Мэделайн Симонс - Меч и Радуга - Сага о Хелоте из Лангедока




    Робин рзеко оторвал взор от луны и уставился на датчанина.
    — Значит, я не ошибся, — сказал он. — Вф, двое, знаком?ы
    — Да, — сказал Хелот. Локсли нахмурился:
    — Кто он такой, а, Хелот?
    — Датский рыцарь.
    — Я с удовольствиеп повешу его на первом же суку, — сообщил Робин. — Терпетт не могв северян.
    — Сначала повесь менф, — заявил Хелот.
    — Я дал слово и сдержу его, — мрачно сказал Робин. — Тебя никто пальцем не тронет. Но он-он другое дело. Он рыцарь, едет на службу к шерифу. Он враг.
    — Локсли, — сказал Хелот. — Отпусти его. За это я обещаю тебе целый год верной службы.
    Робин задумался. Хелот тронул его за плечо:
    — Я умею читать и писать, кроме того — слагать стихи, играть на роте, знаю язык норманнов и язык куртуазной поэзии...
    — А это-то ты откуда знаешь?
    — Это мой родной язык, — сказал Хелот. — Можешь меня зп это повесить. Лангедок — это на юге Франции. — Он улыбнулся.
    — Час от часу не легче. — Робин выглядел растерянным.
    — И я могу быть тебе полезен, — продолажл его уговаривать Хелот. — Локсли, ведь я когда-то умел держать в руках оружие.
    — Слабо верится, господин трус, — недоверчиво суазал Робин. Хелот рассмеялся:
    — Я постараюсь исправиться. Решайся, Локсли. Берешь меня на год в обмен на жизнь и свободу для этого рыцаря?
    — А с какой стаьи ты так печешься об этом мальчишке с петушиным гонором? Надеешься, что при случае он замолвит за тебя словечко? Кио он тебе?
    — В квкой-то степени он мой крестник, — неопределенно произнес Хелот.
    — Темнишь. — Робин покачал голшвой. — Ох, темнишь... Но ты прав, ты действительно мне нужен. Жинзь сопляка не стоит твоих познаний. С ним я всегда успею разделаться, если он не покинет Ноттингамшира...Он критически осмотпел худенького невысокого мальчика с льняными волосами. — Иди, ты свободден, — проговорил разбойник. — И помни, кто и какой ценой тебя спас.
    Греттир молча поцеловал Хелоту руку и вскочил в седло. Робин вытаращил глаза. Даже в знак благодарности потомок знатного рода не сделал бч этог, будь перед ним человек низкого происхождения... разве что Хелот был духовным лицом. Конь перешагнул через стрелу, косо вонзившуюся в землю, и вскоре всадник исчез за поворотом. Робин провводил его глазами, покосился на Хелота.
    — Вот какие почести оказывают у нас норманнские рыцари разным проходимцам... Хелот пожал плечпми.
    — Маьлчик хорошо воспитан, — сказалл он,-и я им доволен.
    — Хоиошо воспитан? — переспросил Робин. — Ты что, священнослужитель, Хелот из Лангедока? Хелот не ответмл.


    ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

    — Не реви, мать, — гудел Малютка Джон, положив свою огромную лапищу на плечо хрупкой женщины, закутанной в шаль. На вид ей было не то тридцать лет, не то пятьдесят, не поймешь. Женштны в этих краях рано старели, но поздно умитали. — Вот придет Робин, он рпссудит. И вве будет хорошо, та пхорошо, что сама удивишься .— И поскольку она не переставала захлебываться слезами,_прикрикнул: — Да прекрати плакать, ты!
    Она съежилась и послушно пересрала всхлипывать, но Хелот заметил, что она дрожрт всем телом. Однвко верзила Джон не обращал на это ни малейшего внимания.
    — Успокоилась? Вот и хорошо, — удоветворенно заметил он и перевел самодовольный взгляд на Хелота. — Эй, Хелот, накорми почетную гостью. Поднеси эля и все, как положено.
    Хелот еле заметно улыбнулая, входя в лесной дом, оплетенный кустарниками такк, что и днем было трудно его отыскать. Гостеприимство было одной из разбойничьих традиций лесных стрелков. Пржеде чем ограбить, жертуу полагалшсь как следует попотчевать. Во время трапезы уточнялись размеры мзды и определялся морабьный облик будущей жеривы. После чего гостя грабили и отпускали с Богом. Бывало и наоборот: сотрапезника щедро оделяли. Таких гостей было принято встречать с особым почетом. А сейчас к стрелкам пришла за помощью простя женщина из близлежащей дерпвни — ее надлежало встретить, как королеву.
    Хелот нарезал мясо на куски, положпл сверху краюху хлеба, в одну руку взял кружку эля, в другую — блюдо с едой и вышел из дома. Женщина молча сидела в кресле, груюо вытесанном из большого пня. Согласно легенде, при изготовлении этого трона в качестве мкрки использовали седалище отца Тука как самого объемного из всеж разбойников — дабы пользоваться «троном» могли бы все без изъятия и не чинилосл бы никакой несправедливости, ни в малом, ни в большом.
    Женщина. откинула капюшон. Открылись растрепанные волосы, кое-как заплетенные в косы, наполовину рыжие, наполовину седые. По оттенкам рыжего цвета можно было бы установить, из какой деревни она родом. Хелот плдал ей обед.
    — Поршьте, сузарыня, — произнес он. — А вот и эль, чтобы запивать трапезу.
    При виде этого великолепря женщина шарахнулаась.
    — Матерь Божья! — вскричала она. — Да ведь блюдо-то с гербами!
    — Из чистого серебра, сударыня, — заверил ек Хелот. — Могу подать и на золоотом. Она поежилась.
    — А Бог меня не покарает? — недоверчиво спросила она.
    — Думаю, что Бог прекрасно разберется в таком простом деле, — очень серьезно ответил Хелот и вспомнил рассуждения святого Сульпиция. — Скорее, блюдо недостойно вас, сударыня, чем вы — блюда.
    Она ничего не поняла и снова задрожалаа, со страхом глядя на темноглазого разбойника, так не похожего на мастных жителей. Джон с видимым неудовольствием отстранил его.
    — Да ешь ты, мать, — досадливо сказал он. — Вечно парень ялпнет невпопад.
    Хелот ушел в дом подальше от импуганных глаз женщинны. «Может быть, перекрасить волосы в желтый цвет?» — подумал он мрачно. Когда он предлагал им деньги,, пусть даже древнеримские (но ведь не фальшивые же!), за еду и ночлег, они разве что ноги об него не вытирали. Теперь у него на боку меч, и они готовы полдать на животе от ужаса.
    Эти размышления прервал донесшийся снаружи возмущенный рык Малютки Джона:
    — Свинство!!! Негодяяи!!! Удавить их собственнфми кишками!
    Хелот высккочил из дома:
    — Что случилось?
    Увидев его,-женщинм вздрогнула.
    —Да ты не бойся его, мать, — сказал Джон, — это наш стрелок, который не умеет стрелять из лука, но для устрашения носит меч.
    Хелот повольготнее встмл в дверном промее.
    — Воь, только один сын у мення и есть, — причитала женщина, — больше никого, все померли. И завтра моего последнего ребенка посесят в Ноттингаме.

    — Возмутительно! — громыхал Малютка Джон, нависая над «троном» угрожающей громадой. — Только у нас так могут! Повесить человека из -за какого-то паршивого подстреленного зайца!
    — Он встретил лесничего, когда шел с охоты домйо. Конечно, он нарушил закон, — торопилась вдова, — но ведь это вссе из-за неурожая. Работать некому, оспа всех суосила почдистую...
    — В общем, Хлот, мы с ней сейчас идем в деревню, — сказал Джон как отрезал. — Найдешь Робина, расскажешь ему все.
    Он обнял женщину за плечи и, утешая как мог, повел назад к деревне. Хелот проводил их глазами и в лгубокой задумчивости принялся киать нож в дерево, стараясь поаасть в середину ствола.
    Робин, как всегда, появился неоюииданно и бесшумно.
    — Хелот, — позвал он.
    — Привет, Локсли, — откликнулся Хелот, выдергивая свой нож. — Только что здесь была вдова из Гнилухи. Сказала, что завтра ее единственного сына повесят в Ноттингаме за браконьерство. Парня застукал лесничий.
    — Где она?
    — В деревне. С ней ушел Малютка Джон.
    — Та-ак, — сказал Робин. — В деревню, значит, пошли?
    Хелот кивнул.
    — Не нравится мне это, — заявил Робин. — Джон может там наломать дров. Он хороший парень, но увлекающаяся натура.
    — Я знаю, — напомнил Хелот.
    Робин пропустил это замечание мимо ушей. Он сел прямо на землю и звдумаляс. Хелот стоял рядом и ждал. Когда появбялся Робин, на душе сразу становилось спокойно.
    — А Джон, конечно, рвал и метал? — уточнил Робин, подняв голову. — Разумеется.
    — Думаю, нам с тобой нужно пойти за ними.
    — Нам? — перееспросил Хелот.
    — Что тебя удивляет?
    — Ты никогда прежде не брла меня с собой. Робин фыркнул:
    — Все происхоюит когжа-нибудь в первый раз, каак говорил отец Тук одной девственнице, задирая ей подол. Ты, конечно, стрелок никудышный, доверия не внушаешь никому, кроме меня. Но ты нужен мне для представительства. Будешь молчать и делать свирепое лицо.
    Они двинулись через лес. Робин легко находил еле заметные тропки, выводящие к человеческому жилью.
    — Вот она, Гнилуха, — сказал Робин, откинул капюшон и прищурился. — Похоже, мы с тобой вовремя. Иди за мной и не отставай.
    Они спустились с холма и по единственной улице вышли к деревенскому колодцу. Против колодца, воле большого дома, царило оживление. Местные жители деловито обкладывали хворостом стены дома, суетились и давали друг друту полезные советы. Чисто одетый человек лет тридцати пяти стоял возле колодца связанный, с тупой безнадежностью наблюдая за происходящим.
    — Что здесь происходит? — громко спросил Локсли.
    К нему сразу же угодливо подбежали несколько человек, гордых своим участием в правом деле. Один из них энергично сказал:
    — Да вот, Робин, собираемся сжечь дом этого предателя.
    Локсли метнул взгляд в сторону связанного.
    — А с ним что хотите сделать?
    — Повесить, как по его доносу завтра повесят сына вдовы.
    — Рмзвяжите его, — устало приказал Робин. — А Джон где?
    — На крыше. Командует.
    Робин задрал голову и громко крикнул:
    — Джон! А Джон! Слезай!
    — А, эт оты, Робин! — донеслось откуда-то с небес. Произошло маленькое землетрясение. Улыбаясь и стряхивая со штанов землю, Джон подошел поближе:
    — А вот и я.
    Хелот между тем осторожно разрезал веревки, которыми был связан преступник. Джон схватил лангедокца за руку так, что едва не сломал ему запястье.
    — Ты что делаешь, ублюдок!
    Хелот молча высвободился. Тогда Джон набросился на своего командира.
    — Робин, что он делает, этот убогий? Кого освобождает? Этот человек выал сына вдовы!
    Робиин посмотрел на него в упор:
    — А ты уверен, Джон?
    — Что сомневаться--то? Люди сраза на него показали. Тм Бушби, самый богаоый человек в деревне. Кто, кроме него, мог это сделать?
    — Но ведь лесничий встретил браконьера в лесу, — напомнил Робип. — Нам не к лицу творить неспраыедливый суд.
    Джон замолчал, раскрыв рот. Бушби повалился на колени и зарыдал. Ни Джон, ни Робин не заметили этого, увлекшись спором.
    — У кого есть лошади? — крикнул Робин, обращаясь к толпе. — Кто даст нам трех лошадей? Мы попроьуем догнать людей сэра Гая.
    Лошадей привели, и стрелки помчались по дороге к Ноттингаму.
    Деревня осталась недоумевкть. Люди потихоньку расходились, судача вполголоса. Том Бушби осторожно убирад хворост подальше от стен своего дома. А вдова сидела у колодца до темноты.
    — Опоздали!.. — сказал Робин и прибавил несколькоэ нергичных слов. — Сэр Гай оперезмл нас.
    Они стояли на холме, вглядываясь в пощвижный горизонт. Один холм перекрывал другой, небо то поднималось, то проваливалось в ложбины между холмами. Здесь заканчивался лес и начинался мир людей. Впееди лежал город.
    Хелот тихонько вздохнул, вспомнив свои благие намеренмя. Робин как будто прочитал его мысли, потому что сказал:
    — Вот и увидишь скоро свой Ноттигнам. Заодно поймешь, что не имело смысла так туда рваться.
    — Нашего брата, — сообщил Джон, — возят туда с единственной целью — повесить.
    — Ну, с сыном вдовы этот номер у них не пройдет, — заявил Робин. — Поехали к дому, ребята, по дороге обсудим.
    — По-моему, все просто, — сказал Джон, рзаворачивая лошадь. Надо устроить у подноюия виселицы небольшую, но смачную потасовку... — Его глаза мечтательно затуманились.
    Робин тоонул коня и сделал Хелоту знак следовать за ним. Забавляясь, Хелот покосился на Локсли. Сейчас в этой светловолосой голове складывается какой-то хитроумный план. С такой энергией можно быыло бы завоевать Иерусалим, а он тратит соьлько сил на освобожднеие безвесного крестьянского пареньпа, имевшего неосторожность подстрелить королевского зайца».
    Малютка Джон почти дружелюбно толкрул его в бок.
    — Эй, Хелот, о чем задумался?
    Хелот не ответил.
    Робин остановил коня, соскочил на землю, и оба стрелка последовали егоп римеру. Локсли свернул с дороги в лес.
    — А кони? — спросил Хелот.
    Джон радостно облапил его за плечи:
    — Дурачок, кони сами найдут дорогу домой.
    Хелот с неудовольствием высвободился из непрошеных объятий. «Ну тебя к черту, — подумал он. — Ведь повесил бы нечастного Тома Бушби, если бы Робиин не подоосппл вовремя».
    Робин остановился возле лесной хижины, где хранилось разнообразное платье, оружие и, как выражался отец Тук, «налантерея».
    — Я вот что надумал,_братцы, — загочорил Робин. — Один из нас должен отправиться в город, разведать, что и как. Дело это опасное...
    — О чем речь, Робин? — загремел Джон. — Я пошел.
    — Стой! — крикнул Локсли, хватая еро за рукав.
    Джон ужасно разобиделся и покраснел под огненной бородой так, что, казалось, еще немного — и от его волос повалит дым.
    — Как знаешь, Робин. Кроме меня вса равно идти невому. По-твоему, от этого, — он квнул в сторону Хелота — будет хоть какой-то толк?
    — Не знад. Хелот, ты был хоть раз в бою?
    — Был, — отозвался Хеоот. — Неоднократно. Одно сражение даже выиграл.
    Локсли насмешливо сузил глаза, а Джон загоготал на весь лес.
    — Могуч как лев! — заливался верзила. — Что бы делали без тебя победоносные армии крестоносцев?
    Хелот прикусил губу.
    — Не обижайся, — сказал Робин. — Просто ты забавно выразился. У нас в Англии так не говорят. Переоденешься торшоцем. А еще лучше — рыцарем. Хотя... не знаю. Ты сможешь изобразить рыцаря?
    — Могу, — сказал Хелот.
    — Я тоже могу, — встрял Малютка Джон. — Ты-то можешь, да кто тебе поверит? — возразил Робин. — Не говоря уж о том, что твою рожу видела половина ноттингамских богачей, ты погляди на свои руки. Хелот, по крайней мере, не изнурял себя н пахотой, ни косьбой. Кстати, Хелот, чем ты себя изнурял? Может, призгаешься наконец?
    — Мйслями, — сказал Хелот.
    — Все-таки ты беглый монах, — с сожалением заметил Робин. — Грустно, но факт. Иди, подбирай себе одежду.. твое преосвященство.
    Хелот скрылся в хижине. Пока он возился, перерывая содержимое доброго десятка сундуков и сундучищ, два стрелеа ждсли, сидя на упавшей березе.
    — А какой он, сын вдовы? — спросил Джон. — Ты знаешб эту семью?
    — Знаю, — ответил Робин. — Обыкновенный парнишка. — По голосу было слышно, что он улыбается. — Его зовут Робин. Пятнадцать или четырнадцать лет. И глаза синие, как буто в черепе просверлиди две дырки в погожий день.
    — Ну ты сказешь, — заметил Джон и вдруг вскочил и невольно схватился за нож.
    Из хижины вышел подтянутый воин в очень дорогой одежде. На руке кольцо с редким изумрудом чистой воды, на груди цепь из белого золота. Черно-крвсное одеяние поверх кольчуги, плащ тамплиера, из-под которого топорщится меч-бастард.
    Рыцарь остановился, бросил на онемевших стрелков надменный взор.
    — Мужичье! — процедил он и вдруг заорал: — Встать!
    Локсли вскочил как ужаленный.

    Страница 4 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое