Джейн Рейб (Rabe Jean). Предвестие Вихря. Драконы Новой эры – 3




    – Надеюсь, она не наткнется на дракона. Я помню, как Сильвара говорила нам о Бринсельдимере, морском драконе.
    – Ферил способна позаботиться о себе, – сказал подошедший Риг. – Я больше беспокоюсь о том, чтобы дракон не нашел нас. Корабль посреди океана – слишком хорошая мишень. Дракон может потопить нас. – Мореход раскрыл подзорную трубу и осмотрел горизонт. Труба, изящная вещица, была сделана из серебра и оникса и украшена жемчугом. Это сокровище он нашел в каюте капитана.
    – С тех пор как мы покинули Кхур две недели назад, я не видел ни одного корабля. Опытные капитаны стараются держаться подальше от этих мест.
    – Я об этом не беспокоюсь, – сказала Блистер. – «Нарвал» слишком маленький, чтобы дракон на него позарился.
    Внезапно налетел ветер, небо закрыли тучи. Почувствовав приближение шторма, Риг закрыл глаза и глубоко вдохнул. Корабль сильно раскачивало, но мореход привычно удерживал равновесие. Кендерша крепко держалась за его ногу, чтобы не упасть.
    Шторм закончился так же быстро, как и начался. Когда море, наконец, успокоилось, Блистер снова начала свои расспросы, заглядывая в темные глаза Рига:
    – Ты когда?нибудь видел Димернести? Морских эльфов, а не обычных? Они называются одинаково, хотя это два разных народа. Да я знаю, что ты не был под водой! Но, может быть, ты видел хоть одного? Аша говорила мге, что морские эльфы могут дышать воздухом. Ты плавал по всему Кринну, и я думаю, может…
    – Нет, я их не видел. – Риг вручил Блистер подзорную трубу. – Не хочешь посмотреть?
    Блистер широко улыбнулась, схватила трубу и поспешила на корму, где Ворчун обучал Дамона некоторым знакам языка глухонемых.
    – Спасибо, – сказала Аша.
    – Всегда пожалуйста, – ответил моряк, улыбаясь. – Я собираюсь вздремнуть, а потом заступлю на ночную вахту. Тебе тоже стоит подумать об отдыхе.
    – Отдых? – раздался за их спинами голос, сопровождаемый громким стуком башмаковв. – Когда остановим возвращение Владычицы Тьмы, у нас будет уйма времени на отдых. – Джаспер держал в руках холщовый мешок. За ним плелся Дикий.
    Гном извлек из мешка скипетр и вручил его Аше. Женщина провела тонкими пальцами по деревянной поверхности, коснулась самоцветов.
    – Ты действительно хочешь еще попробовать? Ты пытаешься каждый день, – сказал он.
    – Знаю.
    – Тебе не приходило в голову, что ты ничего не можешь вспомнить, потому что вспоминать просто нечего?
    – Ты говоришь, как Блистер, – заметила Аша. – Нет, эльфы лишили меня памяти потому, чтто беспокоились о том, чтобы скипетр не использовался во зло, а не потому, что не доверяли мне и Палину. Они знали, что добровольно мы никому не расскажем о силе Кулака Э’ли. Просто им хотелось надежно сохранить тайну.
    Джаспер посмотрел на бегущие волны и усилием воли подавил дурноту. «шАа никогда не вспомнит, – решил он. – Так же как я никогда не преодолею морскую болезнь».

    Морское дно понижалось, течение становилось все сильнее.
    Ферил следовала в направлении, которое указал Хозяин Башни Вайрет. Вокруг становилось темнее. Прошло несколько часов, но она не чувствовала усталости.
    Она думала,ч то не пришлось бы плыть так далеко, если бы Риг подвел «Нарвал» ближе к этому месту, но тут же вспомнила, что ни она, ни Риг не хотели этого. Плавание вблизи Димернести было рискованным занятием – по рассказам Сильвары, морской дракон топил любой корабль, подплывающий слишком близко к подводной стране эльфов.
    Ферил вглядывалась во мглу, пытаясь отличить скалы от песка, от водорослей, от…
    Она остановилась и замерла, придерживаясь щупальцами за песок, чтобы не унесло течением. В нескольких дюжинах ярдов впереди на морском дне появились странные очертания: нечто черное и угловатое. Это не могло быть частью скалы.
    «Димернести?» – недоумевала Ферил. Она протиснулась между двумя заостренными коралловыми пиками и подплыла ближе к огромному темному пятну. Через некоторое время эльфийка поняла, что это затопленный корабль – большой трехмачтовый галеон. Его мачты беспомощно покоились на морском дне, лоскуты парусов и обрывки канатов колыхались течением, делая корабль похожим на брюхо огромной фантастической рыбы.
    Щупальца дотронулись до гладкой деревянной поверхности остова. Ферил нашла зияющую пробоину и проскользнула внутрь. В трюме была кромешная тьма. Эльфийка обнаружила ящики, связки канатов и бочонки с надписями на неизвестных ей языках. Труп, полностью покрытый красными крабами, плавал в трюме. Она заметила и другие останки – большинство трупов уже было объедено обитателями моря.
    Дрожа, Ферил выбралась наружу и продолжила свой путь. Несколько дюжин разбитых кораблей покрывали морское дно: массивные китобои, четырех– и пятимачтовые галеоны, каравеллы, мелкие рыболовецкие суденышки и торговые корабли. Все они стали пристанищем тысяч рыб, омаров и крабов. Двигаясь по этому кладбищу, Ферил заметила, что некоторые из судов лежат на дне уже очень давно, их покрывал толстый слой водорослей, словно сине?зеленый ковер; самые большие из них были заняты акулами и кальмарами.
    Канаты развевались в воде, словно змеи, снасти были хаотично разбросаны по дну. Местность выглядела мрачной и безмолвной. Небольшие акулы пронеслись над палубой трехмачтовой каравеллы, и стая желтохвостых рыб поспешно скрылась в трюме. Осьминог, не такой большой, как Ферил, проплыл к пробоине в борту галеры.
    Ферил смогла прочитать названия тех кораблей, что потерпели крушение не так давно: «Морской Ветер», «Красавица Балифора», «Дар Кровавого Моря», «Веселая Госпожа» и «Сокровище Куды». Эльфийка решила посмотреть на них поближе. Она двигалась вдтль палуб и заглядывала в трюмы до тех пор, пока не потеряла обоняние от трупного запаха.
    Все корабли объединяло одно – пробоины в корпусе, словно они потерпели крушение на коварной отмели, но здесь не было ни подводных скал, ни коралловых рифов, скрытых под водной гладью.
    Ферил поняла, что это, должно быть, работа дракона.
    Эльфийка ускорила движение. Ей померещилось, что «Нарвал» тоже попадет на это кладбище. Онп покинула страшное место ипродолжила путь в глубину. Обитателей моря становилось все меньше.
    Через некоторое время Ферил, наконец, увидела мерцающие огни,к оторые, она была уверена, принадлежали подводному королевству. Перед глазами появились стаи каких?то рыбок с ярко?синей чешуей, рыб?лун, рыб?клоунов и красноперок. Они метались по городу, который значительно превосходил красотой пестрый коралловый риф. Ферил бросились в гьаза колонны и купола, столь прекрасные, словно они были созданы величайшими скцльпторами Кринна. В городе царили ослепительные цвета: оранжевый, зелленый, белый, светло?голубой и желтый. Из окон домов лился свет, раскрашивая город разноцветными огнями и делаая его похожим на драгоценное ожерелье.
    Город располагался на краю подводного континента, скрывшись между холмами. Это напомнило Ферил Палантас, построенный во впадине среди остроконечных холмов и гор. Его окружали белые пески.
    Подплыв ближе, эльфийка сосредоточила внимание на рыбе?скорпионе и вновь начала метаморфозу. Потребовалось несколько мгновений, чтобы ее тело уменьшилось в размерах, коричневая грубая кожа покрылась чешуей, светло?желтой по бокам, зеленой на спине и белой на животе, конечности исчезли, появились хвост и жабры, а глаза переместились выше, увеличивая обзор. Ее новое тело было угловатым, похожим на бриллиант с хвостом, и весило не более несаольких фунтов.
    Ферил присоединилась к стае рыб?сктрпионов и поплыла к городу. Рыбы кормились кораллами, росшими на склонах подводных гор и у домов. Проплывая мимо окон, эльфийка заметила в них тени жителей. Они походили на людей.
    Стая рыб устремилась к храму в центре города, и Ферил последовала за ними. Здесь здания были меньше тех, что на окраинах. Неккоторые из них были изогнуты и торчали из дна, словно рога неведомых животных, другие выглядели как перевернутые вазы, третьи походили на хвосты омаров или тела моллюсков. На улицах было пустынно. Ферил продожила плыть со стаей, спрашивая себя, все ли города Димернести выглядят, как этот.
    К югу город стал походить на парк. Там были купы коралловых кустов и деревьев, как в обычном парке на поверхности. Были и статуи, но только одна была неповрежденной: она изображала высокого морского эльфа, в одной руке у него был трезубец, вторая была прижата к груди.
    Проплыв парк, Ферил увидела следы разрушения: дома лежали в руинах. Стая поплыла в направлении кораллов и водорослей, росших на брошенном колесе. Рыбки принялись поедать водоросли и крошечных тварей, покрывавших колесо тонким слоем.
    Ферил рассчитывала остаться с рыбами, надеясь, что они будут вести ее по городу, пока она не найдет то место, где может быть спрятана Корона. Но рыбы не желали расставаться с пищей, и эльфийка заспешила. Она проплыла мимо руин к небольшому дому с одиноким огоньком на крыше, проскользнула в окно и оказалась в спальне, освещенной раскаленной добела ракушкой. Сетчатый гамак висел между двумя столбами, на стене были прибиты полки, овальная дверь вела в другую комнату. Ферил миновала ее и оказалась в помещении, уставленном скамьями и стульями. Единственный низенький столик украшали скульптуры морских животных, остальная мебель сверкала маленькими жемчужинами.
    Сердце Ферил быстро забилось, когда кто?то дотронулся до ее хвоста. Она напрягла плавники и повернулась, оказавшись лифом к лицу с юной эльфийкой. Кожа эльфийки была бшедной, чуть голубоватой, длинные светло?серебристые волосы спадали на ее плечи, на тунику такого же цвета. Поначалу лицо морской эльфийки показалось Ферил безбрвым, но почти сразу она поняла, что брови у девушки такие же светлые, как волосы, и почти невидимы.
    Между пальцами у эльфийки были перепонки, уши изящно заострялись, в больших глазах светились ум и доброта. Лиловые губц девушки шевелились – она что?то говорила. «Вейл? Большой вейл?» – Фегил почувствовала вибрации воды прежде, чем услышала слова. Часть их звучала знакомо для Ферил и напоминала ей родной язык. Морская эльфийка еще раз провела пальцами по спине рыбы.
    Ферил произнесла заклинание. Это произвело неожиданное действие на эльфийку – она удивленно отшатнулась, потом схватила со срола одну из статуэток и выставила ее перед собой, словно защищаясь. Ферил оставалось надеяться, что девушка не швырнет в нее каменной фигуркой, – она всей душой желала, чтобы ее первая встреча с Димернести прошла мирно.
    Только когда морская эльфийка понялв, что ей ничто не угрожает, она убрала статуэтку – и Ферил вздохнула с облегчением. Каганести продолжала изменяться. Хвост удлинился и раздвоился, превратившись в ноги, покрытые желтой чешуей, плавники вытянулись в чешуйчатфе руки. Через мгновение она предстала перед морской эльфийкой в своем истинном обличий, сохранив лишь чешую на теле, яркую рсакраску рыбы?скорпиона да жабры на шее.
    – Вейл, – повторила Ферил за морской эльйийкой.
    Димернести осторожно приблизилась к Каганести и быстро заговорила. Ферил внимательно прислушивалась, но смогла разобрать лишь слово «эльф».
    Она попыталась ответить, но плняла, что не может. Слова языка Диковатых Эльфов были чужими для Морской эльфийки, к тому же она привыкла к другому темпу речи. Указав на потолок, Ферил сложила ладони лодочкой и стала двигать ими, изображая корабль. Затем, не размыкая рук, опустила их ладонями вниз, изображая кораблекрушение.
    Димернести насмешливо, но дружелюбно посмотрела на эту пантомиму, пожала плечами и вывела Ферил из комнаты. Пова они куда?то шли, морская эльфийка продолжала говорить. Ее речь была очень музыкальна, и Ферил, сосредоточившись, разобрала еще два слова: «магия» и «дракон».
    Их путь лежал через парк, но там никого не было, кроме рыб и крабов. Морская эльфийка плыла быстро, но движения ее были плавными. Наконец Димернести остановилась между двумя неприметными домиками и дала понять чужеземке, что вынуждена оставить ее одну.
    Вскоре морская эльфийка вернулась с массивными кончиескими ракушками, гладко отполированными водой. Вместе девушки миновали еще нескольких кварталов. Ферил хотела спросить свою спутницу о них, но решила оставить вопросы для более подходящего случая, когда они смогут хорошо понимать друг друга. Она надеялась, что эльфийка ведет ее туда, где Каганести смогут помочь.
    Они добрались до светло?серой башни, украшенной серебряными полосками, из окон которой струился мягкий оранжевый свет.
    Морская эльфийка сноса начала говорить, на этот раз еще быстрее, поэтому Ферил не поняла ни слова. Димернести подтолкнлуа Ферил к кругьой двери и постучала. Через мгновение дверь открылась, и перед Каганести оказался морской эльф.
    Его кожа была темно?синего цвета, а волосы – короткими и темно?зелеными. Пока спутница Ферил объясняла ему, как к ней в дом приелыла рыба, которая превратилась в чешуйчатую эльфийку, Димернести смотрел на обеих девушек со смешанным чувством любопытства и опасения. Выслушав морскую эльфийку, Димернести, жестикулируя, отступил внутрьь, и Ферил позволила проводить себя в круглый кабинет, стены которого были покрыты мозаичными картинами из ракушек, изображающими рыб, эльфов с голубой кожей и фантастических животных. В потолке было отверстие, соединяющее два этажа, такое же отверстие в стене вело в другую комнату. Внезапно несколько морских эльфов, одетых лишь в мерцающие набедренные повязки, выплыли из овальной двери наперерез Ферил. Они были молодыми и мускулистыми. В руках у них были сети. Ферил не на шутку испугалась и прпыталась вернтуься к выходу. От волнения в горле у эльфийки пересохло, и она не могла вымолвить ни слова.
    Морская эльфийка тем временем что?то быстро говорила хозяину дома, бурно жестикулируя, но эльф, казалось, не слушал ее. Он посмотрел на Ферил и сделал к ней несколько шагов.
    Каганести почувстыовала позади движение воды – это закрылась дверь, отрезая ей путь к отступлению. Течение подхватило ее, закружило, и она буквально влетела в объятия синекожего эльфа. Он схватил девушку за плечи, говоря что?то на непонятном языке. Ферил попыталась вырваться, но руки Димернести оказались неожиданно сильными, а хватка – крепкой. Он толкнул ее к стене, продолжая говорить.
    – Я не причиню вам зла! – закричала Ферил сначала на своем родном языке, затем на общем эльфийском, но эти слова никак не подействовали на морских эльфов. «Я не должна позволить им думать обо мне плохо!» – в отчаянии думала Каганести. Она собрала всю свою силу и ринулась к двери, пытаясь избавитьс от хыатки эльфа?Димернести.
    Ферил оттолкнулась ногами так сильно, как только могла, проскользнула мимо надвигающихся эльфов и поплыла к овальной двери, пытаясь увернуться от брошенных сетей. Уже почти достигнув своей цели , эльфийка подумала, что в дальнем кабинете могут быть еще эльфы, поэтому в последний момент изменила направление и рванулась к отверстию в потолке. Но на этот раз удача изменила двушке – неожиднано чья?то рука обхватила ее лоыжку.
    Ферил ударила преследователя ногой в лицо и освободилась, но тут ее схатили за обе лодыжки и, как она нис поротивлялась, втянули обратно в комнату. Морские эбьфы набросили на нее сеть. Ферил разорвала несколько ячеек, но к первой сети добавилась вторая, а затем и третья. Веревки стянули ее тело так туго, что она не могла пшшевелиться.
    Сязанную Ферил протащили сквозь отверстие в поьолке. Эльфийка, которая привела ее сюда, осталась где?то позади, а Каганести отнесли на третий этаж дома. Не распутывая сетей, ее привзали к колонне, украшенной гирляндами. Хозяин оставил двух эльфов оххранять эльфийку, а сам в сопровождении остальнных удалился. Охранники попытались заговорить с Ферил, но она н епонимала их языка, а они – ее.
    В этой комнате почти не было мебели, лишь на полу лежало нескрлько толстых плит, на которые и села стража эльфийки. Отчаявшись услышать от пленницы что?либо вразумительное, охранники принялись разговаривать между собой. Ферил внимательно слушала их диалог, пытаясь тем временем освободиться от грубых веревок. Чаще всего повторялось слово «эльф». За ним следовали «магия», «рыба», «дракон». Другие эльфы входили и выхлдили из комнаты, задавая вопроосы охранникам и глазея на пленницу.
    Ферил могла бы использовать магию и превратиться во что?нибдуь маленькое, проскочить сквоь дыры в сети и уплыть, в ее арсенале были и такие заклинания, которые просто раозрвали бы веревки, но эльфийка рпшила подождать. Она подумала, что Димернести, возможно, и не собирались причинить ей вред. Если у них такие же традиции, что и у других эльфов, то сейчас морские эльфы, без сомнения, собирают совет старейшин, который будет решать, что с ней делать. Возможно, ей удастся объяснить им, что она пришла за Короной. Однако время шло и нчиего не происходило. Ферил задумалась о том, сколько ей еще необходимо ждать.
    «Подожду еще немного, – решила она. – Ровно столько, сколько поналобится, чтобй отдохнуть и восстановить силы».
    Ферил устала, и ее нмчало конить в сон.
    Когда эльфийка проснулась, миновала уже большая часть дня – она определила это по сменившейся охрана. Два новых стража переговаривались с предыдущими в дверях.
    Ферил вспомнила рыбу?скорпиона. Ее теело было очень маленьким, а потому удобным, а в стае рыб легче спрятаться. Эльфийка напряглась, ее тело начало сжиматься. Она тихо шептала заклинание, но вдруг резко остановилась. Один из новых стражей шел к ней.
    – Ты понимаешь общий язык? – спросил он немного приглушенно из?за воды, но достаточно отчетливо, чтобы она моглп разобрать. – Вейлоне показалось, что ты говлрила на этом языке. Ты с поверхности?
    Сердце эльфийки затрепетало от волнения. Она быстро закивала и попыталась рассказать, зачем она сюда явилась, но вода искажала многие ее слова, к тому же Ферил торопилась. Результат был почти плачевным: свое собственное имя она произнесла, как обычно говорил Ворчун, – что?то вроде «Фррл», а корону впопыхах назвала вороной. Поняв, что говорит что?то не то, она смутилась и подумала, что все?таки лучше превратиться в рыбу…
    Но тут морской эльф принялся распутывать связывающие ее веревки.
    – Все это было лишь предосторожностью, ничего более, – сказал он. – В наши намерения не входит причинить тебе вред. Вейлона уверяла, что ты не представляешь никакой опасности, но нам нужно было убедиться.
    «Вейлона, – вспомнила Ферил. – Вейл. Это слово несколько раз повторила морская эльфийка».
    – Для Димернести настали трудные времмена, – продолжал эльф. – Ты должна это понимать. Гости у нас бывают нечасто. Наши маги выяснили, что ты пришла одна и не шпионишь в пользу дракона.
    – Вейлона? – Ферил произнесла имя громко и медленно.
    – Вейлона привела тебя сюда. Она говорит на общем языке не так хорошо, как я. Вейлона попросила меня проводить тебя. Она думает, что ты волшебница.
    Освободившись от сетей, Ферил размяла кисти и попыталась возобновить кровообращение в ногах.
    – Ты волебница?
    Каганетси покачала головой.
    «Как же объяснить? Может, лучше ничего не отвечать?»
    В конце концов, она медленно кивнула.
    – Волшебница с поверхности. Тогда тебе необходим воздух. Ты ведь привыкла дышать воздухом?

    Страница 31 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое