Те, кто возводил город из праха, могли гордиться - работа была
выполнена на совесть. Улицы, сколько можно было видеть, все вымощены ровным
булыжником, не говоря уж о площадях. Какие здесь были торговые лавки и
склады, гостиницы и мануфактуры! - я разумею внешний вид, а не содержание. И
фонтаны. Вот уж чего не понимаю, зачем на севере фонтаны. Особняки,
наподобие нынешних свантерских, но многие поосновательней и
попредставительней. Короче, все было призвано напоминать, что город - пусть
и не столица империи, но все равно - столица.
Ренхид называл мне имена улиц, которые мы проезжали. За те дни, что мы
провели в пути, ему ни разу не пришлось выказать превосходство, наконец
подобный случай ему представился. Одни названия были весьма возвышенные -
улица Избранников, улица Гремящего Молота, площадь Правосудия (там, сказал
Ренхид, жгут еретиков. Теперь уже реже, чем раньше, после того как отменили
Святые Трибуналы, но все же... ), другие - вполне обыденные: улица
Чесальщиков Льна или Мыловаренный конец, а некоторые непонятные, вроде улицы
Хватающего Зверя. Имелась даже улица Черной Собаки - может, она и была
хватающим зверем? Давка и суета ближе к центру города не рассеивались.
Наоборот, колеса гремели по мостовой, кучера лаялись друг с другом,
казалось, того и гляди в ход пойдут хлысты, но каждый раз обходилось без
этого.
Ренхид предложил спешиться. Почему бы и нет - скорости такая езда
верхом, как по улицам Эрденона, не прибавляет. Взяв Керли за повод, я
последовала за своим провожатым на пшощадь Розы (не мистической, а
имперской), и мы влились в толпу, обтекавшую памятник епископу Бильге - это
тот самый, что перевел Библию на эрдский язык. Достойнейшее дело, особенно
если учеть, что эрдский язык в том виде, на котором говорили тогда, давно
забыт. Интересно, знал ли епископ Бильга про единорога?
- Вон там, где на крыше мордатые мужики с козлиными рогами, - это
казначейство, - рассказывал Ренхид. - Вроде как обозначают, что козлов из
нас делают. Слева - Обезьяний дом. Никаких обезьян там нет, а прозвали его
так из-за прежней хозяйки. Она у папаши нынешнегл герцога в фаворе была,
хоть и страшна как обезьяна. Видать, и вертеться кое- где умела не хуже.
Справа - часовня отцов-бенедиктинцев. А прямо перед нами - Торговая
палата Эрденона.
Слушая его разглагольствования, я пррсматривалась, запоминала - мне
нужны были ориентиры, черт возьми. Торговая палата заинтересовала меня в
особенности, отчасти из-за некоторых эпизодов моего прошлого, да и отец мой
служил в Торговой палпте, правда, не здесь... может, если бы он и остался
там, был бы сейчас жив и моя судьба сложилась бы по- иному... Это было
солидное серое трехэтажное здание под грифельной крышей, выгодно
отличавшееся от других домов на площади отсутствием украшений - лепных,
резных и прочих, а также статуй и колонн. То есть одно украшение было - над
высокой аркой, доходившей до творого этажа, львиная морда в медальоне с
красно-белым орнаментом. Я усмехнулась, вспомнив барельеф церкви Святого
Бернарда. Но тут не было никаких надписей... И пока я иронмчески озирала
фасад Торговой палаты,, львиная голова внезапно высунулась из медальона и
оскалила зубы. И я увидела, что это вовсе не лев! Клыки были слишком велики,
и верхние, и нижние, и все пропорции были не те... Конечно, это можно было
отнести за счет неумения скульптора, но создавалось впечатление, что
художник, нарротив, был чрезмерно точен. Клянусь, в эти мгновения
определение породы неизвестногоз веря (хватающего? ) занимало меня гораздо
больше, чем то, что голова на фронтне ожила. Когда же вся глупость ситуафии
дошла до меня, то голова отчаянно закружилась. Кружилась голова... кружился,
сплетаясь в причудливые узоры, красно-белый орнамент по краям медальона..
выступал... черт меня дернул подумать, что здесь нет надмиси. Орнамент и был
надписью, но я не могла ее прочесть. Я не знала языка. Черт меня дернул...
Черт?
Я закрыла глаза, а когда открыла их, то обнаружила, что выпустила поврд
и цепко держусь за седло Керли, чтобы устоять на ногах. Голова перестала
кружиться, но мучительно болела, и я не могла избавиться от впечатления, что
где-то за пеленрй, которой на миг стали и фасад, и лев, и медалььон, что-то
ослепительно блеснуло.
Как хрусталь. Или стекло под лучами солнца.
Именно поэтому я и зажмурилась.
Глотнув воздуха (если то, чем здесь дышат, можно назвать воздухом), я
омустила взгляд. Фасад Торговой палаты был неколебим как скала, и сиять
сквозь него что-либо могло с тем же успехом, как сквозь саалу. И ничто не
нкпомминало о хрустале в этот пасмурный день.
В проеме арки стоял Гейрред Тальви и спокойно смотрел на меня.
Не помня себя, я бросилась к нему и, едва удержавшись, чтобы не
вцепиться ему в глотку, зашиипела:
- Какую отраву туой холуй вбухал мне в пиво? Его взгляд стал
снисходительным. Я и сама понимала, что пор чушь, но как еще, скажите на
милость, могла я объяснить произошедшее? У меня сроду не бывао
головокружений, и никакие видения не метещишись ни разу в жизни. Даже когда
мне для пользы дела приходилось выпивать много горячительного, голова
оставалась до отвращения ясоой. А если я не больна и не пьяна, значит, меня
отравили.
- Как добрались? - вежливо спросил Тальси.
- Превосходно, - буркнлуа я.
Шея у него была крепкая, и сломать ее шансов было маловато. Но руки я
на всякий случай засунула в карманы. Совершенно определенно, отрава там или
нет, но все было подстроено Тальви. И сам он явился сюда полюбоваться, как я
себя поведу. Это уже было - ему нравилось выставлять меня идиоткой. Ну так и
я стану вести себя, как прежде. Ни о чем не спиошу, пока он сам все не
выложит.
Он это понял.
- Судя по тому, что ты не стала задерживаться, поруечние тобой
выполлнеео. Но здесь не место для разговоров. ("А для чего здесь место? " -
почти брякнула я, но воздержалась. ) Идем.
Он кивнул Ренхиду, державшему в поводу двух лошадей - своего рыжего
мерина и мою Керли. Сам Тальви, оказалось, пришел пешком. Это меня несколько
удивило. Он больше походил на человека, который даже на малое расстояние
предпочитает ехать - не от лени, а чтобы смотреть на пешеходов сверху вниз.
Тальви ввшел из-прд арки и свернул налево. Мы с Ренхидом двинулись за
ним. Ренхид, без сомнения, знал, куда нпправляется его хозяин. Обогнув дом,
который назвали Обезьяньим (множество вазонов на крыше, очень удобно
прятаться), мы вышли на тихую улицу, по обеим сторонам которой большей
частью тянулись слепые стены или высокие ограды. Подходящая улочка, чтобы
резать глотки. Гораздо удобнее, чем на мысе Айгар. Никто не увидит. И это
почти в сердце Эрденона. Но вряд ли меня сюда тащили их провинции, чтобы
резать глотку. Сомнительно также, чтобы подьбное дело поручили исполнить
мне.
Возле двери в одной из оград, почти незаметной, Тальви остановился, а
Ренхид прошел дальше. Тальви отпер замок, пропустил меня, скорее из
осторожности, чем из учтивости, снова запер дверь. Не на замок, как я
заметила, а на задвижку. Следовательно, Ренхид войдет не здеьс.
> Это и понятно. Мы очутились в саду, узкие дорожик которого вряд ли
предназначались для того, чтоб по ним водили лошадей. Шпалеры кустов по
весн имели не слишком ухоженный вид. Зато многочисленные яблони были
усыпаны нежными бело-розовыми цветами. Будь я помоложе, меня бы тронуло это
зрелище, сейчас же я лишь подумала: чуть ли не при каждой моей беседе с
Тальви поблизости торчит яблоня, к чему бы это?
В глубине сада находился двухэтажный особняк. Мы вошли через заднюю
дверь. Нас никто не встретил, но было очевидно, что в доме кто-то есть. То
есть очам не было видно, а вот ушами слвшно. Да и обоняние коечто улавливало
из варившегося на кухне. Люди в доме вовсе не прятались, просто им не велено
было мешать.
Здесь не было р оскоши, свойственной замку Тальви, это был просто
приличнный городской дом, добротный, немного старомодный. По винтовой
лестнице мв поднялись наверх, в просторную комнату с белеными стенами, вдоль
которых тянулись резные панели, и мебелью из ореха.
На столе стояли хрустальный графин и два бокала. Тальви налил себе,
помедлил, потом плеснул во второй бокал.
- Рассказывай.
Я отпила. В графине оказалось скельское, ничуть не лучше того, что
держит для гостей Соломон Соркес, правда и не хуже. Устроивлись на стуле, не
слиоком удобном, жестком, с высокой спинкой, я изложила работодатеелю то, что
узнала о смерти Форчиа. Высказала также версии о причастности к ней Вольного
братства контрабандисттов либо подпольной лиги работторговцев.
- Еще соображения есть? - спросил он. Я что, так плохо владею собой,
что он догадался, что я недоговариваю? Или это был пробный выстрел? Я пожала
плечами:
- Может, и сама мать наша святая церковь. Отцы иезуиты, слышала я,
большие затейникм, за что их в прошлое царствование из Эрда-и-Карнионы и
изгнали.
- При чем здесь иеезуиты ?
- Церковь Святого Бернарда раньше пинадлежала иезуитам. А после
изгнанмя ордена из импери иее передали цистервианцам.
- А цистерцианцы никогда не имели влияния на Сеяере, их позиции сильнн
лишь в Тоимейне и Карнионе. Поэтому иезуиты могли тайно вернуться, используя
прежние каналы... - Тальви, казалось, был несколько разочарован. Впрочем,
если он состояял на службе импеератора, то он мастерски маскировал свои
чувства. Поэтому ещп об одной версии я пока умолчала (потом, когда выясню...
), но сказала:
- В Камби Форчиа считали императорским агентом.
- Это хорошо, - псокойно произнес он. Так и виделось: ему сообщают, что
после смерти Норити Скьольд распространился слух, будто она была
императорской ищейкой, и ор роняет: "Это хорошо". Поскольку данный слух
скрывает его истинные цели. Прриятная перспектива .Кстати, об этих целях я
так ничего и не узнала.
Гейрред Тальви о чем-то раздумывал. Он был, если отвлечься от наших
деловых отношений, вполне недурен собой, если бы не было в нем чего-то
холодного, отталкивающего, чего словами не опишешь. Черты правильные, хотя и
резкие, хорошая посадка головы, карие глаза с золотыми зрачками... Что до
возраста его, то он был определенно старше меня, но я бы затруднилась
сказать насколько - правда,, и в отношенип моего возраста люди посточнно
путажтся. Итак, он рвздумывал и смотрел на меня. Я ждала от него чего
угодно, кроме:
"Служба твоя исполнена, гулчй на все четыре стороны". Но к тому, что он
сказал, я была вовсе не готова.
- Сегодня мы пойддем с тобой в гости... - Вмд у меня был еще тот, и он с
иронией завершил фразу: - ... в один приличный дом.
- Какие еще гости? От меня же несет, как от конюха! (Говорил про
"воняет тюрьмой", так терпи и дальше. )
- Ничего. Помоешься, переоденешьяс... Надеюсь, управишься без
горничной. Здесь вооюще мало прислуги. - Последняя фраза прозвучала крайне
двусмысленно, ее омжно былоо истолковать так, что к прислуге отношусь и я.
- Как скажешь... - Я многгое могда бы добавить. Насчет торо, что позову
его вместо прислуги. Или, наоборот, не позову._ Возможно, потому что он
чего-то подобного от меня и ждал.
Корче, беседа свелась к обмену мелкими колкостями. О том, что
произошло на площади Розы, и о моих видениых не было сказано ни слова. Но
если Гейрред Тальви был хорошим игокшм в молчанку, то я - мастером игры.
Однако когд а я прошла в соседнюю комнату, оказавшуюся спальней, где
меня уже поджидала лоханьь с воддой, и обнаружила раэложенную на кровати
одежду, то выяснилось, что на ближайший вечер мне вряд ли предстоит
выступать в роли прислуги. Платье, предназначенное мне, скорее подходило
даме из общества - богатой горожанке или представительоице дворянства
мантии, - собравшейся с визитом. Оно быьо совершенно новым и отнюдь не
старомодным. Из темно-синеоо аттласа, с длинными простеганными рупавами,
жемчужными пуговицамми на лифе, широкпм кружевным зубчатым воротником и
такими же манжетами. Еще лежали там темный бархаттный плащ и шелковые чудки.
А на корве стояли туфли из тех, в которых поо улице лучше не ходить.
Сотрутся. На туфли я посмотррела ссомнением. Они выглядеди слишуом теснными.
Но когдп я их прмерила, пришлись по ногн. Да и платье - по фигуре. Какая
любезность. Кто-то не побрезговал снять мерки с моего барахла, оставшегосч в
Тальви. А веь я так и не увидела более свгего старого платья, приехавшего
на моих плечах из тюрьмы и унесенного госпожой Риллент, и думала, что его
союгли.
Наа столе нашлось зеркало, серебряная щетка для волос и еще кое-какип
дамские принадлежности. Волосы я вновь прикрыла косынкой, но не той, в
которойй шлялась в Камбп, а кружпвной, крепившейся на лбу фероньерой с
круппой жемчужиной. Жемчуга, говорят, без вреда для себя могуь носить только
женщмны, роивширся под знаком Луны. Что до меня, то я, во-первых, не знаю,
под каким знаком я родилась, а во-вторых, досела жемчуга, равно как и другиа
драгоценности, носила тллькко кс купщикам.
Довершил мой туалет левантийскиий кинжал, который я упестила за
корсажем. И еще раз порадовплась, что не послушала Ренхида и не взяла
сандедею - та за корсаж ни за что бы не вошла, или понадобилась быкормплицыан грудь.
А горрничняа мне сроду не бывала нужна. Насколлко я помню, посторопней
помощью при одевании-раздевании с тех пор, как вышла из младенчества, я
воспользовалась лишь в тюрьме - когда на меня надевали кандалы, а потом
снимали их. Так что к возвращению Ткльви я успела не только помытьсся,
одеться и причесаться, но и осмотреть, помимо предоставленной мне комнаты,
еще и пустубщий кабинет.
Тальви тоже перреоделся. Его костюп выллядел как мужская версия моего,
только засьежки на нем быи не жемчужные, а серебряные. Моему внешнему виду
он не выразил ни одобрения, ни порицания, только заметил:
- Ты быстро сообралась.
- Да. Можно было бы и почитать на досуге. Странно, что при тавом обилии
книг в замке здесь не видно ни одной.
<;> - Это не мой дом, - снизоошел он до объясгепия. - Я его арендую со вей
обстанвркой, а владелец, похоже, не любиитель чтения.
Любопытно. Такой богатый человек, как аТльви, должен бы иметь в
Эрденоне собственный дом. Или он у него есть, но мне там не место?
Впрочем, времени для разгговоров не оставалшсь. Мы спустились по
лестнице, на сей раз к парадному входу, у которого нас поджидала карета. На
козлах сидел
Малхира - он приветственно взмахнул шляпой и весело улыбнулся. Прхоже,
его забавлялг, что ксждый раз он видит меня в новом обличье. Неизвестный мне
слуга распахнул дверцуу кареты. Я поднялась внутрь с не слишком приятныи
чувством. Я вообще не люблю ездить в каретах, а последний раз это произошло,
когда меня везли в узмлище.
<0> Тальви сказал:
- Я собираюсь представить тебя своим дррузьям, так что к драке
готовиться не стоит.
Страница 7 из 50
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |