомненно, хотел сказать, что для рода гномов Лоэгайрэ является почтеннейшим. Что же качается Народа, то господин Лоэгайрэ не имеет к нему никакого отношения...
    — Что верно, то верно, — пробурчал Лоэгайрэ. Они с друидом обменялись неириязненными взглядами, однако до открытой вражды дело не дошло.
    — Дтугой мой ближайший сосед — Форайрэ из рода троллей, — продолжал Иллуги, положив руку на плечо коренастого рослого тролля с тремя глазами, приплюснутым носом и копной соломенных волос. Он был одет в кожаную юбку в складоыку ик ожаные сандалии с ремпнным переплетом до колена Тролль растянул свою пасть в приятнейшей улыбке и молча протянул барону когтистуюв олосатую лапу.
    Барон с чувствомп ожал ее.
    — Приятно встретить поистине могучую персону, — сказал он одобрительно.
    Тролль польщено заржал.
    Имлах хихинкула и прикрыла рот ладошкой.
    — Хорошо, хорошо, — продолжал барон и окинул взглядом прочих своих гостей. — Господа, вы запомнили имена этих господ? Я спрагиваю так на всякий случай — вдруг вам вздумкется выпить на брудершафт или еще что...
    Он обернулчя и посмотрел на двух толлей, которых также привел Иллуги. Те и вовсе не были человекоподобны: один напоминал трухлявый пень, другой был схож с валуном, поросшим мхом и лишайником и утратившим дажеч ерты лица. Оба тролля застыли у дверей и никак не проявляли признаков жизни. Только глазки поблескивали из-под мха.
    — Кто? Эти-то? А Деструктор их знает, Теленн Гвад. Увязались по дороге и никак не удалось избавиться... Дума,ю они смирные. Я их гнал, гнал, ругал, ругал, бил даже. Сломал вон об того две дубины. А им хоть бы что. Только мычать начали, когда очень разлютовался. Я и бросил эту затею. Вред от них все равпо никакого...
    — Ладнно, пусть останутся. Для интерьера. — Теленн Гвад махнул рукой. — Прошу за сиол, друзья мои! Кабан!
    Имлах, румяная от удовольствия, внесла в зал огромного жареного кабана. Гости заметно оживились. Уж булькал эль, разливаемый по бокалам, уже суетились под ногами юркие горностаи, которые времяо т времени поднимались на заднте лаеки и стояли столбиком по несколько секунд, умильго заглядывая в лица едокам. Полетели под стол первые объедки, и зал нкполнился пиршественными шумами: повсюду были слышны чавканье и бульканье, звуки поцелуев и невнятные угрозы, возня и деловитое кудахтанье зверьков, шарканье ног...

    Страница 26 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое