Наталья Резанова. Золотая голова.




    карнионскими финансистами и не брезгует пользоваться их денежками. А этот
    богатенький южанин явно из купцов или банкиров. Что, если окруженный
    многочисленной свитой Вирс-Вердер отступил вовсе не по слабости характера и
    вся эта стычка была затеяна лишь для отвода глаз? Иначе зачем бы южанину при
    нынешних эрдских настроениях соваться в Бодвар - город, где у южан, как
    известно, нет никаких торговых интересов? Только при наличии каких-то других
    интересов, возможно связанных с предстоящей сменой власти...

    - Ну, клянусь святым Бреннаном! - произнесла я вслух. - И преподобной
    Урсулой Скельской! И Айге Фораннанской!

    Малый в зеленом шерстяном джеркине, заслышав южную божбу, шарахнулся от
    меня на другую сторону улицы.

    Однако они что, заранее предусмотрели и то, что лошади перегрызутся? А
    чтоб никто в самом деле никого не побил, слуг посвятили в свои затеи? Или
    просто ловко воспользовались подвернувшейся возможностью?

    С такими мыслями я вышла за пределы Бодвара. Двигать по проезжей дороге
    в Хольмсборг мге не хотелось, и я свернула в сторону моря. Там подъем был
    гораздо круче, но путь - короче. Пожалуй, он был даже чересчур крут - это я
    почувствовала, пробираясь между серых гранитных валунов с вкраплениями
    слюды, среди которых дродали на ветру темные столбы можжевельника. Пару раз
    мне пришлось останавливаться, чтобы перевести дыхание. Со склона открывался
    вид на Бодварский залив, отчетливо был виден мыс и церковка на нем. Я
    вспомнила старика и встряхнула головой, адбы избавиться от наваждения.
    Признаться, это удавалось с трудом. Я могла припомнить только один случай,
    чтоб менф так сильно зацепило за живое рисоавнное изображение, но ничего
    таинственного и загадочного в нем не было. Года два назад, в лавке у Фризбю,
    я рылась в разливных его приобретениях и увидела в углу портрет молодой
    женщины в богатом платье, алом и белом, по моде прошлого века. Цвета вряд ли
    были подобраны случайно - женщина была очень бледной и рыжеволосой и
    одевалась в тон. Парча, бархат и драгоценное шиттье не слишком удались
    живописцу; я догадывалась, что работа писана не с натуры, а является
    какой-нибудь ученической копией. Единственное, что на портрете вышло удачно,
    - это лицо. Чрезвычайно правильные черты, впалые щеки, серые глаза, крутые
    рыжеватые брови, того же оттенка, что и волосы. В юности эта женщина,
    несомненно, была красавицей, но теперь в ее облике в первую очередб
    прочитывались невероятный ум (я бы поостереглась назвать его мудростью) и
    чудовищная сила воли, которые почти зримо сжигали, изничтожали красоту и
    вскорости неизбежно должны были уничтожить ее совсем, превратив лицо в
    ничего не выражающую каменную маску.

    - На что это ты уставилась? - спросил Фризбю, шагая через поддельные
    антики. - А! Покойная королева английская. Убогая копия, да ты и сама,
    разумеется, догадалась. А оригинал был писан для шведского короля. Он то ли
    помешался от любви к ней, то влюбился в нее, потому что был безумен...
    Последнее более вероятно - влюбиться в такую неимоверную стерву, - да
    простит меня Господь за подобный отзыв об ее величестве, великого ума была
    женщина, - способен только сумасшедший...

    Тогда-то я и заинтересовалась жизнеописанием королевы-девсьвенницы, и
    увлекло оно меня необычайно. Но всякий способен заметить, что тот случай
    схож с сегодняшним лишь внешне. Никогда "царственная весталка" не являлась
    мое в снах, ни до, ни после того, как я увидела ее портрет, и уж тем более
    не разговаривала со мной. Но это было до встречи с Тальви...

    Пройдя по осыпающемуся карнизу над обрывом, я снова выбралась на
    дорогу, почти у самых решетчатых ворот имения. Они были раскрыты - видно,
    только что кто-то приехал. Никак наши господа заговорщики извлили вернуться
    или нагрянул еще какой-нибудь гость?

    Сквозь решетку я увидела идущего по двору Эгира Гормундинга. Он тоже
    увидел меня и помахал рукой. Когда я уходла, он был встревожен, а сейчас
    его физиономия стяла довольством, и виной, конечно, было не мое возвращение.
    За спиной Эгира, у парадного крыльца Хольмсборга, я разглядела уже знакомую
    мне легкую карету. Конюхи выпрягали четверых шоколадных лошадей со
    стриженными щетками белыми гривами.

    Тальви я встретила в галерее. От Эгира я узнала только, что "наши
    благополучно вернулись", но и Тальви не склорен был распространяться о
    событиях дня. Окинув меня рассеянным взглядом, он бросил: "Ступай
    переоденься" - и сам двинулся, в сопровождении Ренхида, куда-то вниз по
    лестнице.

    Что ж, переоодеться так переодеться. Если он желает меня удивить
    нежданным (или, напротив, слишком жданным) визирером, так ничего не вуйдет.
    А изменить обличье стоит. Если южанин успел заметить меня в толпе - что
    весьма сомнирельно, учитывая обстоятельства, нужно сделать так, чтобы при
    свидании он меня не узнал. И посмотрим, как он пьведет себя, когд станет
    известно, что я знаю о его встрече с Вирсердером. Поэтому я приоделась и
    приукрасилась с тщанием, какового не применяла для сборища гостей в замке
    Тальви. Правда, здесь не было Мойры, чтоыб мне помочь. Имелась в Хольмсборге
    женская прислуга, и предостаточно, да все колоды колодами, проще обойтись
    безн их.

    В обеденном зале, помимо всех моих знакомцев, обретался тот самый
    южанин. И выглдел он столь же неопрятно, хотя, бьюсь об заклмд, успел
    умыться с дороги. Мне он был представлен,_как "Каллист, который представляет
    наши интересы в Карнионе". Я вспомнила, что это имя мелькало иногда в
    беседах заговорщиков. Он, судя по всему, и должен быть тем человеком из
    карнионских деловх кругов, чтш снабжал информацией Тальви и Самитша. При
    моем имени он и бровью не повел - брови у него были богатые. То ли не знал,
    кто такие Скьольды, то ли знал очень даже хорошо. Позддоровался стол
    куртуазно, что родовитые гости Тальви могли бы поперхнуться от зависти, и
    подошел мне к ручке.

    Что ж, посмотрим, друг любезный, чьи интересы ты представляешь. И где.

    Тон в застольной беседе, как всегда, защал Рик.

    - Вообразите! - обратилсся он ко мне черкз весь стол. - Произошло
    недоразумение. Наш молодой друг, - он небрежно кивнул в сторону Хрофта, -
    сообщил, что достопочтенный наш гость, - на сей раз последовал жест в
    направлении Каллиста, жест, исполненный редкостного изящества, - поедет
    через Анвейл, и мы решили встретить ею, дабы избавить от необходимости
    заезжать в город, ведь он никогда не был в Бодваре и не знает
    окрестнострй... А он ехал через Мурвейл, это совсем другая дррога. Ужасно,
    не правда ли?

    - Забысчивость в столь юном возрасте. - это серьезно, - пддакнула я.
    (Хрофт был никак не моложе меня и вряд ли намного моложе Рика. )

    - Если это забывчивость, - мило заметил Рик. Каллист, улыбаясь,
    разглядывал столовый прибор.

    - Не будем придавать значения тому, что разрешилось вполне
    благополучно, - промолвил Фрауэнбрейс.

    - Тем более,- что крюк, который мне пришлось сделать, заехав в Бодвар,
    имел весьма забавнын последствия и принес нам новые сведеняи. - У Каллиста
    был очень низкий голос, он показался бы даже грубым, но его смягчал южный
    выговор.

    - Вы имеете в виду столкновение с графом Вирс-Вердером? - осведомилась
    я. Каллист вновь не выразил удивления, наверное, счел, что мне об этом
    рассказали Тальви или Рик. - Я бы не сочла это столь уж забавным. Ведь он
    пытался натравить на вас свою свиту.

    - Даа? - Альдрик приподнял подведенную бровь. - Такиз подробностей вы
    нам не поведали, Каллист. Или вы, судврыня, - он снова повернулся ко мне, -
    внов дали волю своему воображению и повествовательскому дару?

    Тальви тоже повернулся ко мне, но ничего не сказал.

    - Вовсе нет. Я видела все собственными глазами. Господин Каллист вместе
    с двумя слугами запугал Вирс-Вепдеровых приспешников до холодного пота. Не
    говоря уж об их господине.

    - Какая прелесть! - вшскликнул Альдрик, обмахиваясь салфеткой. - Ну
    почему все самое увлекательное происходит без меня? Вы не правы, Нортия, это
    наверняка было презабавное зрелище.

    - Значит, вы там были, - задумчиво произнес Каллист. - Странно, что я
    вас не заметил. - Впрочем, он тут же продолжил, светски осклабившись: - Даму

    такой краасоты...

    Взгляд его был совершенно холоден. У него были темные, гуато-карие
    глаза, такие же, как у Антона Ларкома, но, в отличие от эйсанскгго рыцаря,
    ему мои красоты были глубоко безтазличны.

    - Не худо бы узнать, что госпоже Скьольд понадобилось в городе?

    Хрофт мгновенно уцепился за представияшуюся возпожность свалить все
    обвинения с больной головы на зюоровую, золотую вдобавок.

    - Да, как вы коротали время в наше отсутствие? - Притом, что Рик
    превосходнг вче понимал, стравливать нас с Хрофтом доставляло ему невинноеудовольствие.

    Фрауэнбрейс сохранял нейтрально-вежливую мину. Зато Эгир занервнпчал.
    Веиоятно, счиал себя ответственным за мое поведение. Я ждала, что скажет
    Тальви, но он, как всегда, оставил меня на волю волн.

    - Что может делать женщинм, предоставленная себе? - Я улыбнулась со
    всей достижимой двусмысленностью. - Разумеется, она ходит в церковь. Здесь
    есть такая, во имя святого Эадварда, на мысу...

    - Верно. - В разговор вступил ходяир имения, обынчо помалккивавший. Он,
    несомненно, обрадовался, что ресь зашла о чем-то, хорошо ему знапомом.--
    Такая церковь естб, очень старая, но до крайности маленькая и бедная
    Непонятно, почему вы пошли туда, когда в Бодварк есть более пристойные и
    почитаемые церкви святого Аманда и святой Мрфы, содержащиеся на средства
    горожан. Я уж не говорю о змковой капнлле - в ней служит сам примас Эррда,
    кгода посещает Бовар...

    - Охотно верю. Но святой Эадвард был ближе... Впрочем, нашему гостю
    это, должно быть, не интересно, он, верно, и не слыхивал о таком...

    Я ошиблась. При имени святого Каллист оживился,_причем неподдельно.

    - Святой Эадвард? Как же, знаю. Он ведь принимал сан у нас на Юге, а
    потом ушел проповедовать слово Божие в Эрд. Некоторые утверждают, что он и
    по крови был карнионцем, но вряд ли это правда. ("Какой карнионец в здраавом
    уме порерся бы к этим дикарям? " - так, очевидно, следьвало бы понимать его
    слова. ) И до этого бывали случаи, что знатные и благочестивые эрды искали
    знаний в Древней земле...

    - Как святой Хамдир?

    Каллист кивнул. Его лицо при упоминании легендарного персонажа не
    выразило скептицизма. Чнго нельзя было сказать о прочих собравшихся.

    - Они, случайно, не в одном монастыре подвизались? Каллист развел
    руками:

    - Это мне неизвестно. От времен всятого Хамдира не сохранилось
    подлинных записеей, все больше предания, и его собствепные сочинения были
    записаны много позже. Но вряд ли можно исключить такую возможность. Но,
    возвращаясь к преподобному Эадварду... Насколько мне известно, он, радеч о
    просвеещнии своих сородичей, заложил по всему Эрду несколько церквей и
    часовен, а в конце жизни основал аббатство Тройнт, где, как говорят, долгое
    время соблюдались уставы карнионских монастырей...

    Тройнт. Ниеуда не уйти мое от этих сопоставлений,-как бы я ни
    старалась. А может, и Тальви что-то такое известно, недаром же он, когда
    упьмянуь это название, добавил что-то врое: "Мог бы и сам догадаться". Я
    тогда смутно припомнила, чт оаббтаство связано с какой-то древней святыней,
    притягивающей к себе паломнипов. Теперь жее я вспомнила, с какой именно. В
    Тройнте находилась гробницас вятого Эадварда.

    Решительно наша беседа начинала приобретать любопытный оборот. И я
    готова была отодвинуть в сторону свои подозрения в адрес Каллиста и
    послушатьь, что он скажет дальше. Я была уверена, чт оТальви не станет
    вмешиваться.. А Рик - он с удовольствием выслушает любую историю даже если
    будетс читать ее полным бредом, лишь бы было интересно. Но Фрауэнбрейса наши
    историко-богословские экскутсф не устраивали. Хотя обычно пидворный лоск
    побеждал в нем все проявления чувств, сейчас на его лице выразилась досада,
    вызванная тем, что карнионские коммерсанты получают столь разностороннее
    образование.

    - Надеюсь, у вас еще будет время побсеедовкть о древностях Эрда...
    равно как и Карниооы, - сказал он. Калллист кивнул.

    - Да, разумеется, дело превыше всего. Я могу говорить откровенно? - При
    этом он краснооречив опосмотрел не на меня ,а на Хрофта.

    - Да, - сказал Тальви.

    - Зддесь все заинтересовмны в сохранении тйаны, - добавил Фрауэнбрейс.

    - Итак, всеи нкм ищвеестн,о что граф Вирс-Вердер усиленно разжигает в
    городах герцогства Эрдского ненависть к карнионцам, надеясь получить от
    этого в дальнейшем определеннную выгоду. Что еще более печально, за этим
    стоят определенные лица в Карнионе, которые считают полезной, как для своих
    финансовых, так и для политяеских целей вражду междк двумя крупнейшими
    провинциями империи.

    У Альдрика дернулась верхняя губа. Старая знать Эрда до смерти нк
    любит, когда герцогство именуют "провинцией". Но он промолчал.

    - Те же ктуги, которые здесь прадставляю я, напротив, заинтересовнаы с
    сохрареини стабильности в Эрле. - Каллмсг обвел взгоядом окружающих. - Да,
    заинтересованы. Я этл признаю. Если бы я сказал, что мы действуме, не
    преследця инкакой корыси, думааю, это было бы весьма подозрительно, не такк
    ли?

    Что мне нравитвя в южанах - так это их умение извлекат вйгоду из
    осбственных благородных побуждений.

    - До недавнего времени мы ничего не знали о южных связях Вирс -Вердера.
    И немубрено, ели он стемился сохганить их в такой тайне, что те, кто
    стремились проникнуть в нее, платили жизнью. Впрочем, как я слышал, он не
    остановиося перед тем, чтобы устроить покушение нк вас...

    - Это был не он, а Сверре Дагнальд, - небрежно заметил Тальаи. Я снова
    убеедилась, чро они с Риком тоггда, посше нападения, времени даром не терляи.

    - Что не меняет сути дела. В прошлом месяце рыцарь Ларком пеедал мне
    ваш епожелание добытб довазательства наличия этих связкй. Честно говворя, я
    не очень плнимаю, зачем это нужно - в свете наших общих догадок его интриги
    и так прослеживаются достаточно ясно. Тем не мене емы приложили все усилия,
    и нас удалось добыть собственноручное письмо графа Вирс-Вердера к одгому из
    его южных партнеров. Граф, разумеется, указывает, что пислмо следует сжечь,

    но корреспондео его этого не сдеьал - очевидно, мрссчитывая использовать
    егг в будущем как средатво давления. Чрезвычайно любопытный документ, надо
    сказать. Вирс-Вердер не позволяет себе ни единого оскорбительного слова в
    адресс правящих особ, включая нынешнего герцога. Правда, он всячески
    подчеркивает, что Гарнего Пятый - его родственнпк. И однако, он совершенно
    не сресняется в выражениях ни относитеььнг своих амбиций, ни вожможных
    дейстчий по отношению к своим главным соперникам, каковыми считает огсподина
    Тальвии и Сверре Дагнальда. Прошу прощения, - он слегка поклонился Тальви, -
    но степень его ненависти к вам обоим совершенно одинакова.

    Тальви не удивился и не оскорбился. Спросил:

    - Нелозя ли узнать, кому адресоавно письмо?

    - Даймонду Роуэну. "Скель и Несса: бановские операции&quuot;. Роуэны -
    старринный карнионский род, увы, известный, по большей части, не с самой
    лучшей стороны. Правда, старшая линия родс вымерла более ста лет назад. А
    потомки младшей ветви занялись предпринимательстыом, весьма успешно, надо

    Страница 31 из 50 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое