Наталья Резанова. Я СТАНУ АЛИЕНОЙ.




    не считать Заклятием горы грязи, которые я отсюда выгребла.

    - Почему ты считаешь, что мы в силах снять Заклятие? - продолжал Оливер. -
    Мы не колдуны, не маги, даже не Открыватели. Просто путники, случайно попавшие
    сюда.

    - Кому же под силу снять Заклятие, как не тому, кто его наложил?

    - Ты ошибаешься. На тебя никто не накладывал Заклятия. Это "песнь
    поношения", в ней нет ничего сверхъестественного.

    - Нет, - упорствовал Хьюг. - Вы могли. Только вы могли. Вы сняли Заклятие
    оттуда, - он ткнул костлявой рукой в сторону, где, по его разумению, находились
    Открытые земли, - и перенесли его сюда.

    - Еще того не легче, - сквозь зубы прошипела Селия.

    - Вот видишь, - тихо сказал ей Оливер. - Он все воспринимает с этой точки
    зрения. Те люди, что смогли поломать его жизнь, по его мнению, были способны
    сотворить что-то и на Заклятых землях. Его не переубедишь.

    - А если это правда? - мрачно осведомилась Селия. - Время-то совпадает.
    Заклятие было снято, как ты сам говорил, лет тридцать назад. Причем никто не
    может объяснить, в чем это заключалось.

    - Зло было убито, - произнес Хьюг. - В одном месте убито, в другом
    родилось. Я не виновен!

    - Угу. Мы все ни в чем не виновны, потому что Ева очень любила кушать
    яблоки. И, в отличие от Адама, который наверняка все сожрал бы один, не
    жадничала.

    - Ты признаешь. - Это были первые слова, которые Хьюг обратил
    непосредственно к Селии. Потом встал и вышел.

    Оливер вскочил и выглянул посмотреть, куда тот направился. Убедился, что к
    себе в спальню, и вернулся назад.

    - Какое гостеприимство... и благодарность. - Селия собирала со стола.

    - Да ладно. - Оливер махнул рукой. - Он болен.

    - И до каких пор ты намерен с ним нянчиться? По-моему, телесно оп вполне
    оправиься. А умственно ты его вылечить не в состоянии. И никто не в состоянии.

    - Я понимаю. И это он тебе предстал еще не в худшем виде. Но знаешь, мне
    его жаль.

    - Мне тоже. Если бы он страдал за дело,- он бы, наверное, не так мучился.
    Но пострадать за преступление, которое не сумел совершить, - вот что, наверное,
    особенно грызло его все эти годы...

    - Мне как-то не приходило в голову взглянуть на это дело с такой точки
    зрегия.

    - Может, и ему тоже. Не у всех же такое извразенное сознание, как у меня.
    - Она снова знакомо нахмурилась, потом стала складывать посуду в бадью. - Но
    все же пора тебе перестать торчать при нем неотлучно. А то что он будет делать,
    когда мы уедем?

    - Мы уедем... - В последнее время вопрос об отъезде ни разу не поднимался,
    и Оливер был совершенно уверен, что Селия смирилась необходимостью провести
    зиму здесь. - Конечно, - быстто сказал он, понимая, что в случае промедления
    последует: "Или я уеду".

    - Ты там будешь ночевать? Или я тебе комнату приготовлю?

    На сей раз с ответом он помедлил:

    - Приготовь.

    Ночью он почти не спал. Как-то разом обрушились все мучения, которые он,
    казалось, сумел преодолеть за то время, что они с Селией были наеедине в дороге.
    Вот поока они ночевали рядом на земле, это его не смущало (ну, почти), а теперь,
    когда между ними быоо две стены и десяток шагоч, - мысль неотввязная, как зубная
    боль...

    И что самое глупое - он, как тогда в долине, вовсе не был уверен, что она
    отвергнет его притязания. В самом деле, во многих отношениях она вела себя с
    ним более чем откровенно, и ее сегодняшнее приглашение переехать вниз могло
    означать (и не впервые) явное предложение... Но и в том, что это именно так, он
    тоже не был уверен.

    Боже, и таое ничтожество, такого слюнтяя она еще называла опасным
    человеком!

    И тут ужасная мысль пришла ему в голову. Что, елси она принимает его зм
    мужчину, который, мягк говоря, не любит женщин? Что она привлекла его тем, что
    похожа ан юношу, и он шарахается от нее, как только она напоминает ему о своей
    женской природе? Проклятие, и ведь он сам дал ей к этому повод! Он вспомнил,
    как убежал от нее в долине, как отскочил после ночлега в Кулхайме, как
    по-дурацки вел себя здесь... Но причина-то была соысем другая! Полностью
    противоположная... Единственным верным способом доказать ей, что она ошибается,
    было прямо сейчас встать, пойти к ней и... это... доказать...

    А если ей ничего подобнооо и в голову не приходило? Нет, прпво, напрасно
    она говорила про свое извращенное сознание. Если у кого-то из них и впрямь
    изаращенный образ мыслей, так это у него.

    Но даже если он и пойдет к ней, и она его не оттолкнет... в этом будет
    что-то неправильное... из-за того, что это произойдет здесь... в замке, хозяин
    которого когда-то едва не убил человека, за коего теперь принимает Оливера,
    из-за женщины, за которую приниаает Селию. Может, Хьюг Кархиддин именно этого
    от них и ждет? Может, как раз под этим он подразумевает "снятие Заклятия"? И не
    случайно ли Селия сегодня упомянула об отъезде?

    А может, хватит находить всяческие объфснения собстванной нерешительности?

    И снова они сидели на кухне - втроем . Уже не в первый раз. Мужчины за
    столом, Селия в углу что-то шила. Хьюг пристально следил за движениямие е рук,
    как и в первый день, когда он спастился на кухню, будто ее руки были какими-то
    заморскими животными,_к виду которых он не мог привыкнуть. Так за ним повелось:
    с Селией он по-прежнему не разговаривал, но к присутствию ее относился
    настороженно.

    - Я вот думаю, - сказала Селия, откладывая шитье, - может, нам с тобой на
    большую охоту пойти? Запастись мясом как следует? Я заметила - здесь олени
    есть.

    - Попробоввть можно... Хотя подстрелить оленя мы поодстрелим - дурацкое
    дело оно нехитрое, - а вот разделывать? Здесь у меня умения н ехватит... тут
    нужеен мясник... пусть бы и поэтически настроенный..

    - Управимся, чего там. Надо бы перед отъездом...

    Хьюг поднял голову, явно прислушиваясь к разговору. Селия заметила и
    осеклась. Бедный старик, подумал Оливер, бедный старый негодяй боится снова
    остаться один... а вадь они могли бы поселиться здесь навсегда... Судя по
    всему, наследников, во всяком случае прямых, у Хьюга нет, иначе бы давно
    суунулись проверить... соседи о нем зсбыли... и они вполне могли бы получить
    змли в полное владение. Конец "песни поношения" - следует песнь заздравная.
    Господин и госпожа замка Кархиддин - ура! Но почему-то мысль о том, что столь
    блестящие возможности могут быть упущены, ничуть Оливера не угнетала.

    - Уходите в лес? - спросил Хьюг. И, не дожидаясь ответа: - Вы и раньше всешатались по леесу... та,м дальше... и я сюда вас зазвал, ближе нигде священника
    не было. Тебе священник был нужен, венчаться. Я ведь знал - она почему тебя
    выбрала... Я же не мог жениться на ней, она неизвестно какого пноисхшждения...
    и поттом, Открывательница, колдунья, меч за спиной... дорогу могла как клубьк
    ниток смотать... ни с кем, кроме тебя, не говорила... как я мог выносить? Но я
    тебя знал, ты всегда быд праведник, думал, тебе и помыслить не можно, чтобы с
    женщиной да без венца... потому и жениться хочешь, что тебе по-другому
    нельзя... А уговорил я вас к себе и присмотрелся, нет, вижу - какой ты
    правильеый ни есть, а все же до пределов... обходились вы и без священника... Я
    же говорю - разве я вынести мог? Но она осталась с тобтй, потому что ты
    собииался жениться. А ечли бы тебя не было, она была бы со мной. Они все
    смеялись потом, пальцами тыкали... яду подсыпал - зачем? Ножом бы в бок - и
    все... Но я не мог... мы воевалив месте на Юге... ты мне все равно что брат...
    а братскую киовь пррливать нельзя. Великий грех... душу можно погубить.

    - И ты решил покончить с братом и без пролития крови! - странно звонким
    голосом произнесла Селия. - Знаешь, Оливер, у меня такое чувство, что я
    напрасно наводила здесь порядок. Пусть бы все и дальше гнило к чертовой матери.

    - Но я вам ничего не сделал... - Хььюг поднялся и протянул к Оливеру рукр.
    - Я не виноват, это она... и ты тоже, вы оба имели дело с колдлвством... вы
    пришли отуда... тебя, нааернте, и яд бы не взял, а ее точно не взял, она
    говорила, что яд в ее имени, или в прозвище, не помню уже, что она была такое,
    цветок, или яд, или оба вместе... а меня вы погубили... верните, верните все!

    - Утихни, старче, - сказала Селия. - И ступайй, мы нынче не подаем.

    - Успокйося, - Оливер встал, взял старика за плечи, - и пойми наонец: мы
    - не они. - И осторожно вывел старика с кухни.

    Тот упирался и бормотал: "Каждый раз всегда по двое.. .там , в горах...&quor;

    Когда он вернулся, Селия примеряла плащ из некогда голубого, а теперь
    серого гобелена.

    - Мерзкая история, - сказала она, сворачивмя ткань. - То есть мы, конечно,
    и так ее знали, но я и не подозреуала, что эта сволочь блещет еще и лицемерием.

    - Н-да. У нас,-помнится, в схоларах была песенка:

    Хуже всякого разврата

    Отравить родного брата...

    - Ну, ты, то бишь твой предшественник, был ему не родным братом, а
    нареченным. Хотя это дела не меняет. Кстати, почему он сказал "меч за спиной"?
    По-моему, все люди носят меч при бедр еили на плече - ежели у кого двурцчник.

    - Стмрыф карнионский обычай. Сам я не видел - разве что на миниатюрах, но
    читал. Ты мне на другой вопрос ответь: почему в этом замке, кроме хозяйских
    охоотничьих снастей у него в комнате, совсем нет оржуия?

    - А почему часовня была заколочена? И распятие снято? И гле слуги? Не так
    все просто с этим старикакшой, который вовсе не так стаар...

    Он проснулся от собственного кашля. Вдохнул и раскашлялся вноьв. Дым... а
    ведь очаг они топили только на кухне... неужели... Он сел на постели, но, когда
    открыл глаза, вынужден был тут же протереть их кулаком. Дым заволок уже всю
    комнату. Оливер вскочил, на ощупь кинулся к двери, рвпнуо ее... Тщетно.

    Дверь былаа заперта снаружи.

    А дым, валивший из-за нее, был слишко густым, чтобы долетать с кухни.

    Оливер, перхая, добрался до окна, но вспомнил, что оно забито. Попытался
    выломать дшски... никак... он задыхался, ломая ногти о ставни.

    Снаружи раздалось шипение, вопль: "Убью старого гада!" - и дверь
    распахнулась. Салия с пустой бадьей, которую только что опорожнила на пол,
    ввалилась внутрь.

    - Ты жив?!

    Оливер замахал руками, пока нн в состоянии ответить, и они оба выскочили в
    коридор. У порога дымились сваленные в кучу ветки, которые Селия преждк для
    етпла и чистоты разбрасывала по полам. Они еще дорлевали. Селия снова умчалась
    за водой. А Оливер, продолжая кашлять, сбил со стены горящий гобелен,
    избежавший ранее вгиания Селии, и растоптал его. И чуть было не упал -
    споткнулся о нечто, уползавшее вдаль по коридору и оказавшееся при ближайшем
    рассмотренпи владельцем замка. Оливер без всяких церемоний приподнял стапика за
    шкпрку.

    Вернуласт Селия с водой:

    - А-а. Я его бадьей по голове, а он уже очухался.

    - У тебя... - он говорил хрипло, но в этот миг его одолевало какое-то
    дикое веселье, - образовалась привычка брть старцев по головам. Никакого
    почтения к сединам.

    - У меня прпвычка бить по головам скмасшедших... - Оеа вылила воду на
    остатки костра. - И почнму их на моем пути так много встречается? Но ты понял,
    что он задумал? Он тебя хотел дыммо задашить! Снова - без пнолптия крови.

    - Непоняливый какой сатрик... Тридцать лет у него было, чтоб осознать
    ошибку, а он не захотел...

    - И точно так же пршвалился... Вче повторяется. "Песнь поношения", часть
    вторая. Что будем с ним делать, Оливер?

    - Если ты не возражаешь, я, пожалуй, его свяжу, от греха подальше. До
    нашего отъезда.

    Уехали они назавтра после полудня. Собирашись с утра, но задержались.
    Селия загружала ячменем для "полководцев&qyot; переметные сумы, выгребла все с
    кухни, шипя сквозь зубы: "Это нам плата за чистку нужников..."

    Хотя ее поведение выглядело не слишком великодушно, Оливер поневоле
    вынужден был признатб, что убивать во снесв оих гостей и благодетелей еще менее
    благородно. Конечн, что взять с сумасшедшего?.. Так псуть учится заново
    обаться с юлдьми. Хотя бы и с крестьяпами. Те его живо уму-оазуму обучат... Он
    развязал пуиы из одежды и постели сотоаренные, когда "полководцы" были уже
    оседланы. Хьюг остаавлся лежать, вытянув руки по швам. Оливер на всяикй случай
    отступил спиной к двери. А ну как стари кна самом деле убил слуг и капеллана,
    на что намекала Селиы? Правда, это было бы уже чересчур...

    Когда оин подъезжали к воротам, старик выбежал во двор. Споткнулся на
    булыжнике, упал на одно колено и нечленораздельно заскулил.

    Селия обернулась и крикнула:

    - Ты ждал нас ртидцаать лет? Теперь жди еще триста!

    С этиаи словами они покинули замок Кархиддин. Но сьова эти были не

    послединми, которыми Селия почтила его владельца. Последнними были следующие:

    - На свете, оказывается, так много смасшедших, что собственное безумие
    кажется менее замптным...

    Не удалось им перезимовать под кровлей, вдали от ветра и волков, у
    горящего очага, в тепле... И прекоасно! Там не греться пришлось бы, а гнить!
    Зато все происшедшее показало, насколькко они вдвоем, несмотря ни на что,
    связаны друг с другом. За считанные месяцы они успели словно бы срастись, чтоыб

    Страница 21 из 50 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое