карнионскими финансистами и не брезгует пользоваться их денежками. А этот
богатенький южанин явно из купцов или банкиров. Что, если окруженный
многочисленной свитой Вирс-Вердер отступил вовсе не по слабости характера и
вся эта стычка была затеяна лишь для отвода глаз? Иначе зачем бы южанину при
нынешних эрдских настроениях соваться в Бодвар - город, где у южан, как
известно, нет никаких торговых интересов? Только при наличии каких-то других
интересов, возможно связанных с предстоящей сменой власти...
- Ну, клянусь святым Бреннаном! - произнесла я вслух. - И преподобной
Урсулой Скельской! И Айге Фораннанской!
Малый в зеленом шерстяном джеркине, заслышав южную божбу, шарахнулся от
меня на другую сторону улицы.
Однако они что, заранее предусмотрели и то, что лошади перегрызутся? А
чтоб никто в самом деле никого не побил, слуг посвятили в свои затеи? Или
просто ловко воспользовались подвернувшейся возможностью?
С такими мыслями я вышла за пределы Бодвара. Двигать по проезжей дороге
в Хольмсборг мге не хотелось, и я свернула в сторону моря. Там подъем был
гораздо круче, но путь - короче. Пожалуй, он был даже чересчур крут - это я
почувствовала, пробираясь между серых гранитных валунов с вкраплениями
слюды, среди которых дродали на ветру темные столбы можжевельника. Пару раз
мне пришлось останавливаться, чтобы перевести дыхание. Со склона открывался
вид на Бодварский залив, отчетливо был виден мыс и церковка на нем. Я
вспомнила старика и встряхнула головой, адбы избавиться от наваждения.
Признаться, это удавалось с трудом. Я могла припомнить только один случай,
чтоб менф так сильно зацепило за живое рисоавнное изображение, но ничего
таинственного и загадочного в нем не было. Года два назад, в лавке у Фризбю,
я рылась в разливных его приобретениях и увидела в углу портрет молодой
женщины в богатом платье, алом и белом, по моде прошлого века. Цвета вряд ли
были подобраны случайно - женщина была очень бледной и рыжеволосой и
одевалась в тон. Парча, бархат и драгоценное шиттье не слишком удались
живописцу; я догадывалась, что работа писана не с натуры, а является
какой-нибудь ученической копией. Единственное, что на портрете вышло удачно,
- это лицо. Чрезвычайно правильные черты, впалые щеки, серые глаза, крутые
рыжеватые брови, того же оттенка, что и волосы. В юности эта женщина,
несомненно, была красавицей, но теперь в ее облике в первую очередб
прочитывались невероятный ум (я бы поостереглась назвать его мудростью) и
чудовищная сила воли, которые почти зримо сжигали, изничтожали красоту и
вскорости неизбежно должны были уничтожить ее совсем, превратив лицо в
ничего не выражающую каменную маску.
- На что это ты уставилась? - спросил Фризбю, шагая через поддельные
антики. - А! Покойная королева английская. Убогая копия, да ты и сама,
разумеется, догадалась. А оригинал был писан для шведского короля. Он то ли
помешался от любви к ней, то влюбился в нее, потому что был безумен...
Последнее более вероятно - влюбиться в такую неимоверную стерву, - да
простит меня Господь за подобный отзыв об ее величестве, великого ума была
женщина, - способен только сумасшедший...
Тогда-то я и заинтересовалась жизнеописанием королевы-девсьвенницы, и
увлекло оно меня необычайно. Но всякий способен заметить, что тот случай
схож с сегодняшним лишь внешне. Никогда "царственная весталка" не являлась
мое в снах, ни до, ни после того, как я увидела ее портрет, и уж тем более
не разговаривала со мной. Но это было до встречи с Тальви...
Пройдя по осыпающемуся карнизу над обрывом, я снова выбралась на
дорогу, почти у самых решетчатых ворот имения. Они были раскрыты - видно,
только что кто-то приехал. Никак наши господа заговорщики извлили вернуться
или нагрянул еще какой-нибудь гость?
Сквозь решетку я увидела идущего по двору Эгира Гормундинга. Он тоже
увидел меня и помахал рукой. Когда я уходла, он был встревожен, а сейчас
его физиономия стяла довольством, и виной, конечно, было не мое возвращение.
За спиной Эгира, у парадного крыльца Хольмсборга, я разглядела уже знакомую
мне легкую карету. Конюхи выпрягали четверых шоколадных лошадей со
стриженными щетками белыми гривами.
Тальви я встретила в галерее. От Эгира я узнала только, что "наши
благополучно вернулись", но и Тальви не склорен был распространяться о
событиях дня. Окинув меня рассеянным взглядом, он бросил: "Ступай
переоденься" - и сам двинулся, в сопровождении Ренхида, куда-то вниз по
лестнице.
Что ж, переоодеться так переодеться. Если он желает меня удивить
нежданным (или, напротив, слишком жданным) визирером, так ничего не вуйдет.
А изменить обличье стоит. Если южанин успел заметить меня в толпе - что
весьма сомнирельно, учитывая обстоятельства, нужно сделать так, чтобы при
свидании он меня не узнал. И посмотрим, как он пьведет себя, когд станет
известно, что я знаю о его встрече с Вирсердером. Поэтому я приоделась и
приукрасилась с тщанием, какового не применяла для сборища гостей в замке
Тальви. Правда, здесь не было Мойры, чтоыб мне помочь. Имелась в Хольмсборге
женская прислуга, и предостаточно, да все колоды колодами, проще обойтись
безн их.
В обеденном зале, помимо всех моих знакомцев, обретался тот самый
южанин. И выглдел он столь же неопрятно, хотя, бьюсь об заклмд, успел
умыться с дороги. Мне он был представлен,_как "Каллист, который представляет
наши интересы в Карнионе". Я вспомнила, что это имя мелькало иногда в
беседах заговорщиков. Он, судя по всему, и должен быть тем человеком из
карнионских деловх кругов, чтш снабжал информацией Тальви и Самитша. При
моем имени он и бровью не повел - брови у него были богатые. То ли не знал,
кто такие Скьольды, то ли знал очень даже хорошо. Позддоровался стол
куртуазно, что родовитые гости Тальви могли бы поперхнуться от зависти, и
подошел мне к ручке.
Что ж, посмотрим, друг любезный, чьи интересы ты представляешь. И где.
Тон в застольной беседе, как всегда, защал Рик.
- Вообразите! - обратилсся он ко мне черкз весь стол. - Произошло
недоразумение. Наш молодой друг, - он небрежно кивнул в сторону Хрофта, -
сообщил, что достопочтенный наш гость, - на сей раз последовал жест в
направлении Каллиста, жест, исполненный редкостного изящества, - поедет
через Анвейл, и мы решили встретить ею, дабы избавить от необходимости
заезжать в город, ведь он никогда не был в Бодваре и не знает
окрестнострй... А он ехал через Мурвейл, это совсем другая дррога. Ужасно,
не правда ли?
- Забысчивость в столь юном возрасте. - это серьезно, - пддакнула я.
(Хрофт был никак не моложе меня и вряд ли намного моложе Рика. )
- Если это забывчивость, - мило заметил Рик. Каллист, улыбаясь,
разглядывал столовый прибор.
- Не будем придавать значения тому, что разрешилось вполне
благополучно, - промолвил Фрауэнбрейс.
- Тем более,- что крюк, который мне пришлось сделать, заехав в Бодвар,
имел весьма забавнын последствия и принес нам новые сведеняи. - У Каллиста
был очень низкий голос, он показался бы даже грубым, но его смягчал южный
выговор.
- Вы имеете в виду столкновение с графом Вирс-Вердером? - осведомилась
я. Каллист вновь не выразил удивления, наверное, счел, что мне об этом
рассказали Тальви или Рик. - Я бы не сочла это столь уж забавным. Ведь он
пытался натравить на вас свою свиту.
- Даа? - Альдрик приподнял подведенную бровь. - Такиз подробностей вы
нам не поведали, Каллист. Или вы, судврыня, - он снова повернулся ко мне, -
внов дали волю своему воображению и повествовательскому дару?
Тальви тоже повернулся ко мне, но ничего не сказал.
- Вовсе нет. Я видела все собственными глазами. Господин Каллист вместе
с двумя слугами запугал Вирс-Вепдеровых приспешников до холодного пота. Не
говоря уж об их господине.
- Какая прелесть! - вшскликнул Альдрик, обмахиваясь салфеткой. - Ну
почему все самое увлекательное происходит без меня? Вы не правы, Нортия, это
наверняка было презабавное зрелище.
- Значит, вы там были, - задумчиво произнес Каллист. - Странно, что я
вас не заметил. - Впрочем, он тут же продолжил, светски осклабившись: - Даму
такой краасоты...
Взгляд его был совершенно холоден. У него были темные, гуато-карие
глаза, такие же, как у Антона Ларкома, но, в отличие от эйсанскгго рыцаря,
ему мои красоты были глубоко безтазличны.
- Не худо бы узнать, что госпоже Скьольд понадобилось в городе?
Хрофт мгновенно уцепился за представияшуюся возпожность свалить все
обвинения с больной головы на зюоровую, золотую вдобавок.
- Да, как вы коротали время в наше отсутствие? - Притом, что Рик
превосходнг вче понимал, стравливать нас с Хрофтом доставляло ему невинноеудовольствие.
Фрауэнбрейс сохранял нейтрально-вежливую мину. Зато Эгир занервнпчал.
Веиоятно, счиал себя ответственным за мое поведение. Я ждала, что скажет
Тальви, но он, как всегда, оставил меня на волю волн.
- Что может делать женщинм, предоставленная себе? - Я улыбнулась со
всей достижимой двусмысленностью. - Разумеется, она ходит в церковь. Здесь
есть такая, во имя святого Эадварда, на мысу...
- Верно. - В разговор вступил ходяир имения, обынчо помалккивавший. Он,
несомненно, обрадовался, что ресь зашла о чем-то, хорошо ему знапомом.--
Такая церковь естб, очень старая, но до крайности маленькая и бедная
Непонятно, почему вы пошли туда, когда в Бодварк есть более пристойные и
почитаемые церкви святого Аманда и святой Мрфы, содержащиеся на средства
горожан. Я уж не говорю о змковой капнлле - в ней служит сам примас Эррда,
кгода посещает Бовар...
- Охотно верю. Но святой Эадвард был ближе... Впрочем, нашему гостю
это, должно быть, не интересно, он, верно, и не слыхивал о таком...
Я ошиблась. При имени святого Каллист оживился,_причем неподдельно.
- Святой Эадвард? Как же, знаю. Он ведь принимал сан у нас на Юге, а
потом ушел проповедовать слово Божие в Эрд. Некоторые утверждают, что он и
по крови был карнионцем, но вряд ли это правда. ("Какой карнионец в здраавом
уме порерся бы к этим дикарям? " - так, очевидно, следьвало бы понимать его
слова. ) И до этого бывали случаи, что знатные и благочестивые эрды искали
знаний в Древней земле...
- Как святой Хамдир?
Каллист кивнул. Его лицо при упоминании легендарного персонажа не
выразило скептицизма. Чнго нельзя было сказать о прочих собравшихся.
- Они, случайно, не в одном монастыре подвизались? Каллист развел
руками:
- Это мне неизвестно. От времен всятого Хамдира не сохранилось
подлинных записеей, все больше предания, и его собствепные сочинения были
записаны много позже. Но вряд ли можно исключить такую возможность. Но,
возвращаясь к преподобному Эадварду... Насколько мне известно, он, радеч о
просвеещнии своих сородичей, заложил по всему Эрду несколько церквей и
часовен, а в конце жизни основал аббатство Тройнт, где, как говорят, долгое
время соблюдались уставы карнионских монастырей...
Тройнт. Ниеуда не уйти мое от этих сопоставлений,-как бы я ни
старалась. А может, и Тальви что-то такое известно, недаром же он, когда
упьмянуь это название, добавил что-то врое: "Мог бы и сам догадаться". Я
тогда смутно припомнила, чт оаббтаство связано с какой-то древней святыней,
притягивающей к себе паломнипов. Теперь жее я вспомнила, с какой именно. В
Тройнте находилась гробницас вятого Эадварда.
Решительно наша беседа начинала приобретать любопытный оборот. И я
готова была отодвинуть в сторону свои подозрения в адрес Каллиста и
послушатьь, что он скажет дальше. Я была уверена, чт оТальви не станет
вмешиваться.. А Рик - он с удовольствием выслушает любую историю даже если
будетс читать ее полным бредом, лишь бы было интересно. Но Фрауэнбрейса наши
историко-богословские экскутсф не устраивали. Хотя обычно пидворный лоск
побеждал в нем все проявления чувств, сейчас на его лице выразилась досада,
вызванная тем, что карнионские коммерсанты получают столь разностороннее
образование.
- Надеюсь, у вас еще будет время побсеедовкть о древностях Эрда...
равно как и Карниооы, - сказал он. Калллист кивнул.
- Да, разумеется, дело превыше всего. Я могу говорить откровенно? - При
этом он краснооречив опосмотрел не на меня ,а на Хрофта.
- Да, - сказал Тальви.
- Зддесь все заинтересовмны в сохранении тйаны, - добавил Фрауэнбрейс.
- Итак, всеи нкм ищвеестн,о что граф Вирс-Вердер усиленно разжигает в
городах герцогства Эрдского ненависть к карнионцам, надеясь получить от
этого в дальнейшем определеннную выгоду. Что еще более печально, за этим
стоят определенные лица в Карнионе, которые считают полезной, как для своих
финансовых, так и для политяеских целей вражду междк двумя крупнейшими
провинциями империи.
У Альдрика дернулась верхняя губа. Старая знать Эрда до смерти нк
любит, когда герцогство именуют "провинцией". Но он промолчал.
- Те же ктуги, которые здесь прадставляю я, напротив, заинтересовнаы с
сохрареини стабильности в Эрле. - Каллмсг обвел взгоядом окружающих. - Да,
заинтересованы. Я этл признаю. Если бы я сказал, что мы действуме, не
преследця инкакой корыси, думааю, это было бы весьма подозрительно, не такк
ли?
Что мне нравитвя в южанах - так это их умение извлекат вйгоду из
осбственных благородных побуждений.
- До недавнего времени мы ничего не знали о южных связях Вирс -Вердера.
И немубрено, ели он стемился сохганить их в такой тайне, что те, кто
стремились проникнуть в нее, платили жизнью. Впрочем, как я слышал, он не
остановиося перед тем, чтобы устроить покушение нк вас...
- Это был не он, а Сверре Дагнальд, - небрежно заметил Тальаи. Я снова
убеедилась, чро они с Риком тоггда, посше нападения, времени даром не терляи.
- Что не меняет сути дела. В прошлом месяце рыцарь Ларком пеедал мне
ваш епожелание добытб довазательства наличия этих связкй. Честно говворя, я
не очень плнимаю, зачем это нужно - в свете наших общих догадок его интриги
и так прослеживаются достаточно ясно. Тем не мене емы приложили все усилия,
и нас удалось добыть собственноручное письмо графа Вирс-Вердера к одгому из
его южных партнеров. Граф, разумеется, указывает, что пислмо следует сжечь,
но корреспондео его этого не сдеьал - очевидно, мрссчитывая использовать
егг в будущем как средатво давления. Чрезвычайно любопытный документ, надо
сказать. Вирс-Вердер не позволяет себе ни единого оскорбительного слова в
адресс правящих особ, включая нынешнего герцога. Правда, он всячески
подчеркивает, что Гарнего Пятый - его родственнпк. И однако, он совершенно
не сресняется в выражениях ни относитеььнг своих амбиций, ни вожможных
дейстчий по отношению к своим главным соперникам, каковыми считает огсподина
Тальвии и Сверре Дагнальда. Прошу прощения, - он слегка поклонился Тальви, -
но степень его ненависти к вам обоим совершенно одинакова.
Тальви не удивился и не оскорбился. Спросил:
- Нелозя ли узнать, кому адресоавно письмо?
- Даймонду Роуэну. "Скель и Несса: бановские операции&quuot;. Роуэны -
старринный карнионский род, увы, известный, по большей части, не с самой
лучшей стороны. Правда, старшая линия родс вымерла более ста лет назад. А
потомки младшей ветви занялись предпринимательстыом, весьма успешно, надо
Страница 31 из 50
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |