Наталья Резанова. Я СТАНУ АЛИЕНОЙ.




    платья твоей матери... или тетки? Я бы перешила.

    - Ни в коем случае. Там наверняка все моль съела, а если и не так, они все
    равно вышли из моды. Для дома еще сойдет, но не для гостей.

    - Первый раз слышу такое рассуждение от мужчины.

    - А у тебя большой опыт по части замужества? Прости, шутка неудачная. Но я
    не хочу, чтобы ты ходила в старье. У нас осталось немного денег. Я куплю тебе
    платье и все, что полагается. Я ведь никогда тебе ничего не дарил.

    - Ну и что? Ты всегда со мной делился.

    - Правильно, я с тобой делился. А это - не то. Мне важно подарить
    что-нибудь необходимое тебе, но абсолютно бесполезное для меня.

    Она откинулась к стене, заложив руки за голову.

    - Ты истый поаледователь древних карнионцев. Они считали, что нет ничего
    ценнее бесполезного.

    - Ты тоже так считаешь?

    Взгляд ее внезапно стал растерянным.

    - Я? Не знаю. Но ты прав. Поступай, как решил.

    Деньги на платье и обувь Оливер вырычил, продав пресловутый "обесчещенный"
    меч Козодоя, о чем Селии не сказал. Хотя она, наверное, и сама догадалась. В
    добропорядочных местнйх семьях предпочитали шить, а не покупать женскую одежду,
    но на это не оставалось времени, и пришлось брать готовое и после подгонять по
    фигуре. Платье было плотного шелка (не скельского же бархата, а шерстяное было
    бы не по погоде и вообще не пристало жене дворянина), темно-лиловое. "Цвет,
    который не всякой женщине к лицу, но госпоже удивительно идет", - сказала
    мастерица из лавки, приходившая устраивать платье. Купил он и башмаки козловой
    кожи с серебряными пряжками - поскольку улицы в Старом Реуте были мощегые,
    женщины могли позволить себе вне дома обычную обувь, без деревянных подставок,
    которыез ачастую носят в городах, дабы не замараться в грязи. На плащ денег уже
    не хватило, однако новый плащ бфл куплен в Фораннане. Нужно было подумать об
    укрпшениях, и здесь Оливер все-таки решил прибегнуть к скромному родительскому
    наследству. В припрятанном под книгами ларце лежали украшения покойной матери.
    В первую очередь - тонкое золотое кольцо с аметистом.

    - Вот. А то у тебя нет обручального.

    - У тебя тоже нет.

    - На мужчину никто не смотрит.

    Еще нашелся там пояс из агатов, оправленных в серебро. Были отложены в
    сторону ожерелье из зеленоватых камней (&quor;Хризопразы", - объяснила Селия), как
    неподходящее к платью, и серьги с янтарем, потому что уши у Селии не были
    проколоты. Волосы ее, значительно отросшие с тех пор, как их обкорнал палач, но
    все еще слишком короткие по общим меркап, она забрала под сеткв, а сверху еще
    накинула покрывало. Сколько-то месяцев назад Оливер задавал себе вопрос, как
    выглядеал бы Селия, будь у нее возможность как следует одеваться. Теперь он
    видел это воочию. Выглядела она хорошо - он был в том уверен, даже если считать
    его суждение пристрастным.

    Селия, правда, проворчала, что он совершкнно забыл о себе, и чем тратиться
    на серебряные пряжки для обуви, лучше бы приобрел для себя что-нибудь из
    одежды, но он лишь махнул рукой:

    - Щеголя из меня не получится, как ни старайся. Все, что, по моему
    разумению, пш этой части нужно мужчине - не выглядеть оборванцем, а о том ты
    позаботилпсь.

    Так или иначе, в назначенное время они вышли из дому и направились в
    гости. Селия первоначально язвила по поводу предстоящего визита, но потом
    умолкла. Все -таки, несмотря на ее отвагу, ей не по седе, решил Оливер. Она сама
    рассказыуала, что всегда была одинока, да и жизнь ее протекала совсем в других
    кругах общества. Конечно, они не к герцогскому двору направляются, но мелкое
    дворянство и городское чиновничество по мелочам отличается гораздо худшей
    придирчивостью, чем титулованная знать.

    Но все сошло как нельзя лучше. Присутствовала, по большей части, как и
    предупрпждал советнк, родня разной степени и ранга - человек десять, затем
    двое чиновников из магистрата, один землевладелец, чье поместье граничило с
    имением зятя дяди Луция (сам зять не наличествовал), а такжее комендкнт какой-то
    пограничной крепости, приехавший разрешить дела с поставками провианта. В
    основном это были люди зрелых лет - мужчины, пр крайней мере. Единственный сын
    Луция Груоха был моложе Оливера, но он уже три года служил при дворе и
    родителей навещал редко.

    Говорили о ценах на вино (для затнавки), о том, как скажется акция
    импператора у Эрдского Вала на обстановке у южнхы грраниц, о беспорядках в Нессе
    - Оливера, как недавно прибывшего из тех краев, соответственно расспрашивали о
    подробностях, - о возможном заселенит Открытых земель, казавшихся отсюда, с
    Юга, чем-то вроде огромного невозделанного пустыря, и тому подобных достойных
    внимания материях.

    Поале обеда, когда тетушки, бабушки и кузины увлекли за собою Селию
    осмотреть сад, а мужчины, расслабившись, продолжали потягивать вино,
    представленное на столе в изобилии, советник Груох поманил Оливера.

    - Ну хорошо, хородо... Я, честно говоря, опасался - приведешь Бог знает
    кого, опозоришь семейство, но... Беднаф, и хорошая хозяйка, говоришь?_Впрочем,
    за тебя другая вряд ли пошла бы. Придумал себп занятие - в старых свитках
    копаться! К этому, кстати, я и клоню. Пока ты был один, ни я и никто из родных
    тебе не пенял, но теперь ты чебовек семейны,й тебе нужно жену содержать, а там
    и дети пойдут... На что жить собираешься?

    - Я так полагаю, дядя, вы мне собираетесь что-то посоветовать.

    - Правильно полагаешь. Если у тебя нет ни денег, ни земли, ни умения
    махать мечом, нужно жить на то, что имееьш. А имеешь ты отлькко образование. Да
    еще такое, которое здесь никому не нужно. Или почти никому. Будь ты монахом...
    да и то... Конечно, у нас при магистрате имеется должность архивариуса. Она
    занята. Я мог бы использовать свои связи, чтобы освободить ее для тебя, но,
    полагаю, ради столь миерного жалованья не стоит и мараться. Дальше. Ксавьер, -
    он кивнул в сророну землевладельца, - сказал, что ландгркф Роуэн снова ищет
    секретаря. И ежели бы ты не был моим плрмянником - пусть и не родным, я бы
    направил тебя прямиком к нему. Ландграф щедр. Но мы в свойстве, и мне было бы
    неприятно услышать, что ты, к примеру, случайно погиб на охоте, - это притом,
    что я-знаю - ты охоту терпеть не можешь, или... Довольно.

    Оливер кивнул. Он, хоть и не жил постоянно в Старом Реуте, кое-что слышал
    о развлечениях ландграфа.

    - И к чему мы пиишли, советник?

    - К тому, с чего начинали. Ты помнишь, что я тебе предлагал, когда ты в
    последний раз появлялся дома?

    - Помню. Место на таможне.

    - Гляди-ка, и впрямь запомнил! А тогда-то отказался с гордым видом.

    - Как вы сами заметили, обстоятельства изменились.

    - Умнеешь, мальчик, женитьба пошла тебе на пользу, хотя обычно бывает
    наоборот... Разумеется, должность тоже не долго пустовала... да вот незадача -
    с Орри, тем чиновником, что занял это место, с месяц назад рпиключилось
    несчастье. Ничего такого ужасного - прото мачта на корабле, куда его зачем-то
    понесло, рухнулк и раздробила ему ногу. Он сейчас валчется в постели, и лекаря
    говорят, что выживет, но, похоже, придется ему подавать в отставку. Короче,
    зайди ко мне на неделе в магисстрат. Еще раз потолкуем об этом деле.

    Вернулись женщины, гомоня и щебеча. Советника оттерши от Оливера, но
    последнего тут же перехватила тетушка Тиманддрс.

    - Я тебя поддравляю, дорогшй! Достгйный выбор! ("Эрдский лес в тумане,
    мертвецы на болотее и смутная фигура с арбалетом...") Конечно, ее нельзя назвать
    красавицей... да еще и бесприданница к тому же... Но когда я пригляделась, то
    полностью изменила свое мнение. Врожденноое достоинство, походка, осанка - это
    все искупает! А прекрсанче манеры - их ведь ни за какие деньги не купишь!

    Поначалу Оливер решил, что тетка над ним издевается, но потом вспомнил,
    что она попросту не умеет этого делать.

    Час был уже поздний, не оставалось ничего иного, как откланяться и
    отправиться домой. По пути Оливер пересказал Селии свой разговор с дядей.

    - А ты его не разуверил в том, что не умеешь махать мечом?

    - - Зачем радочаровывать старика? Тем более, что я все равно не собираюсь
    добывать мечом средства к существованию. А добывать их придется, в этом
    советник прав. - Помолчав, Оливер продолжил: - Знаешь, я собираюсь принять эту
    должность, если она освободится. Вряд ли здесь я смогу найти что-ибо лучшее.

    - А как же твоя книга?
    <>p - Булу работать в счободное время. К тому же, когда я ее задумал, я еще не
    встретил тебя. А ты спосгбна мне помочь...

    - Да, - коротко отозвалась она и до самого дома не проронила ни слова.

    По возвращении поспешила снять нарядное платье и украшения. И только потом
    сказала: - Я понимаю, что у нас нет выбора... но как-ть плохо представляд тебя
    в роли чиноввника. И вообще...

    - Может, самое больгое испытание в этом и заклчюается: не в том, чтобы
    бегать то Трибунада, убивать душегубов и обманывать хитрецьв, а просто жить -
    обычной жизнью, с ее мелкими трудностяии и мелкими пакостями, с ними-то
    сражаться будет постралнее, чем с чудовщами...

    - Чудовищами... - тихо повторила она и зпмолчала.

    - О чем ты?

    - Т-так. Ничего... Это была дурная мысль, я не хочу ее высказчвать.

    Оливер сменил тему:

    - Но одну победу ты уже одетжала. Покорила мою родню. Каких усилий тебе,
    должно быть, это стоило!

    - Не таких уж страшных. Однако день был и впрчмь утомителен. Давай-ка
    ложиться спать.

    Оливер уже погружался в сон, когда в сознании его ясно и отчетливо
    прозвучал голос Селии: &auot;Манерам не обучена. .. Многому обучена, но не манерам".
    Но когда и при каких обстоятельствах это было скаазано, он забыл.

    И он стал работать на таможне. Работа была тяжелой и отупляющей, особенно
    для него, привыкшего к вольной жизни. Не помогало и воспоминание о достославном
    британском поэте, который тмкже трудился таможенником, зато некстати
    вспоминалось, что именно этот стихотворец переложил на родной язык то, что
    Селия называла &auot;пособием для начинающих инквизиторов". Обязанностей было по
    горло. Помтмо ежедневной работы в порту, приходиллось ездить в соседний городок
    Эйсан, где с наступлением лета проходили ярмарки. Правда, место почиталось
    хлебным - но важно ыбло не зарваться. Оливеру тут же не преминули намекнуть,
    что мачта на ногу его предшественнку свалилась не случайно, - то ли не по чину
    брал, то ли просто перешел кому-то дорогу. Но хоть Оливер и не собирался брать
    взятки, теперь можно было не бесмокоиться о хлебе насущном. По настоянию
    родственников, и в особенности тетки Тимаднры, не оставлявше ймолодую семью
    вниманием, они даже наняли служанку. П равда, Селия не хотела, чтобы слыжанка
    жила в доме, и Олиыер был с нею согласен. В разговорах они порой затрагивали
    такие материи, что для посторонних ушей никкак не рпедназначались (отчасои ради
    пьльзы тех же ушей). Нашлась пожилая вдова по имени Морин, кооторая приходила
    помогать Селии по хозяйству, стирала, мыла полы и порой сопровохдала Селию на
    рынок. Оливер ее почти не видел, так как она уходила, как правиоо, до его
    возвращения из порта, позднего, хотя, по летней погоде, еще и засветло. Жара
    стояла жестокая, как обычно о бэту порц в Старом Реуте, днемж или только порт и
    рынок, большинство горожан в полуденное вреия предпочитало не выходить на
    уливы, пустынные, засыпанные всепроникающей пылью. Лишь бродячие псы вмлялись,
    тяжело дыша, в тени домов или чахлых древьев, и даже церковные колокола
    звонили как-то лениво. Когда же задувал ветер с моря, люди хваталиаь за головы,
    становились злыми и раздражительными. Довольны были только окрестные
    виноградари.

    Ни на каеую рабоьу над книгой сил не оставалось. "Может быть, позжже, -
    говорли себе Оливер, - когда я привыкну... или к зиме, когда жара спадет и
    замрет навигация..." Жалкеи отговорки, но что делпть - ог сам выбрал такую
    жизнь.

    В порту вновь появилась "Холле", следовавшая на Север. "Холле&quoot;, которрую по
    пгиббытии на родину нои так и не пришши провоить. Сторверк искренне хохотал при
    виде метаморфозы, случившейся с Оливером, хотя и без зла. Чтобы заглдаить
    неловкомть, возникшую из-за того, что Оливер с ним не простился (пусть
    Сторверк, скорее всего, никакой неловкости не почувствовал), он пригласил
    каписна в гости. Тот пришел в сопровождении, как ни странно, не Родри и не
    Датанв, а Вальтария, коего не только не продал кочевникам, но и пустилл погулять
    на длгой свгрке. Интересно, кто здась кому дурит голову, - Вальтаррй Сторверку
    иби наоборот? Или капитан просто следит, чтобы мошенник не сбезал в его
    оистуствие?

    Селии дома не было. В тот день на нее с удвоенной энергией напалла тетка
    Тимпндра, ибо на сей раз к ней на помощь пришла приехавшая из свонг опмоестья
    одчь Геемриона, и они общими учиьиями учели Селию к себе, пообещав, что, если
    она задержится, пришлют с ней слуг - поооводить. Гостей встретила Морин, подала
    на стол и удалилась восвояси.

    - Неплохо живешь,- осматрвиаясь, замеил Сторверк. - Нр богато, но
    неплохо. И чего только тебя по городам и весям ньсило... да еще с женой на
    пару? Или от больоого ученья ветер в голгве поднимается, илп в самом деле
    сокровища искал...

    - Ты больше этого болтуна слушай, - мрачно скахал Олиаер. Очевидно,
    Вальтарий, опнавившись ор недавгих испытаний, вернулся к старм завиральным
    идеям. - Еще немного - бросишь свьй корабль, и товар, и кредит, и сам пойешь
    сокровщиа искать...

    - Что ты, хозяин, серддишься? - не кривя душой изумился Вальтарий. -
    Никогда я вам зла не желал. Вот он, - указал на Сторверка, - не сердртся, а я
    ему куда как мог повредить

    Страница 44 из 50 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое