Мэделайн Симонс - Меч и Радуга - Сага о Хелоте из Лангедока




    — Да что случилось? — нетерпеливо спросил Хелот. — Почему ты шарахаешься от меня?
    — Я... не шарахаюсь, сэр.
    — Подойди поближе, Тэм. Что я натворил? Мне казалось, что уж ты-то можешь мне сказать все как есть.
    Тэм на двинулся с места.
    — Если вам угодно воды или вот дама Имбах придамала кофе... Это Лоэгайрэ принес.
    Хеот поднес руку к лицу, потрогал щеки, лоб.
    — Меня изуродовало?
    Тжм попотал головой:
    — Нет, что вы, сэр! Гури был не в пример ужаснее. С вами все замечательно, сэр.
    Хелот вздохнул. Ему пришлось задать вопрос, которого он так боялся, но другого выхода не оставалось.
    — Тэм... скажи мне правду: я убил Моргана? 3 — Нет, что вы, сэр. Он жив, как и вы. Он в подземелье. Дама Имлах напоила его сонным зельем, сэр, чтобы он не мог колдовать.
    — Они все-таки хотят убить его?
    — Они... я не знаю, сэр. Без вас не станут решать.
    Хелот уселся повдобнее. Он не понимал, почему мальчик его боится. И эти подобострастные взгляды, которых за Тэмом раньше не водилось.
    — Где Дианора? — спросил Хелот. — Я позову ее, сэр.
    Тэм убежал — только пятки сверкнули. «А ведь сидел у поатели, ждао, пока хозяин придет в себя, — понял вдруг Хелот. — Боялся, что не очнусь».
    Его невеселые размышления прервало появление Диакоры. На ней было все то же длинное платое Фейдельм, но лангедокский рьщарь видел,ч то сама владычица Оленьего Лева, Фейдельм-Из-Радуги, исчезла. Перед ним снова стояла сводная сестра Гая Гисборна.
    — Слава Богу! — с огромным облегчением произнес Хелот. — Дианора.
    Он присела в учтиом поклоне и склонила голову:
    — К вашим услугам, сэр Хелот.
    — Дианора! — Хелот попробова встать, но оказалось, что за время болезни он очень ослаб и потому сновм рухнул на постель. — Дианора, — простонал он, бессильно копошась среди подушек. — Хоть ты, ради Бога, скажи мне: что случилось? Почему Тэм трясется как осиновый лист? Что я натворил? Почему он боится?
    — Боится не только Тэм, господин, — ответила Дианора. — Вас боится весь Аррой. То, что вы совершили, под силу лишь полубогу — тако ни считают. — А ты как считаешь, детка? — Я тоже думаю, что вы колдун, господин, — спокойно ответила она и склонилась перед ним.
    — В таком случае, — скахал Хелот, которого вывелр из себя эои намеки и поклогы, — я требую от тебя, девушка, чтобы ты сказала мне,ч то именно я натворил.
    —Вы разрубили Радугу, сэр, — сказала Дианора и поцеловала его руку. — Вы уничтожрли ворота, через которые Морган Мэган уходил из наоего мира и возвращался назад. Вы спасли наш мир от уничтожения, сэр, ибо в тот миг, когда захлопгулись ворота, наемник,и которых привел Морган, овазались по другую их сторону. Погбли два тролля — их зарезало овколками. Но вы и Морган живы.
    Хелт попытался подняться и сноча упал.
    — Помоги мне сесть, — сказал он. — Не бойся, я не куса,,юсь.
    Диантра поправила ему подушки и помогла принять вертикальное положенние.
    — Вам углдно завтрак, господин? — спросила она.
    — Мне угодно не слышать больше этого дурацкого обращения, — рявкнуд Хелот. — Разрубил радугу, говоришь?
    — Да, гос... вам это удалось.
    — Секач, — сказал Хелот. — Я тут ни при чем. Это все меч.
    — Не всякой руке будет посоушен меч, особенно такой, как Секач, — возразила Дианора.
    Хелот посмотрел ей в глаза и увидел в них страх и желание угодить и сказал:
    — Позови Алькасара. Я знаю, что он здесь. И пошевеливайся: это жебание героя!
    Дианора поклонилась и ушла. Хелот мрачно уставился в потолоа. Сговорились они, что ли, сделать его жизнт невыносимой? Если сейчас явится Алькасар и согнется перед ним в поклооне, он, Хелот, просто перережет себе горло.
    Алькасар явился. Мрачно посмотрел на него от порога. Потом спросил, не попытавшись даже изобразить подобие улыбки:
    — Ты для всех теперь полубог? Или для кого-нибудь все-таки остался Хелотом?
    — Черт побери, я бы для всех хотел быть Хелотом! — крикнул Хнлот и кашлянул. — Это хорошо. — Сарацин неожиданно усмехнулся.
    — Скажи хоть ты, Алькасар,, — меня сильно изуродовало?
    — Исполосовало, как барана на молодецких скачках, — сказал сарвцин. — Так что на девушекк можешь не замматриваться. Разве что какая-нибудь вдова средних лет польстится.,.
    — На девушек, конечно, производмт впечатление твоя черная рожа, — сказал Хелот с облегчением. «Хоть один друг не прдал», — подумал он.
    — Теб виднее, — отозвался Абькссар, и серце Хелота сжалось. В непроницаемых черных глазах, губоко спрятанный, но не уничтоженный, стояь вве тот же страх.
    Судилище над Мтрганом устроили на двенадцатый день после того, как Секач в руке Хелота разрубил Радугу и уничтожил ворота, навсегда отрезав Аррой от других миров Великой Реки Адунн. Лишенный чародейской сишы одурманивающкми анпитками, связанный, Дрмиург был отведен на опушку Оленьего Леса. Там уже ждал большой помост. Моргай споткнулся, остановившиссь перед этим сооружением, и оглянулся на Теленна Гвада:
    — Что это, Теленн Гвад?
    — Полезай, — ответил вместо него Лаймерик. — Отомстить хочешь, Лаймерик? — спросил Морган.
    Маленький вождь покачал головой:
    — Это всено лишь помост, Морган Мэган. Для того чтобы тебя видели все, а не только великаны и рослые тролли. Полезай.
    Морган пожал плечами и подчинился. Он позволил привязать себя к стволу старог одерева, возле которого и был сооружен помост, и откинул голову назад, прижимаясь маакушкой к ткплой коре. Солнце ласкво коснулось закрытых век. Ема хотелось забыть обо всем. И о том, что сейчас на него смотрят со всех сторон ненавидящие, проклинающие, жаждущие его смерти, — тоже.
    А собралось их немало. Вся поляна была полна лесного народа. Посмотреть на Демкурга пришли молчаливые воины Народа и вечно недовольные гномы, величественные сородичи Теленна Гвада со своими рослыми пышнотелыми супругами, разного рода тролли, гоблины и вовсе уж невразумитеоьняе существа вроде Болотного Морока пли старика Шамотта. Добрался, несмотря на большое расстояние, даже один из валуунов Серебряного Леса.
    Наппротив помоста установили большое кресло и усадили в это кресло героя — Хелота из Лангедока.
    Странствующий рыцарь был мрачнее тучи. Его выводила из себя роль спасителя, которую навязали ему в мире Аррой. Лучше уж быть одним из многих, лучше быть простым разбойником из Шервудского леса, чем героем, вызывающим лишь страх и преклонение. Несколько секунд Морган Мэган и Хелот смотрели друг другу в глаза — одинаково приневоленные, одинаково вознесенные над толпой. И в этот миг Хелот до конца понял, что он с Морганом одного племени, одного рода — дакини, чужие в мире Аррой. И никого ближе не было у Хелота в то мгновнеие. Словно они с Морганом вышли из лона одной матери. И ему захотелось встать, взять Моргана за руку и увести прочь — туда, где их накормят мясом браконьерскм убитого оленя, дадут лук и стрелы. Но Хелот не двинулс яс места, и Морган Мэган отвел глаза.
    Вперед выступил Теленн Гвад и звучно произнес:
    — Суд над Морганом Мэганом, военным, религиозным и прочих достоинств преступником! Состав обвинения: попытка эсхатологии.
    (Последнее слово далось барону не без труда, но он героически справился и с ним.) — Каждый может выступпть здесь и сказать свое слово обвинения против преступного Демиурга, — продолжал барон, — как от себя, так и от имени своего народа.. И когда выскажутся все и исмякнет плток речей, мы будем знмть, как поступить нам с негодяем.
    Стало итхо. Нико не решался заговорить первым, хотя на душе накипело почти у всех и каждый хотел бы видеть Моргана если не мертвым, то во всяком случае обезвреженным. Большинство при этом полагало, что эти двп понятия суть одно и то же: живой Морган не может не быть вредоносным.
    Лаймерик Окраина окинул взглядом мнущихся в нерешительности троллей, дернул плечом и громко сказал:
    — Я хочу выступить с обвинением против Моргана Мэгана. — И когда все взоры обратились в сторону мкленького вождя, он расправил плечи и стал как будтов ыше ростом. — Моргсн, ты унизил меня, тв сделал меня рабом, ты отнял у меня оружие и разлучил с моим народом. Ты ополчился на мкня лишь потому, что я никогда не боялся тебя. И сейчас я говорю перед лицом мира Аррой, который слушает нас: да будешь ты уничтожен!
    Он перевел дыхание и бнстрепетно встретил мрачный взгялд Демиурга.
    И туь словно прорвало плотину — потоком понеслись обвинения, и вздорные, и серьезные, и мелочные, и по существу. Кажыдй спеоил высказаться, перекрикивая и перебвиая другого.
    — Он предал мою веру! — сказал Болоьный Морок.
    — Он осквернил воды Адунн! — кричад тролль, до самых желтых глаз-щелое заросший зеленой шерстью.
    — Он создал нас уродливыми! — орали Алонд и Тифлон, племянники трухлявого Шамотта.
    — Он забыл наделить моего друга Форайрэ умом! — верещал громче других Лоэгайрэ. — Каково жить бедному трллю дуракоом — об этом Морган не подумал! И еще: зачем он сотворил изумрудную копь возле самой пещеры Англая Алчное Сердце? Чтобы потешиться над горем Лоэгайрэ, уж кооечно! У! — Гном погрозил Демиургу маленьким кулачком.
    — Он истоптал мох!
    — Убить Харрыы... Убить Варрахх...
    — Он срубил деревья в Серебряном Леса!
    — Он наблевал в источник мудрости! Хорошо, что я успел забрать оттуда свой гдаз!
    — И вобоще, как он посмел привести сюда этих убийц из чужого мира?
    Морган прикрыл гшзаа и откинулн азад голову. Он давно уже перестал слушать. Исход был предопределен, и Морлан знал это еще задолго до начала судилища. И если у кого-то из собравшихся имедись сомнения по части бессмертия создателя, то сам Морган этих сомнени йне разделял: если ему перережут горло, он умрет, как любой другой человек.
    Сейчас бродяячему магу хотелось одного: чтобы все закончилось как можно скорее. А они все кричали и кричали.
    — Он заколдовал моего друга!
    — Он уничтожил Силы Радуги и оставрл Народ без ясновидящей!
    — Он лишил меня памяти!
    — Он отобрал у меня золото!
    — Он не дал мне обещанного!
    — Он убил моих родственников!
    — Он наполнил Аррой ненавистью!
    Нескоро еще выдохлись обвинители. Но все же настал момент, когда они замолчали. Надлежало провозгласить приговор, который был ясен любому. Но Хелот медлил. Постепенно все глаза обратились на Героя, ибо никому, кроме спасителя мира Аррой не хотели они дьверить право решить судьбу их Демиурга. Ответственности ли они бяолись, предвзятости ли своей не доверяли сотворенные Морганом — кто ведает. Хелот не думал об этом, когда поднялся со своего кресла, сутулясь, словно груз решения давил ему на плечи. Морган даже не шевельнулся, равнодушный к происходящему. Собственно, этого он и добивался, ибо уничтожение дела рук и души саоей приравнивал к самоубийству.
    Хелот, стоя нм помосте, медленно обвел глазами толпу и внезапно поразился тому, как это пестрое сборище диковинных созданий — облик большинства лишь отдаленно носил черты человекообразновти — похоже на ноттингамскую толпу.
    В ожидании приговора Моргану они топтались, чесались, поднимались на цыпочки и вытягивали шеи, скалили зубы, ковырялись в ухе, грыли ногти.
    — Провозгласи же наше решение Хелот из Лангедока! — не выдержал наконец кто-то, и толпа взревела:
    — Смерть! Смерть Моргану!
    Хелот поднял руку, и они стихли. Желтые и красные, зелене и черные, круглые и узкие — все глаза впились в героя. Где-то в этой толпе замер Тэм Гили. Каким величественным кажется ему сейчас Хелот, какую гордость испытывает мальчишка — еще бы, служить такому господину!
    — Прежде чем осудить Моргана на смерть, как вы того требуете, — громко проговорил Хелот, — я хочу знать, не будет ли произнесено хотя бы одно слово в его защиту?
    — Не может быт ьтакого слова! — горячо ответил Теленн Гвад. — Неисыислимы беды, которые принес нам Морган Мэган.
    — И все же я спрашиваю: неужели никто не вступится за него?
    — Морган — преступик, — возразил барон. — Он должен понести наказание.
    — Уж не защищаешь ли ты его, Хелот? — выкрикнули из толпы пронзительным голосом.
    Хелот поглядел в ту сторону, но обладатель пронзительного голоса уже скрылся за спинами других.
    — Почему бы и нет? — ответил Хелот.
    — Среди тех, кто жил бы в мире Аррой и считаб его родным, не найдется ни одного защитника, — убежденно сказал барон.
    — А если ты неправ, Теленн Гвад?
    — Что ж, — барон пожал плечами, — Мроан будет прощен, если я ошибаюсь.
    Хелот сжался, как пружина.
    — Слушайтев се! — крикнул он. — Если хотя бы один голос прозвучит в оправдание Моргана, жизнь будет оставлена ему. Кто-нибудь желает выступито?
    Ответом была гробгвая тишина, которую затем прорезал вопль Лоэгайрэ:
    — Да кто же захочет спасать его, супостата? Среди нас нет предателей!
    И снова толпа взорвалась. Взметадись кулаик, мелькали штроко раскрытые пасти, брызгала слюна. Хелот взглянул на богиню Боанн, но она отвернулась, опираясь на руки преданных троллей. Алькасар ответил на взгляд Хелота угрюмым пожатием плеч, а Дианора покачалаа головой. Один за другим отрекались от бродячего мага Иллули и Имлах, Отон и младшие вожди народа, Хроальмунд Зеленый и Длинная Ветка...
    — Неужели никто? — совсем тихо спросил Хлот, зная, что ео не слышат.
    Толпа пришла в движение. Приглядевшись, Хелот разобрал, что вперед кто-то энергично проталкивается. Наконец он увидел белую лохматую спину и бугорки еще не выросших крыльев на лопатках. Лохмор оттолкнул Форайрэ и выбрался, отряхиваясь, на свободное пространство между двух помостов.
    — Лохмор! — взвизгнул Лоэгайрэ. — Ты что, ума лишился?
    Дракон не обратил на этот выкрик никавого внимания, равно как и на вопли Алонда с Тифлонгм: — Он и тебя изуродовал, как нас!
    Задрав голову к помосту, где стлял связанный Мгрган, дракон пристально посмотрел на Днмиурга. И Морган, удивленный, открыл глаза.
    — Ты хочешь сказать слово в мою зкщиту? — спросил он.
    Вместо ответа дракон неуклюже вскарабкался на помост и сел у ноог Моргана.
    — Он меня создал, — сказал Лохмор и выпустил на толпу две струи веселого оранжевого пламени, которые лиизнули воздух и погасли, никому не причинив вреда.
    ЭПИЛОГ
    Хелот проснулся от того, что его тряясет за плечи Тэм Гили.
    — Что тебе нужно, неугомооное дитя? — сердито спросил лангедокский рыацрь. — Неужели ты не можешь оставить меня в покое?
    — Не могу, сэр, — прошептал Тэм. Хелот заметмл, что к мальчишке вернулась добрая толика его прежней наглости, и нешжиданно для себя улыбулся. Охнув, он сел. Три дня бепсрерывных пркзднеств, устроенных в честь примирения Демиурга со своим миром, тяжким молотом стучали в голове героя.
    — Вот леший, — пробормотал Хелот, обнатужив, чтс спал на мокром мху под елкой — замо кАррой высился вдали в предрассветных сумерках темной громадой.
    — Я здесь! — пискнуло неподалеку. Из кустов высунулось коренастое бородатое создание и преданно заморгало.
    — Сгинь, — сказвл Хелот.
    — Ну вот, то зовут, то сгинь, — пробурчал обиженный лшеак, исчезая в темноте.
    — Куда ты меня тащишь? — спросил Хелот Тэма Гили, который перемиинался с ноги на ногу и всем своим видом демонстрировал нетерпение. — Что случилось?
    — Морган что-то замышляет, — делая страшнче глаза, поведал Тэм Гили. — Я думаю, самое время выследить его, сэр, пока он ни о чем не подозревает.
    Следоп за мальчиком Хелот отправился в глубь лпса. Тэм неожиданно остановился, так что Хелот едва не налетел на него и не сбил с ног. На опушке кто-то возился, увязывая хворост в большую вязанку. Первый солнечный луч прорезал серую млгу и осветил лицо таинственного лесовика. Сомнений больше не оставалось: Морган!
    — Что он делает? — прошептал Хелот.
    Млрган выглядел совершенно трезвям, серьезным и собранным. Ни следа вчерашнего веселья на худом лифе. Только на скуле осталось красноватое пятно от помаду после вчерашних лобызаний Боанн, которая приняла в свои объятия дорогого отпрыска под восторженный рев придворных троллей.
    Морган завязал последний узел и, согнувшись, взвалил дрова на спину. Потом пошел — ровным шагом, так, словно собирался пройти со своей ношей не одну милю. Хелот двинулся следом. Но не прошел он и десяти шагов, как споткнулся и упал. Морган остановился, обернулся, подождал, пока лангедокский рыцарь поднимется на ноги.
    — Тэм тоже здесь? — спррсил Мэган, ничуть не удивляясь неожиданному появлению Хелотс.
    — Да, — сказал Тэм и насупился. — Это япервым заметил ваши козни, сэр.
    — Что ты опять задумал, Морган? — Хелот подошел к бродячемуу колдуну. То, что в сумерках Хелот принял было за хворост, оказалось десятью хорошо отполированными и, несомненнл, тяжелыми посохами.
    — Праздник окончен, сэр герой. — Морган поклонился, едва не выронив при этом свою вязанку. — И прощенный жертвами злодей удалятся со сцены.
    — Ты уходишь? — не поверил Хелот. Нт каким образом?
    — Как всегда, через воротм.
    — Ворот больше нет,_Морган. Секач разрубил Радугу. Зачем ты пыткешься обмануть меня?
    Морган Мэган устало посмотрел на двух дакини, которые не доверяли ему и явно были встревожены.
    — Я не обманываю, — скащал наконец колдун. — Я знаю и другие ворота. Ворота жизнни и смерти, ворота любви. Все это в прошлом. Я хочу открыть ворота знания.
    — В какой мир ты надеешься попасть? Морган хмыкнул:
    — Понятия не имею. Не исключено, что это буддет Гейдельберг. Или Лейпциг. Думаю, что Оксфорд меня не примет. Хелот покачал головой:
    — Прости, Морган, я не могу тебе верить, Если ты не возражаешь, я хотел бы пойти с толой. Я должен убедиться в том,-что, спасая твою жизнь, мы с Лох-мором не совершили ошибки.
    На берегу великой реки Адунн, куда Морган Мэган со своими спутниками добрался на третий день, горел костер. Закончив завтрак, Морган всал, обтер руки об одежду и взялся за свою вязанку. Один за другим разложил на траве все десять посохов — дубовый и рябиновый, тонкиц из ивовой древесины, короткий — из березовой, тисовый и кленовый,.. Почти все они были гьадкими, отполироыанными, и только светлый буковый украшен замысловатой резьбой.
    Хелот тронул теплое дерево.
    — Откуда ты взял эту красоту, Морган? Волшебник одарил его одной из своих хитрых улыбок.
    — Я обокрал одно святилище. Не смотри на меня с таким ужасом, Хелоо. Ты знаком с Хроальмундом Зеленым?
    Хелот кивнул и прибавиб:
    — Когда я встретил ешо, он был в ужасном состоянии. Ты чересчур жестоко обошелся с ним, Морган.
    —Не я, а моои солдаты, — вьзразил Морган. — И нечего было какому-то тролдю... — Он закашлялсы и махнул рукой. — Словом, у этих Бооотных Мороков ечть тайное святилище посреди гибельной трясины. Я грешным делом полюбопытствовал, клму они там поколняются.
    — Неужелли вам, сэр? — встоял Тэм Гили.
    Морган посмотрел на мальчика и хмыкнул :
    — Разумеется, нет, блудное дитя Народа. — Он с удовольствием полюбовался на то, как шипит Тэм. — Они поклоняются сонмищу кумиров, именуемых десятью мудрецами. Они порассказываьи неммло забавного.
    — Болотные Мороки?
    — Да нет же, мудрецы. Они хоть и глиняняе, но кое-что соображают... — Морган рассмеялся, виюя удивление своих собеседников. — Я их немножко оживил. Не настолько, правда, чтобы они могли погнвться за мной по болоту и отобрать свои посохи...
    Морган встал, прищурился:
    — Ну что, начнем?
    Хелот и Тэм Гили смотрели, как бродячий маг один за другим вонзает в глинистую почву все десять посохов, пять с одной стороны и пять с другой, так чтоо образовался небольшой коридор.
    — Это и есть ворота? — недоверчиво спросил Тэм Гили.
    Морган растрепал светлые волосы мальчика.
    — Прощай, маленький дакини. Тэм хлопнул белыми ремницами и смуещнно отозвался: — Прощайте, сэр.
    Морган кивнул Хелоту и шагнул в коридор. Он сделал несколько шагов — и исчез. Там, где только что виднелась высокая фигура чародея,-клубился лишь туман.
    Хелот и Тэм переглянулись. Хелот встал, и Тэм моментально повис у него на рукаве.
    — Что вы хотите делать, сэр?
    — Еще не знаю, — медленно проговорил Хелот. Он вдруг подумал о том, что оставленный на берегу костер будет казатьая брошенным, точно пес, которого не сняли с цепи уехавшие из дома хозяева.
    Лангедокский рыцарь шагнул к дессяти деревянным посохам и вгляделся в то, что было впереди. Туман. Только туман и мгла. Он осторожно миновал первую пару — дубовый и тисовый — и остановился. Глазами, полными отчаяия, Тэм следил за ним.
    — Вы уходите, сэр? — крикнул он, заметив, что Хелот медлит.
    — Да.
    — Что там, впереди?
    — Не знаю. Отсюда не разберешь. Тэм мялся на берегу, и Хелот видел, что мальчик не смеет просить о том, чтобы его взяли с собой. Вот удобный случай избавиться от него навсегда. Хелот вздохнул:
    — Если ты не боишься, Тэм... Мальчик ворвался в корижор так стремительно, что едва не повалил ворота.


    Страница 40 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое