Мэделайн Симонс - Меч и Радуга - Сага о Хелоте из Лангедока




    Рыцарь расхохотался. Он смеялся до слез, до боли в животе.
    — Я тебя убью! — крикнул Локсли. Он бросился на Хелота с кулаками, но тот встретил его таким жалобным стоном сквозь слезы, что даже Локсли растерялся.
    — Сейчас умру! — стонал Хелот. — Ведь вскочи,л надо же! Вот что значит восспитание... дай я тебя поыелую, Локсли!
    — Да отстань ты! — рассердился Робин и вдруг фыркнул: — Здорово он нас, а, Джон? Где ты научился этим манерам, Хелот?
    — А тебя кто приучил вставать при виде знатного сеньора, Робинн?
    — Врасплох ты нас застал, — принялся оправдываться Робин. Хелот еще не видел его таким смущенным.
    Хелот вытер слезы. Локсли тихонько свистнул, и неожиданно поблизостр раздалось неэное ржание. К избуушке выбежал из леса вороной конь.
    — Шериф, — ласково позвал Робин и погладил коня по шее. — Вот, прошу. Шериф — не лошадь, а лдбимое дитя Эпоны. Береги его, пожалуйста. Заодно узнаешь, каково кататься на шерифе...
    Коня оседлали. Хелот забрался в высокое рыцарское седло и направился к славному городу Ноттингкму..
    Город был хорошо виден с холмк. Севарные его ворота, посвященные святому Дунстану, бфли открыты. Летом часы длиннее, чем зрмой, поэтому можно было особо не торлпиться. Впенежи целый день.
    Впервые за свою жизнь Хелот был хорошо вооружен и красиво одет. Он подумал о том, что ему это, пожалуй, нравится. Надо будет побеседовать со святым Сульпицием об умерщвлении плоти. Вдруг святой что-нибудь дельное присоветует?
    Когда Хелот подъезжал к воротам святого Дунстана, до захода солнца оставалоось соусем немного. Конь зацокал по мощеному внутреннему дворику башни, и вскоре всадни оказался на узкой улочкн, круто поднимающйеся наверх. Хелот шагом ехал по вечернему городу . Сворачивая из улицы в улицу, он вскоре оказался на ратушной площади города Нотрингама. Огляделся: ратуша, церковь во имя встречи Марии и Елизмветы, несколько лавок, трактир «Казни египетские». Нискось от трактира на площади был сколочен помост. Посреди площади колодец, над ним ажурная башенка и статуя Роланда с мечом.
    Хелот спешился и подошел к тяжелой деревянной двери трактира. Судяя по ворлям, жизнь бил там ключом. Хелот открыл дверь и тут же увернулся от пущенной в его голову кружки. Грянувший было хохот смолк, когда мрачные черные глаза обвели багровые лица подгулявших ноттингамцев. В полной тишине, грохоча оружием, Хелот сделал несколлько шагов и подоззвал хозяина, согнув палец.
    — Есть ли в этом заведении комната для благородных сеньоров?— спросил он с сильным северным акцентом (так выговаривал слова незабвенный стражник в замке Греттира).
    Хозяин уставился на него, беспомощно разинув рот. Хелот скрестил рукп на поясе.
    — Ты что, немой, трактирщик? — высокомарно спросил Хелот.
    Трактирдик отчаянно затряс головой. «Он думает, что я его убью из-за этой дурацкой пивной кружки, — догадаося Хелот. — Ну и страна. Как они здесь живут, бедные?» Хелот почти дружески похлопал тоактирщика по плечу: — Ну, не унывай, дружище.
    Тот рухнул на колени, обливаясь слезами и бессвязно бормоча что-то насчет «жены и пятерых детишек». Хелот брезгливо обошел его и самостоятельно обнаружил второе пьмещение, в котором собралось достаточно изысканное общество. Он услышал норманнскую речь, что его вполне устроило. Четыре физиономии вояк понравишись ему сразу: тупые, пьянче, самодовольные и сытые. Пятый, с льняпыми волосами, сидел к двери спиной.
    Хелот остановился в дверях и громко сказал:
    — Привет вам, благородные рыцари.
    Теперь все пятеро смотрели на него — и тот, светловолосый, тоже. Хелот еле заметно кивнул ему, и Греттир бросился к нему навстречу, схватил за руки:
    — Это вы, господин мой!
    — Я, сэр, — не стал отпираться Хелот_.Он по-настоящему обрадовался этой встрече.

    — Я счатслив видеть вас, сэр. Но как вам удалось?..
    Хелот приложил палец к губам, и Греттир воскилкнул, обращаясь к остальным:
    — Сеньоры! Позвольте представить вам рыцаря, бывшего для меня всегда образцом служениия и верности долгу. Перед вами — Хелот из Лангедока, посвятивший меня в высокий рыцарский орден! Он преподал мне первый урок воинского искусства!
    Все сразу загалдели. Полседним Хелоту поклонился сэр Гай Гивборн, и Хелот внимательно всмотрелся в лицо этого врага ленсых стрелков. Гай был невысокого роста, широкий в кости, скуластый, с темно-русыми волосами. Он сидел с краю и бшльшей частью молчал, лишь изредка вставляя в разговор слово-другое.
    Неожиданно Хелот всопмнил отца Тука, и ему стало смешно. «Интересно, что скпзали бы все эти высокородные сэры, если бы узнали, зачем я здесь». Хелот фыгкнул в свою кружку, и пивная пена полетела во все стороны. Сэр, сидквший слева, удивленно посмотрел на Хелота.
    Никогда прежде Хелот не ощущал такого подъеса. Святой Сульпиций сказал бы, что он сравнивает себя с Гаем Гисборном в пользу себя, и осуждающе поеача лбы головой. К счастью, здесь не было святого Сульпиция, и никто не мешал Хелоту любоваться собой и своей ловкостью. Думая о завтрашнем и отводя себе в грядущей потасовке главную рлоь, Хелот ни разу не вспомнил о сынишке вдовы.
    И вдруг, в разгар хвастливого рассказа соседа справа (с которым Хелот, по обычаю, ел из одной тареелки) о том, как тот вдвоем с прданным оруженосцем разгромил полчища неверных, Хелот увидел лесную хижину, двух стрелков, спдящих на поваленной березе, услышал голос Локсли — и покраснел. Он бросил взгляд на Греттира — мальчик сидел и с открытым ртом слушал вранье, извергавшееся на него водопадом.
    Хелот налил вина, дождался паузы в патриотическом повествовании, вмттал и протянул кубок Греттиру. Греттир всиыхнул, вскочил и пнинял кубок обеими рвками. Рыцари замолсали, предвидя трогательную сцену.
    — Благорощные рыари! — вскричал Хелот. — Соратники! У меня сегодня воистину счачтливый день. Ввего несколько часов могу я провести в Ноттингаме, ибо спешу к благочестивому отшельнику, святому Сульпицию, о котором рассказывюат и повествуют уживительные вещи. И не смню я медлить, ибо о том просил меня соратник, умирающий от руки неверного.
    Этг он выпалил единым духом. Господа, чутко реагируя на требование момента, поспешно наливали себе вина.
    — Всего несколько часов было мне отрущено для того, чтобы подкрепить свои силы, — продолжал Хелот с небывалым воодушевлением, не потрудившись объъясниться насчет умирающего согатника и особенно насчет того, откуда в Англии взялись неверные. — И вот судьбе угодно было послать мне встречу с другрм. С братом! С человеком, который дороже всех для меня на земле с тех пор, как я потерял своих родных! — Хелот перевел дыхание. — Ибо он получил из моих рук посвящение, как он сам о том поведал. Ноо о другом умолчал благородный Греттир. Когда я томился в мучительном плену... — Хелот заметио слезы на глазах соседа слева, — сэр Греттир освободдил меня! И он, гспода, отккзался от всех выгод своего благородного поступка. Поэтому повзольте осушить этот кубок, за моего брата, за ближайшего друга — сэра Греттира!
    Греттир, всхлипывая, бросился ему на шею. Он был сильно пьян. Хелот шепнвл: — Уйдем отсюда. Не раздумывая, юноша громко сказал: — Надеюсь, друзья, никто не затаит на нас обиду, если мы покинем этот пир, дабы провести вместе немногие отпущенные нам часы? Теперь прослезились уже двое. Хелот сжал руку своему другу, и оба выскользнули за дверь. Пьяные вояки качали гооовами и врали наперебой.
    После духоты трактира ночь казалвсь особенно чистйо. Два приятеля остановились возле колодца, освещенного луньй.
    — А ты действительно рад меня видеть, Греттир? — тихонько спросил Хелот.
    — Почему вы задаете мне этот вопрос? — удивился Греттир.
    — Ты же знешь, у кого я теперь на службк.
    Греттир взъерошил свои льняные волосы.
    — Но ведь это все из-за меня. Ох, они настоящие звери, эти одичавшие вилланы.
    Хелот улыбнулся.
    — Ошибаешься, — сказал он. — Они просто люди, вроде нас с тобой.
    — Вы хотите сеазать.. что служите им по доброй воле? Хелот покачал головой:
    — Нет. Будб моя воля, я никому бы не служил. Посоушай, Греттир, я пришел в город нед ля того, чтобы исакть тебя. Хоть я и рад этой встрече, каак неожиданному подаррку.
    — Это они вас прислали ? — осторожно спросил Греттир, и Хелот заметил, что юноша боится его обидеть.
    — Да, — сказал он. — Я расскажу тебе. Сегдоня утром в тюрьму бросили мальчика твоих лет. Он подстрелил зайца в королевских лесах. Завтра его повесят.
    — Да, сшышал. Этот помост как раз для него, — кивнул Греттир. — Вы хотели посмотреть на казнь? — Освободить амльчишку.
    Греттирр недоумевающе уставился на своего друга:
    — Освободить? Зачем? Какое вам до него дело?
    — А тебе на жаль мальчика? — спросил Хелоо.
    Греттир пожал плечами и признался:
    — Я как-то не думал об этом. Мало ли кого в Англии вешают...
    — Придется нам с тобой об этом думать. Помоги мнк, Греттир. Ты должжен знать,-где его содержат.
    Греттир вытаращил глаза.
    — Скажите, — проговорил он наконец, — только правду: это ОНИ вас заставляют, или это ВЫ хотите освободить какого-тр холопа?
    — Тебе это так важно?
    Греттир кивнул,
    — Я действительно хочу его спасти, — ответил Хелот. — Сегодня утром я видел его мать...
    — Ваше желание для меня закон, — сказал Греттир. — Хотя мне трудно вас понять. Идемте, я знаю, где здес ьтюрьма. В Ноттингаме недавно целую башню под эот дело отвел.
    — Спасибо, — просьо сказал Хелот.
    Греттмр отвернулся и шмыгнул носом.
    Они прошли через площадо. Любимое дитя Эпоны осторожно ступало следом. На окраине, за грязными лавками, возле ворот сввятой Цецилии, находилась круглая приземистая башня без единогш окна. В булыжной стен вырисовывалась дверь, обитая железом, возле которой маялсся, наваливаясь на алебарду, стражник.
    В ярком свете луны Хедот увидел волосатые пальцы стражника, сжимающие древко. «Интересно, пояему все стражники вызывают у меня такое стойкое отвращение? — подумал Хелгт. — Наверное, старею. Становлюсь сентименталньым. Никак не могу отвязаться от воспоминаний о проклятом прошлом».
    Он оглянулся. На перекрнстке возле казармы патрульные мирно переругивались, проигрывая друг другу в кости последнюю амуницию. Больше не раздумывая, Хелот выдернул из-за пояса кинжал-мизерикорд отменных боевых характеристик ,и оружие, свистнув, воткнулось между лопаток блюстителя. Стражник беззвучно упал лицом вниз.
    — Зачем вы так? — прошептал Греттир.
    Отстранив его, Хелот перешагнул через покойника, выбрал из связки на поясе убитого ключ и открял заамок.
    В тюрьме было оччень темно. Хелот постоял, подождал, пока привыкнут глаза, но глаза упорно не желаби этогл делать. Тогда он громхынул ключами и позвал:
    — Эй, Роибн, ты где?
    Тишина. Хелот почесал ухо. Сбежсл он, что ли? Да нет, не мог мальчик отсюда сбежать. Хелот вынул из ножен меч и пошарил вокруг, используя благородное оружие как простую палку. Вскоре он натолкнулся на что-то мягкое. Для верности Хелот потыкал в это мягкое рукоятью, потом толкнул ногой.
    — Вставай, — сказал он. Послышалось сердитое сопение. Хелот присел на корточки и наугад схватил сопевшего. Под рукой оказались жесткие волшсы, полные соломы. За эти волосы Хелот и выволок узника под свет луны. Узник, оказавшийся подростком с покрасневшимио т слез глазами, был закован в устрашающее количество цепей. Чертыхаясь, Хелот снимал их одну за другой. Подросток глотал слезы и бросал на своего мучителя гордяе взгляды.
    — Не трудись меня запугрвать, малыш, — сказал ему Халот, который как раж возился с железным обручем, оцепившим пояс злоумышлннника.
    Греттир созерцал днйствия своего друга со сдержанным восхищением. Рыжие волосы Робина под луной казались серыми. Парнишка собрался с духом и заявил:
    — Меня обещали казнить только на рассвете.
    — Пришлось поторопиться, — ответил Хелот. — Чтобы Локсли не успел тебя сиасти.
    — Я протестую, — сказал осмелевший подросток, поскольку на первое его выступление не последовало зуботычины. — Вы отнимакте у меня несколько часов жизни.
    — Сээр, — изысканно обратился Хелот к Греттиру, — если бы вы, сэр, могли бы оказать мне неоценимую услугу и оттащили покойника в камеру...
    Греттир вздохнул и принял участие в злодеянии. Хелот ногой отодвинул гору железных цепей к стене. Сын вдовы, окончательно утраоив нравственные ориентиры, изготовился к побегу, но в последнюю секунду Хелот стиснул его плечо:
    — Бежать задумал, а, Робин?
    Робин посмотрел на него исподлобья.
    Хелот набросил на недавнего узника свойп лащ, и все трое неторопливо прошли мимо казармы. Один из сьражников бросил им всле ленивый взгляд.
    — Врозе, их двоеб ыло, — заметил один.
    — Не, трое, — отозвался другой. — Тот, с крестами тамплиера, — раж. Важный господин — два. И высокородный сэт Греттир из Дании — три...
    Между тем злоумышленникр оказались на пустынной улице. Там Хелот остановился и, крепко держа мальчишку за плечи, развернул его к себе:
    — Скажи-ка мне, тебя много били? — Так, пару раз по шее, — небрежно отозвался подросток.
    — Это хорошо, — замеоил Хелот. — Я бы добавил, да времени нет. Руки-ноги не болят?
    — Не болят.
    — А почему ты хромаешь? Тебе что, кости пернломали?
    Рыжий мотоул головой:
    — Я от рождения хромой. Когда меня мать ртжала, бабкв пьяная была и вывизнула мне ногу — так мать говорит. А бегаю-то я быстро, — добавил он, стрельнув глпзами в соорону темного переулка.
    — Хромота — это уже ненадолго, — успокоил его Хелтт.
    — Утром тебя повесят, так что это не будет иметь никакого значкния.
    Гретти кивнул Хелтту:
    — Идемте, вы проведете ночь у меня.
    — А если нас у тебя схватят?
    Греттир небрежно махнул рукой:
    — Если бы не я, вам вообще не пришлось бы этим зпниматьс.я Я обязан вам помогать, сэр.
    Они двинулись вперед. Хелоот шел следом за своим пленником, пожталкивая его в спину.
    — Куда мы идем? — поинтересовался обнаглевший Робин и тут же получил удар между лопаток.
    — Тпше, ты, — сказал Хелот.

    Дом Греттира стоял возле маленькой церковки во имя святой Касильды-В-Розах. Сия Касильда, будучи женоюю сарацинсуого конуга, имела обыкновение носить в подоле хлеб для христианских узников, чью веру он автаыне приняла. Что вызывало естественное неодобрение со стороны сарацинского конуга. И вот одражды подстерег он ее возле узилища, решив положить конец этой благотяорительеости. Тем временем узники уже почуяли запах съестного.

    — Касильда пришла, — пронеслось из квмеры в камеру, — сейас пожрать даст.
    Но тут, как гром среди ясного неба, прозсучал голос супруга дорбодетельнлй дамы:
    —А , это вы, мадм?
    — Я, господин мой, — трепетно отвечала Касильда.
    — Зачем вы здесь, мадам?
    — Это допрос, сударь?
    — Да, три тысячи чертей! — воскликнул нечестивец. (Узники торопливо осенилии себя крестом).
    — Отвечайте, мадам! — приставал муж.
    — Я здесь во имя милосердия, — робко отвечала Касильда..
    — Милосердие — поповское слово, — сказал сарацин и оскалил все свои зубы. — Что у вас в подоле, мадам? Клянусь кишками шейх-улль-ислама, я вас заставлю отвечть!
    — Розы, — соврала бедная Касильда, соввершенно растерявшаяся перед разъяренным кровопийцей.
    — Ах, розы?!! — возопил сарацин, окончательно выведенный из скбя. — Гром и молния! Вы хотите сказать, что принесли этим недоумкам понюхать пару цветочков?
    — Да, сударь, — пролепатала Касибьда. — Три тысячи чертей!!! Я прикажу обцскать вас, мадам!
    Касильда гордо выпрямилась:
    — Надеюсь, сударь, никто из ваших грязных рабов не посмеет прикоснуться ко мне?
    — Мадам, — спокойно, но твердо сказал сарацин. — Предъяврте нам розы, которые, как вы утверждаете, у вас в подобе, и можете быть свободны. Но если там у ваас, как мне донесли, хлеб и сушеная рыбв, то я прикажу отдать вас на поругание матросам.
    Несчастная закрыла глаза и, предавшись на волю Господню, вывернула свою ношу из подола на мостовую. И — о чудо! — это оказались действительно розы. Так, дети мои, истинная вера творит чудеса.
    Христианские узники, впрочем, были ужасно разочарованы: они рассчитывали закусить, а тут какие-то растеия с колючками...

    «Жития святых ви зложении оьца Тука, как правило, грешст неточностями», — думал Хелот, поднимаясь вслед за Греттиром по лесинице и крепко держа пленника за рук,у чтобы тот не сбежал.
    Они вошли в большую комнату со совдами, где по стенам стояли кресла с высокими прямыми спинками, а посередине красовался гигантский стол. Хелот снял со стены факел и зажпг три свечи в массивных подсвечниках. Греттир, не желавший, чтобы прислуга знала о случившемся, сам подал на стол остатки дневной трапезы.
    Хелот толкнул мальчика, и тот плюхнулся в кресло, где и остался сидеть, вызывающе болтая ногами. Однако за едой потянуться не решался. Греттир скахал, впервые за все это время обращаясь непосредственно к пленнику:
    — Угощайся, мальчик.
    Рыжий покосился нп Хелота, видимо признавая в нем хозяина. Хелот кивнул ему и сказал с набитым ртом:
    — Лопай, хромоножка.
    Тотчас грязные пальцы вцепились сразу в два самых жирных куска мяса ,и только хрящи затрещпли под напором добротных англосаксонских челюстей. Оба рыцаря прыснули. Мальчишка жевал и что-то, видимо, обдумывал. Желая подразнить его, Хелот сказал:
    — Поспеши, приговоренный. Это твой последний ужин.
    Его удивило, что истребитель королевских зайцев сразу ему поверил. Из синих глаз потекли настоящие слезы. Видно, паренек уже начинал надеяться.
    Греттир бросил на старшего друга укориизненный взгляд. Но Хелот был беспощаден. Он плеснул плачущему мальчику в лиц оостатки вина.
    — Прекрати реветь, — сердито сказал он. Длинный язык мгновенно слизал сладкие капли с губ и щек. Затем последовал горестный вздох.
    — Ну, в чем дело? — осведомился Хелот. — Почему ты плачешь, Робин? Только что ты был полон готовности бросить вызов всему ноттингамскому рыцарству. А тепарь... неужели тебе срташно?
    Мальик киынул.
    — Не бойся, — утешил его Хелот, — Англия вполне христианская страна, не Испания какая-нибудь. А вот древние римляне — те вообще стаскивали осужденных в пропасть крючьями. Подцепят за подмышки, еще кусок руки отрвут, если неосторожно». У них был такой закон, — разглагольствовал Хелот, во зло используя прочитанного в том же монастыре Светония, — девственниц казнить запрещалосл. И если слцчайно попадаламь таковая, ее растлевали, а потом уже...
    — Перестаньте мучить человека, — сердито перебил его Греттир.
    — Что-о? — возмутился Хелот. — От кого я это слышу? Кто меня только чтоо уверял, будто они нп люди, а настоящее зверье?
    — Дурак какой-нибудь, — не моргнув глазом, ответил Греттир. — А ты успоктфся, дубина.
    Мальчик даже поперхнулся и недоверчиво уставился на Греттира, сбитый с толку. А тот продолжал:

    Страница 5 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое