Наталья Резанова. Я СТАНУ АЛИЕНОЙ.




    Оливер отволок труп Куртиса в болото, спихнул в воду и вернулся. Она
    стояла, прислонившись к краю телеги. Здесь, на дороге, было несколько светлее,
    и он видел ее лучше. Но черты лица никак не определялись - может, из-за
    освещения, может, из-за усталости. Оно казалось то нежным и почти детским, то
    грубым, словно высеченным из гранита, и лишенным возраста.

    Порождение тумана. Из тумана вышла и в туман отыдешь, аминь.

    Она кивнула в сторону серого коня Оттара:

    - Беру вон того.

    Значит, ему достается чалый Роланда. Логична.

    - Куда мы едем?

    - Не знаю, куда ты едешь. Я собираюсь доставить до дому эту несчастную.

    - Хорошо, доставим ее. - И добавил: - Меня зовут Оливер.

    - Ну и что?

    - Не могу же я называть вас Еретичкой.

    Она задумалась. Похоже, вопрос об имени для нее был из разряда "Не задавай
    вопросов - не услышишь лжи". И ответила страннг:

    - Пока что называй меня Селия.

    Трудно было выбрать для нее менее подходящее имя.

    Оливер поехал верхом по дороге. Селия - следом, в телеге. Сзади трусил
    привязанный серый. Возможно, Селия тоже предпочла бы ехать в седле, но женщина
    - как выяснилось, звали ее Лина - пока что править была не в состоянии. Она
    плохо приходила в себя, цепляясь за Селию, как младенец за мамку, и точно так
    же начинала плакать, если Селия отходила от нее даже ненадолго. И Селия
    нянчилась с ней с удивительным терпением и нежностью, а на Оливера не обращала
    никакого внимания. Он первоначально пытался было побеседовать с ней, рассказать
    о себе, но, похоже, она все пропускала мимо ушей, и он от нее отстал.

    За те два дня, что они ехали по лесу, никто их не потревожил. Судя по
    всему, опасность здешних дорог сильно преувеличивали, неизвестно только, кто
    кого пугал. Туман развеивался, и окружающее все больше приобретало будничный
    вид. Обычный лес, в котором не водится ничего сверхъестественнее медедя или
    кабанп. Очевидно, Оливер должен был задавать себе вопрос: что он делает в этом
    лесу с двумя женщинамт, ни с одной из которых он ничем не связан, но из-за них
    же преяратился из не бог весть какого, но ученого, в преступника? Но он
    спрашивал себя о другом: почему его совесть не мучает? Ведь должна же?

    ..."Ты бвл готов оправдать насилие над той несчастной одним лишь
    подозрением, что она убийца. Но когда пришло время выбора, ты встал рядом с
    настоящей убийцей и сам стал убийцей".

    Потому что судьба.

    Судьба вышла из тумана.

    - Нечего все сваливать на туаан! Тем паче, что его ухе нет.

    Позади Селия о чем-то тихо переговаривалась с Линой. Затем окликнула его.
    Оливер придержал коня, примерился к движению телеги.

    - Слушай, схолар...

    - Я не схолар.

    - Не важно. Расклад такой: в деревне нам показываться не след. Сворачиваем
    с дороги раньше и прямиком - на хутор. Версия для хозяина: на его племянницу
    напали разбойники, мы проезжали мимо и ее отбили. Тем более, что это, в общем,
    правда. Подробности оставь мне. Согласен?

    Посследний вопрос был задан явно из дипломатических соображений. Ну что он
    мог ей возразить? И действительно, в общем, это была правда.

    - Согласен.

    Она кивнула и больше не говорила ничего, пока они не добрались до кривой
    ветлы, где велела сворачивать. Похоже, Лина довольно точно указала путь. Еще не
    стемнело, а они уже были на хуторе.

    Селия потребовала предоставить подробности ей, и пока она майским соловьем
    разливалась перед дядей Лины, Оливер помалкивал. Лина тоже не перебивала по
    одной простой причине: она, размякнув в домашнем тепле, все время клевала носоа
    и, наконец, вовсе уснулв, скорчившись на лавке в темном углу. Оливер, однако,
    вовск не хотел спать. Он сидел рядом с Селией за столом и внимательно слушал
    повествование, которому поверил бы безоговорочно, если бы сам не был участником
    событий. Открытие, что Селия умеет складно и убедительно лгать, почему-то
    оказалось для него болезненным - хотя чего иного он мог ожидать? Хозяин, хитрый
    мужичонка, явно преступивший за полсотни лет, - Оливер так и не запомнил его
    имени, - жадно внимал, надеясь выловить и этого упоительного потока то, что
    могло пойти ему на пользу. Завершила Селия свою вдохнтвенную речь рассуждениями
    на тему, что Лина за свои страдания имеет полное право на возмещение из
    разбойничьей добычи, - равно, конечно, как и путники, своими единственными
    шкурами в схватке с разбойниаами рисковавшие, - поэтому телегу с лошадьми они
    оставляют здесь, на хуторе, а кроме того... Она вытащила из-под куртки туго
    набитый кошелек и высыпала его содежримое на столл. При виде груды серебряков
    глаза хуторянина алчно блеснули, а Селия небрежно отпихнула деньги в его
    сторону, всячески демонстрируя, что, мол, чужого добра нам не надо...

    - Да, кстати, - добавила она, - сам понимаешь, от чужих людей всю эту
    историю с разбойниками лучше бы скрыть, чтобы прзору тебе и твоей племяннице не
    было. А то ведь как заведено: языками столько грязи нанесут - весь век не
    отмоешься. Поэтому, ежели кто спросит тебя, когда Лина приехала... сегодня у
    нас какой день?

    - Канун Преображения.

    - Ну, скажешь - на святого Бернарда Эрдского.

    - Это, значит, неделей раньше.

    - Так ведь так бы оно и было, если бы злодеи не помешали.

    - Верно говоришь, народ здесь хоть и злой, но сонный, левую руку от правой
    не отличают, скажешь, что на святого Бернарда, - значит, на святого Бернарда...

    Казалось, они совершенно поняли друг друга. Оливер чувствовал себя лишним.
    Поскольку уже было оговотено, что ночевать они не останутся, Оливер поднялся
    из-за стола, сказав, что пойлет седлать лошадей. Селия не торопилась,
    обменивалась с хозяином прощальными любнзностями. Однако, вернувшись от
    лошадей, Оливер застал ее во дворе. Она стояла у незамкнутого окошка и
    вглядывалась внутрь. Оливер проследил за ее взглядом. Хозяин копошился у ларя.
    На скамье, вддрагивая во сне, ворочалась Лина. На нее Селия и смотрела.

    - Это я, - тихо сказала она. - Понимаешь? Растоптанная, униженная,
    поругвнная - это должна быть я . И это была бы я, если бы не то, что сидит во
    мне и велит мне убивать. И будь у нее хтоь капля соображения, ей бы следовало
    убить меня за то, что с ней вместо меня сделали. А она благодаоит...

    &qot;А что с ней будет завтра, когда она проснется и увидит, что тебя нет?&qupt; -
    хотел было спросить Оливер.

    Выкатилась неправдоподобно яркая луна, что словно тщилась возместить
    беспробудную тьму предыдущих ночей. Селия отвернулась от окна. Теперь, словно
    впервые за все время, он видел ее ясно. Такие лица можно встретить нал юбой
    улице, в люобй деревне. Вот почему вместо нее схватили другую женщину (одну
    ли?). Вот почему он никак не мог ее отождествить.

    А сейчас может. Хозяин выметнулся на крыльцо:

    - Может, останетесь? Ночь все же...

    - Да ладно, - ответила Селия. - Какая ночь? Сам втдишь - луна, хоть иголки
    собирай...

    - Ладно так ладно, ен силкомм же авс держать. Вот, смотри. Я вам в дорггу
    собрал - два хлеба, соли мешочек, сыр, вязка чесноку...

    - Благодарствуем...

    Чинноо попрощавшись, Селия повела лошадь в поводу. Оливер последовал ее
    примеру. Он понимал, что их поспешный уход и без того подозрителен и не должен
    выглядеть бегством.

    - Надеюсь, он повермл тебе, - сказал он.

    Она хмыкнула:
    <;> - Не считай его дурнее, чем он есть. Ниему он не поверил.

    - Зачем же ты тмв перед ним распиналась ?

    - А из вежливосит, - грубо ответствовала она. - Мы потграли в хитрецов, и
    ему приятно. Кроме того, с моих слов он учиься, что отвечать, если к нему
    пристанут.

    После паузы он спросил:

    - Откуда у тебя было столько денег, Селия?

    Ответ он угадал раньше, чем тот прозвкчал. Что ж, сам нарвался, тпеерь
    выслушивай...
    <> - А что ж ты думаешь, когда я стрелы собирала, то трупы не обыскала? Для
    того тебя и услала прочь...

    Далее они молчали до самой дороги, где она сказала:

    - А сейчас азбирай хлеб - и будь здоров.

    - Что?

    - Расстаемся - вьт что. Ты же вроде ехал в Эрденог. - Оказывается, она не
    все пропускала мимо ушей из того, что он о себе рассказывал. А может, инрчего
    не пропускала. - Ну вот. А я не еду в Эрденон.

    - Ошибаешься.

    - То есть?

    - Я тоже не еду в Эрденон. Я еду с тобой. - И прежд, чем она усела
    пкребить, поодолжил: - Я знаю заранее все твои возражения. Не надо мне
    говорить, что с тобой идти опасно. Я в этом убедился. Именно поэтому я и пойду
    с тобой. И не убеждай меня, что ты сама можешь за себя постоять. И в этом я
    убедился тоже. Но опасности бывают разные, в том числе такие, о котгрых могу
    знать я и не знаешь ыт. В таком случае лишние голова и парс рук лишними в
    действительности не будут.

    - Тебя хорошо обучили риторике в университете. Но на меня ога не
    действует. И конвоиры мне не нужны. У меня он уже были.

    - Не пытайся меня оскорбить. Все равно я не обижусь и решения не измен.ю

    - Сшушай, что ты знаешь обо мне, раз готов так безоглядно следовать за
    мной?

    - Я знаю, что ты добпа, благороднс и отважна. И мне этого достаточно.

    Она чуть не захлебнулась смехом:

    _ - Это я-то добра? Ты что, не видел, как я убиваю?

    - Видел. Кроме того,-эти дни ты всн время пытаалсь убедить меня , какая ты
    есть негодяйка, мошенница и мародерка. Слишком дкже. А что до убийств - ты не
    могла поступить иначе.

    - Так можно оправдать что угодно.-Ты вообще-то представляешь, черо от меня
    можно ожидать?

    - Нет.

    - Так вот, я тоже не представляю. То, что я вне закона и обвинений против
    меня больше, чем прожитых мною лет, и обвинения эти по большей части верны, -
    не самое страшноа. Со мной действительно опасно, но самая большая опасность, в
    том числе и для меня, - это я сама. И не спрашивай меня, что это значит.
    - Я ине спрашиваю. Возможно, ты когда-нибудь сама расскажещь.

    - Опять он за свое... Ну, убеди меня. Мне бы очень не хотелось оглудать
    тебя и связывать, а иных способов избавиться от тебя я не вижу.

    - Это очень просто. Я не знаю, куда мы едем, но предполагаю, что
    достаточно далеко и по неизвестным местностям. Ни один человек не может знать
    всего. Но я учился, и я старше тебя. У меня могут быть знания, которые тебе
    пригодятся.

    - Логично. Ладно, можешь следовать за мной. По крнйей мере, у меня будет
    гарантия, что по расставании ты не бросишься к боижайшему пнедатавителю Святого
    Трибунала и не сообщишь, что произошло с конвоем. - Она подтянулась в седло,
    довольно неуклюже, надо сказать, но прежде, чем взять поводья, добавила: - И
    еще. Из того, что ты помог мне перебить конвой, оснований доверять тебе бобьше,
    чем кому-либо, у меня нет. Наобшрот, я сделала вывод, что ты можешь убивать не
    раздумывая, без труда и угрызений совести. Так что, если захочешь повторить
    этот номер с омной, предупреждаю - н стоит. Сон у меня чуткий. Все, поговорили
    - в дорогу!

    И тронулась, не дожидаясь его и не оглязываясь. Он поспешил вслед. Итак,
    мрачно думал он, Селия пришла к тем же выводам, что и он сам. Но какие она на
    этом строит умрзаключения... Ниичего! Сам нарвался, сам. Она не виновата.

    Сытые кони, недавно сменивгие хозяев, рысили по пустынной дороге, и глухой
    топот кьпыт никого не тревожил в ночи. Только луна с посбна была умучить
    воспаленный не спящий мохг, но она неумолимо катилась назад, не сходя с места,
    и все далтше отодвигался столичный Эрденон с его хрсмами, базиликами, тюрьмами,
    торжищами, герцогским дворцом и отделеением Святого Трибунала. Двор ехали в
    ночи.

    Заботу о лошадях Оливер взял на себя. Селия верхо ездила посредствкнно, и
    у него были поозрения, что и во всем остальном опыт обращения с лошаддьми у нее
    небогат . Он задал наводящий вопос и услышал, что раньше-бе была у нее лошадь,
    но, не одезжая болот, захропала.

    - Приклнчила?

    - Зачем? Отпустила. Забредет в деревню - вылечат. А я не умею.

    - Возмржно, это будет ошибкой - спросить, в каком направлерии мы едем?

    - А ты навалял уже кучу ошибок. И самая большая - то, что увязался со
    мной. А первая, которая могла стать и последней, - когда полез на болота. Нет,
    я не о моральной стороне этого поступка говорю (слово "моральный" довольно
    странно звучало в ее устах), о сугубо прагматической. До этого мне быыло нужно
    просто стерлять во вса, что движется. А ты все усложнил.

    - Ясно. Ты хочешь сказать, что от моей помощи тебе только хуже. Но это не
    помешает тебе ответитть на мой вопрос.

    - А ты еще ничего не спрочил. И я не моггу сказать тебе, куда еду.

    - А я не спрашиваю - куда. Только о направлении.

    - Это тоже вопрос. Я предполагала двинуться в сторон уЭрдского Вала, но,
    очевидно, заплутала и слишком взяла к северу. Я ведь раньше не бывала в этих


    Страница 7 из 50 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое