Джейн Рейб (Rabe Jean) Рассвет новой Эры




    Тут подошла Шаон, замерзшая и промокшая до нитки в своем скудном одеянии.
    – Нам позже понадобятся твои силы – умоляюще произнесла она.
    Корабль накренился на бок, она упала и заскользила по палубе к борту, нависшему в опасной близости от яростной воды. Падение ее остановила веревка, обвязанная вокруг пояса. Затем корабль качнуло в другую сторону. Ледяная волна захлестнула палубу, приподняла Шаон и понесла ее прямо на мачту.
    Шаон кое?как сумела встать на ноги, в бешенстве выперла глаза и, уцепившись одной рукой за мачту, протянула ВТОРУЮ Дамону. Она что?то кричала, но ее слова заглушал рев бури. Начался холодный проливной дождь, бивший в борт корабля почти параллельно поверхности моря – СТОЛЬ сильным и пронзительным был ветер.
    Дамон неохотно отпустил мачту и ухватился за протянутую ему руку Шаон. Корабль снова накренился, и оба свалились на колени и до люка добирались уже ползком. Шаон не отпускала руки Дамона, пока тот не достиг трюма. Он нырнул в темноту головой вперед и услышал, как за ним с грохотом захлопнулся люк.
    Дамон не знал, как долго их качало под палубой, кидая друг на друга и на стены трюма, сколько часов они прислушивались к каждому стону и потрескиванию корпуса корабля, боровшегося с ненастьем, прежде чем над ИХ головами раздались торопливые шаги, открылся люк и в отверстии показалась холодная мокрая веревка. С палубы Дамона окликнул чей?то голос, но он так и не понял чей.

    Стычка с рыцарями

    По сравнению с гаванью Нового Порта гавань Кэргота была весьма просторной. Многочисленные доки вытянулись в залив, настолько глубокий, что там разместились галиоты, галеры, фрегаты. Большинство этих кораблей были изрядно потрепаны результат прохождения через бурные воды Алгонийского Пролива.
    Риг указал на галиот, стоявший в сухом доке.
    В носовой части корабля выше ватерлинии зияла огромная дыра. Капитан поразился тому, что этот галиот не только не затонул, но и сумел добраться до гачани; вероятно, в пути он столкнулся с айсбергом. Команда, должно быть, выбросила за борт весь груз, чтобы поднять нос судна как можно выше и достигнуть порта.
    После яростной схватки с бурей Наковальня Флинта тоже чуть было не померилась силами с айсбергом. Пролив между Саутлундом и землями белого дракона кишел айсбергами и огромными глыбами льда, похожими на островки. Продыигаться среди таких льдин было нелегко, если учесть, что часто на поверхности виднелась лишь небольшая часть ледяной горы. Риг, однако, справился с задачей; по мнению Дамона и Джаспера, действовал он с осторожным энтузиазмом. Под его командованием Наковальня миновала ледяные препятствия, не получив при этом ни единой царапины.
    Кораблю выделили место у западной окраины порта, и вскоре он уже стоял в доке со спущенными парусами. Блистер пожелала остаться на корабле вместе с Шаон. За время путешествия они успели подружиться, и теперь темнокожая мореплавательница заявила, что ей не помешает помощь в проверке всех канатов и парусов. Блистер надела коричневые кожаные перчатки с увеличительным стеклом, прикрепленным к большому пальцу правой руки. Чтобы осматривать канаты, – объяснила она.
    Ворчуну поручили купить бочонки, наполнить их пресной водой и доставить на борт. Когда он покидал корабль, рядом с ним вышагивал рыжий волк, болшую часть пути просидевший где?то в трюме. Джаспер решил составить им компанию, радуясь возможности ощутить под ногами твердую почву, а заодно удовлетворить свое любопытство насчет того, как глухой Полулюдоед, если он действительно глухой, сумеет совершить торговую сделку. Впрочем, у гнома родились мрачные подозрения, что в конце концов договариваться о покупке бочонков придатся ему. Нахмурившись, он пошарил в карманах, чтобы удостовериться, хватит ли ему денег на припасы.
    Остальных трех матросов отпустили в город на несколько часов, но Риг строго?настрого приказал им явиться на борт до захода солнца. Он твердо решил не оставаться на ночь в Кэрготе.
    Когда все разошлись, Дамон и Риг остались вдвоем у фальшборта любоваться берегом. Это был старый порт, судя по тому, как облупилась и выцвела краска на вывесках многочисленных таверн и кабачков, тесно окружавших верфь. Народу здесь хватало, так что доход они приносили, но, похоже, хозяева не вкладывали прибыль в поддержание внешнего вида своих заведений. Три самые новые деревянные постройки, примостившиеся воле берега, имели форму высоких башен с платформами наверху, по которым вышагивали люди с биноклями В руках и наблюдали за Южным Эрготом. Скорее всего, они высматриваои, не затевает ли чего белый дракон, захвативший тот край.
    Вдоль верфи прогуливались матросы: кто?то из них получил увольниельную, а кто?то выполнял поручение. В толпе мореплавателей можно было различить нескольких рабочих, трудившихся тут же на берегу, а также небольшие стайки путешественников, только что сошедших с одних кораблей, чтобы пересесть на другие. Здесь же сновали женщины, оглядывая лавки, где продавалисб моллюски и крабы.
    Двое торговцев рыбой обходили все здания вокруг доков, пытаясь всучить свой товар любому хорошо одетому человеку, у которого могли водиться денежки в карманах.
    – Если кое у кого хватает денег, чтобы доплыть до Шэлси, то он мог бы одеться и поприличнее, – хмуро заметил Риг, глядя на Дамона.
    Сам мореход был одет в темно?зеленые кожаные штаны и желтую шелковую рубашку с пышными рукавами. Голову его обхватывала лента из сплетенных кожаных косичек красного цвета, такого же как пояс. Кроме того, эту ленту украшали тоненькие хвостики, свисавшие до самых лопаток и мягко колыхавшиеся на ветру.
    Дамон равнодушно пожал плечами.
    – В таком виде ты никогда не привлечешь к себе внимание женщин, – продолжал Риг.
    – А может, я и не хочу привлекать к себе ничье внимание. – Дамон отошел от фальшборта и посмотрел на облачное небо.
    Риг проследил за его взглядом.
    – Не нравятся мне эти облака, – категорично заявил мореход. Поэтому мы и не остаемся здесь на ночь.
    – Облака и есть облака. Что в них такого? Или они тоже чересчур поношены, на твой взгляд?
    – По их виду многое можно узнать, Дамон… если, конечно, мозгов хватает. Стоит только взглянуть на небо – и прочтешь как по писаному. Когда облака плоские, воздух спокоен и температура не скачет. Путешествие будет легким. Эти же облака чересчур тучные, и цвет у них серый. Это означает, что в них полно воды, и когда они прольются дождем – только вопрос времени. Не ясно одно – будет это просто ливень или настоящая буря?
    Дамон сунул руку в карман, нащупал там шелковое знамя, отданное Золотой Луной, и промолчал.
    – Я не против дождя, да и небольшой шторм никогда не помешает бывалому моряку. Но нам предстоит путь по территории Фроста, и если поднимется ураган и начнет швырять айсберги, как снежинки, то я бы предпочел оказаться в другом месте. Этот корабль будет моим после того, как я высажу вас в Палантасе, и я хочу, чтобы он остался цел. – Риг бросил взгляд на галиот, стоявший в сухом доке. – Поэтому мы выходим в море до заката.
    Дамон протопал мимо морехода, направляясь к сходням, спущенным на берег.
    – Эй! Ты куда? Через пару часов мя отчаливаем.
    – Я хочу поговорить с моряками. Вдруг кто?то из них пришел с севера. Может быть, и среди них найдутся умники, умеющие читать по облакам. Тогда мы получим преимущество.
    – Шаон! Присмотри за. нашим кораблем! гаркнул Риг. – Погоди, Дамон, я с тобой. – Проходя мимо Блистер, мореход добавил: – Мне искренне жаль твоего маленького друга.

    Джаспер и Ворчун вышли на деревянный настил, проходивший за доками вдоль улицы. Кэргот был столицей Саутлунда и, следовательно, довольно большим городом с красивым побережьем. Нанекоторых зданиях были натянуты цветные теоты над входом, призванные защитить покупателей от дождя или солнца – в зависимости от погоды. В витринах других дьмов были вывешены объявления, чтобы привлечь потенциальных покупатлеей: Суп из моллюсков, Горький гpoг, Сапоги из кожи угря, Крашеная кожа и прочее.
    Гном внимательно посмотрел на Полулюдоеда. – Ты и вправду меня не слышишь? – спросил он.
    Ворчун ответил ему таким же притальным взглядом и приподнял бровь. Полулюдоед ничего не слышал, но все другие органу чувств у негл работали. Увидев ошеломленное выражение на лице гнома, Ворчун надул губы и, подняв руки перед собой, сложил их в виде круга. Потом он кивнул в сторону бондарной лавки, находившейся через полквартала. Джаспер не заметил бы вывески с изображением горы деревянных бочоеков, не укажи на нее Полулюдоед.
    Не дожидаясь товета – все равно он его не услышал бы, – Ворчун повернулся и направился к лавке.. Рыжий волк не отходил от него ни на шаг, притягивая взгляды прохожих.
    Джаспер окликнул Ворчуна, прося, чтобы тот шел помедленне,е но сразу осекся. Что толку кричать глухому, – пробормотал он и, тихо выругавшись, побежал догонять семифутового полулюдоеда, и не думавшего укорачивать шаг.
    Догнать Ворчуна гному удалось только у самой лавки. Задыхаясь, он потянул еоо за хлястик жилета. Полулюдоед обернулся и посмотрел вниз.
    – Ммм. Как же тебе объяснить? – заворчал Джаспер. – Нам нужно одиннадцать бочонков. Риг тебе сказал сколько? Наверняка не сказал. Ведь ты все равно ничего бы не услышал. Хорошо, что я пошел. – Он повторил жест Ворчуна, сложив руки; В кольцо, а потом взял рукрй невидимую кружку и сделал вид; будто пьет.
    Полулюдоед заулыбался и закивал.
    – Значит, ты все?таки понимаешь, – сказал Джаспен. – Или эио мне всего лишь кажется? Вытянув руки вперед, он растопырил пальцы, потом сжал кулаки, очтавив торчать один указательный палец.
    – О?дин?цать, – ответил Ворчун. – Боч?ов. Зна?ю.
    Не глу?пый. Про?сто глу?хой.
    Его речь трудно было понять, но Джаспер уловил суть и энергично закиаал. Пара вошла в лавку.
    Ворчун подошел к прилавку, и почти сразу из за занавески появился худой престарелый хозяин. Гном, остановившийся на пороге лавки, чтобы по наблюдать за происходящим, подума,л что хозяина, наверное, испугало, как затрещали доски под ногами полулюдоеда.
    – С животными сюда нельзя! – прокричал худой. стари.к Росту в неп было чуть больше пяти футов. Одет он был в рубаху на неаколько размеров больше, чем нужно. С шеи свисал кожаный фартук. – Я серьезго. Никаких…
    Рыжий волк прижал уши и тихо зарычал, протесты хозяина лавки тут же прекратились. Ворчун указал на ряд бочонков, сложенных у стены, потом вынул из глубокого кармана небольшой кусок сланца и что?то нацарапал на нем мелом. Когда он показал пластинку хозяину, тот покачал головой и произнес:
    – Не умею читать.
    Ворчун снова спрятал сланец в карман и тихо сказал:
    – Один?н?ать. – Он сунул толстые пальцы в карман жилета и вытянул нескшлько монет. Один?н?ать боч?ов с вод?ой. – Выложил монеты перед хозяином. – Дост?авить в доки… Нак?валььня Флинт?а.
    Хозяин вопроистельно взглянул на него и прояел пальцами по редеющей шевелюрр:
    – Одиннадцать бочонков?
    Волк гавкнул и замахал хвостом.
    – Доставить в доки?
    Волк гавкнул.
    – А как называется корабль?
    – Наковальня Флинта, – подсказал Джаспер. Волк снова гавкнул.
    – Значит, ты не был глухим всю свою жизнь, заметил Джаспер, покидая лавку вместе с Ворчуном. – У тебя бы лнормальный слвх… по крайней мере какое?то время. Иначе ты не смог бы говорить. Подозреваю, когда?тот ы разговаривал гораздо лучше. Наверное, трудно произносить слова правильно, если ничкго не слышишь. – Он потянул полулюдоеда за пояс, чтобы привлечь его внимание, показал себе на ухо, затем сжал кулак и изобразил будто затыкает себе ухо. Потом он показал на Ворчуна и пожал плечами.
    – Не слы?шшy три го?да, – ответил Ворчун.
    Тогда гном показал на мужчину и женщину, которые входили в кожевенную лавку. За ними ковылял маленький мальчик. ЗатемД жаспер ткнул пальцем в полулюдокда.
    – Се?мьи нет. Те?пеоь нет. Все у?мер?ли. – Покрытое шрамами лицо Ворчуна стало грустным, он наклонился и почесал волка за ухом, – То?ко Дик?ки.
    Последние два слова Джаспер не понял и вопросительно склонил голову.
    Ворчун плотно сжал губы ис косил глаза, как сумасшедший, потом согнул пальцы прсвой руки и принялся царапать себе грудь, при этом его рука вдруг взмыла вверх и резко опустилась. После чего Ворчун снова стал самим собой и опять потянулся к волку, чтобы ласково потрепать его по загривку.
    – Злобный. Сумасшедший, – бормотал гном. Дикий! Волка зовутт Дикий. Теперь я понял. Джаапер улыбнулся и вдруг осознал, что это случилось с ним впервые за много?много дней.
    Ворчун, не слыша Джаспера, слелал волку знак следовать за ним и зашаркал вперед. Гном увидел, что Полулюдоед неспешно вошел в таверну, гзе, судя по вывеске, подавали птхдебку. из моллюсков и темный ром. Рыжий волк покорно остался ждать снаружи. Гном облизнул губы и нащупал в кармане монеты.
    – Денег хватит, – прошептал он. – Мне давно пора поесть. – Он бросил взгляд на гавань, а затем присоединился к Ворчуну.


    Страница 16 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое