Драконица захлопнула пасть и посмотрела сверху вниз на единственного уцелевшего гоблина.
– Предводитель Доргт, – начала она, – полагаю, теперь ты вернешься к своим соплеменниками объяснишь им, что они работают на меня – все четыре сотни. И без всяких вопросов.
Гоблин через силу сглотнул и закивал. Он дотронулся до макушки с опаленными волосами и быстро бросил взгляд через плечо, где увидел дымившиеся груды пепла – все что осталось от его товарищей.
– Д?д?да. Присягаю тебе на верность, и они тоже! – Слушайте все, – прорычала Малис. – В обмен на ваши жалкие жизни вы сами, а также ваши собратья в горах, долинах и подземельях станете служить мне. Начнете с того, что соберете всех людей: селян, фермеров, бродяг – на близлежащих землях, которые вы называете Кхур и Балифор. Возраст не имеет значения. Берете всех – старых, молодых… даже младенцев.
– Ж – ж?живых? – заикаясь поинтересовался Доргт.
– Разумеется, они нужны мне живыми!
– А?а?а потом? Что нам с ними делать? Драконица вновь зарычала, и от этого рыка по спинам хобгоблинов, варваров и Доргта пробежала дрожь.
– Посадите их в клетки. Загоните в загоны. Держите их впроголодь, но так, чтобы они не сдохли. Обращайтесь с ними как со скотом, без всякого уважения. А когда их численность превысит вашу, придете ко мне за новым приказом.
Убрав пепел погибших соплеменников, как велел долг, Доргт возглавил процессию, покидавшую плато. Никто из путников не проронил ни слова, пока небо не почернело и они не оказались в самой чаще леса раскинувшегося между Кендермором и Балифопом. И тогда тихий лес наполнился голосами: варвары и Хобгоблины принялись громко обсуждать приказ красной драконицы.
Наковальня Флинта
Через несколько дней Дамон и Джаспер вновь оказались в гавани Нового Порта. Рмг МерКрел долго и громко хохотал, грозя пальцем Дамону.
– Не знаю, верно ли я тебя понял. Ты хгчешь заплатить мне и Шаон шестьдесят монет, чтобы мы отвезли тебя в Палантас на какой?то посудине, которую тебе удалось приобрести? – Темнокожий мореход хлопнул себя по коленям. – Да за шестьдесят монет ни один из нас не пойдет в море даже матросом!
– У тебя такая хорошая репутация, – начал Дамон, решив, что если нельзя соблазнить Рига деньгами, то, может быть, он падок на лесть. – Нам нужен капитан, а я слышал, что ты здесь лучший. Ты отлично доставил нас к Серебряной Лестнице.
– Да, он капитан хоть куда! – просияла Шаон и, махнув рукой в сторону гавани, продолжила: у него больше опыта в мореплавании, чем у всех здешних ребят, вместе взятых. Ведь это он прошел все Кровавое море Истара и провел свой корабль сквозь Бычье Око. Он тогда служил первым помощником на…
Риг бросил на нее сердитый взгляд, оборвав перечисление своих заслуг.
Шаон хитро ему подмигнула.
– Шестьдесят монет для него – это как оскорбление, – заявила она. – Нам ведь придется преодолеть Алгонийский Пролив, в котором вечно бушует шторм. Если хочешь, чтобч мы бросили нашу работу здесь и рисковали шеями, денежек придется прибавить.
– А вы не возьмете в уплату корабль? – предложил Джаспер. – Он стоит в третьем доке. Осмотрите его хорошенько. Если отвезете нас в Палантас и подождете там несколько недель, то потом он ваш.
Огромный мореход согнулся пополам, внимательно вглязываясь в гнома.
– Зеленый галиот? – спросил Риг.
Джаспер кивнул:
– Я купил его вчера. Вообще?то я не очень люблю воду, поэтому не прочь с ним расстаться… после того как он отвезет нас, куда нам надо.
– Возьмете на себя доставку припасов? Дамон кивнул.
– Тогда выходим в море утром, пока погода не испортилась. Если не возражаете, я найму парочку матросов, а то от вас двоих на корабле толку мало.
Когда Дамон и Джаспер на рассвете пришли в док, Риг и Шаон уже тщательно осмотрели все судно. Парус на передней мачте был прямым, почти таким же, как на Быстром охотнике, а кормовой – треугольным. В длину корабль имел восемьдесят пять футгв, а в ширину – тридцать.
Корабль был в хорошем состоянии, корпус недавно выкрашен в темно?зеленый цвет, а по краю палубы проходила красная полоса. На носу вывели новое имя – „Наковальня Флинта“.
– Жаль, корабль маловат, – заметил Риг, свешиваясь с середины носовой мачты. – Не мешало бы иметь более глубокий киль, третью мачту да и название поп роще.
– Передумал? – прокричал ему Дамон.
– Нет. Просто предупреждаю: это суденышко будет чучствовать волну чуть больше, чем мне бы хотелось… и определенно больше, чем понравится тебе и Джасперу. Надеюсь, вас не станет выворачивать на мою палубу от морской болезни.
Дамон удостоверился, что на борт подняли припасы, включая десять бочонокв пресной воды, и сложили их пирамидой возле кормовой мачты у него еще оставалось около пятидесяти стальных монет, более чем достаточно для пополнения припасов во время плавания. Он сам не знал, что будет делать, когда деньги закончатся. „Может, этот Палин Маждере окажется богачом“, – размышлял Дамон.
Шаон наняла четырех членов команды, трое из коотрых уже занимались оснасткой. Четвертый поднялся на борт, когда Джаспер спорил с Шаон по поводу распределения кают. Новый член экипажа пришел с волком.
– Никаких животных, – отрезал Дамон.
Волк был крупный, три с половиной – фута высотой, с густой рыжей шерстью и золотыми глазами. Его хозяин был в два раза выше. Загорелый, крепкий, с грубыми чертами лица – широким лбом, курносым носом и широко расставленными черными глазами. Жилет на нем был надет на голое тело, и остальная одежьнка выглядела порядком изношенной. Видимо, единственной ценной вещью, которой он обладал, была блестящая золотая серьга, висевшая в его правом ухе.
– Полу людоед, – буркнул Джаспер.
– Волку здесь не место! – прокричал Дамон.
– Дамон, познакомься с Ворчуном Дагмаром, произнес в ответ Риг. – Я бы и тебя представил, но он не слышит. Он глухой. Если не считать меня и Шаон, он самый опытный мореход. Он мне нужен, поэтому он остается… а это означает, что волк тоже остается. Если, конечно, ты не хочешь поискать себе другого капитана.
Уроки
Рассвет наступил и принес с собой едва уловимый ветерок, но „Наковальня Флинта“ все равно вйшла из гавани. К полудню ветер усилился и так надул паруса, что мачты скрипели. Галиот набрал хорошую скорость. Риг стоял у штурвала, а рядом с ним на мостике находился Ворчун. Рызего волка поблизости не было.
Дамон и Джаспер захотели ознакомиться с кораблем, пока он пересекал залив. При этом гном во всю старался привыкнуть к качке.
– Ужасное чувство, будто желудок поднялся к самому горлу, – бурчал Джаспер. – Никогда не бывал на корабле, который бы так сильно болтало.
– Это потопу, что ты никогда не бывал на корабле во время такого сильного ветра, – отозвался Дамон. – Волны высокие, но могло быть и хуже. Так что готовься к шторму.
– А когда плысешь к Шэлси, море всегда спокойное, – жалобно заметил гном.
Новый Порт остался теперь далеко позади, и Дамон, облокотившись о фальшборт, напряженно смотрел на север, надеясь увидеть Гостеприимный Порт. Но увидел он только бурные волны. Интересно, подумал он, сколько недель они пробудут в море и что найдут в Палантасе. Там сгущается Зло, – говорила Золотая Луна. Что окажется труднее – найти Зло или побороть его?
Джкспер провел рукой по фальшборту, словно определяя качество резьбы. Скорее всего он пытался отвлечься от непрерывной качки. Его изыскания прервал тихий переливчатый звон. Гном обернулся и нахмурисля..
– Любопытное ты подобрал имя для корабля, Джаспер, – заметила Шаон. – Остается надеяться, что он достаточно устойчив и не потонет, как наковальня.
– Когда я купил его, он назывался „Меланхоличный Моркот“. Мне не хотелось плыть на корабле, названного именем морского чудища, поэтому я переименовал его в честь своего дяди.
Темнокожая женнщщина покачала головой:
– Никогда не питала особой любви к родственникам.
Шаон была одета в хрустящую белую рубаху, наполовину расстегнутую, и облегающие черные штаны, закатанные до колен. Она вышла на палубу босиком, только на правой щиколотке у нее была массивная золотая цепочка с двойным рядом крошечных колокольчиков, весело позвякивавших при ходьбе.
– А мне нравился Флинт, – пробурчал Джаспер. – Настолько нравился, что я во сне пообещал ему помочь Золотой Луне и поучиться у нее уму разуму. Никак тогда не думал, что для этого придется плыть на корабле.
Тут судно подбросило нм высокой волне, и гном схватился за живот. Он побледнели навалился на фальшборт чтобы не упасть, потом посмотрел на воду, закрыл глаза и повернулся спиной к морю.
– Это что? – спросил он Шаон, указывая на туго натянутую веревку.
Дамон заулыбался.
– Для большинства людей это просто веревка, – ответила Шаон.
– Вот как.
– Но моряки называют ее фока?штаг. Это линь от главной мачты к носу. И нужно постоянно следитьь, чттобы он не перетерся.
– А это? – Гном сердито сверкнул глазами и указал на маяту.
– В общем, все вместе – мачта, гик и гафель образуют рангоутное дерево.
– Не так, сложно заромнить, – продолжал бухтеть Джаспер. – Фока?штаг, мачта, рангоутное дерево, правый борт, коома, руль, оснастка,к иль, кендеры.
– Кендеры? – Дамон отвернулся от поручня и проследил за взглядом гнома. Увидев Рафа и Блистер, карабкавшихся по трапу с нижней палубы, он усмехнулся: – А я?то думал, ву остались в Новом Порте!
– Я хотела остаться, – залопотала Блистер, ступая по раскачивавшейся палубе, – но Рафу взбрело в голову тащиться за тобой дальше. Я не смогла его отговорить, поэтому решила, что мне тоже следует поехать. Должен же кто?то за ним присматривать, чтобы он не попал в беду.
Дамон застонал и направился на нос корабля пгдальше от этой компании.
Раф сразу обратил внимание на браслет с бубенчиками и заковылял к Шаон, чтобы рассмотреть его получше, позвякивая содержимым полудюжины кошелечков, привязанных к поясу.
– А почему ты носишь колокольчики? – спросил кеодер.
– Мне подарил их Риг. Настоящее золото из Картая.
Страница 14 из 40
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |