Виталий Сертаков. По следам большой смерти. (Проснувшийся демон – 3)




    Прежде чем ответить, Артур помедлил. Он оценивал диспозицию, гадая, кто же бросится на него первым. Отрезая путь к отступлению, в воротах появился шестой участник сходки. Этот носил маску медведя и, как истинный медведь, в оружии не очень нуждался. Он носил подпорченную молью шкуру, а в открытых местах весь был обмазан салом. Коваль сразу понял, что если этот паренек его обнимет, можно сразу попрощаться с жизнью. Ни в коем случае нельзя было подпускать его близко. Мало того, «медведя» следовало вырубить в первую очередь...
    — Я готов, почтенный Настоятель.
    Медведь сделал шаг вперед и хрустнул кулаками. Тигр плавно разогнулся. Заходящее солнце играло на его отполированных «когтях». Человек с боевыми вилами поднялся из-за куста и оказался гигантом под два метра ростом в маске аиста. Амбал с бычьей мордой с такой скоростью раскручивал вокруг туловища багор, что лезвие казалось сплошным белесым кругом. Настоятель Гоа принял из рук послушника кусок сырого мяса и кинул в кувшин.
    — Это еще не всё, мирный человек. Иногда друзьям приходится отдавать гораздо больше, чем берешь у них. Есл надеешься, что друзья примут смерть, защищая тебя, надо быть готовым... — Гоа помедлил, раскатал в ладонях рисовый шарик и закинул в затылочный рот. — Надо быть готовым отдать им нечто дорогое. И никто не скажет тебе, что именно придется отдать, пока не придет нужный час. Ты еще можешь отказаться, и я сохраню тебе жизнь.
    — Я не откажусь!
    — Хорошо. — Настоятель хлопнул в ладоши. — Тогда возьми сосуд, если сможешь!
    Мальчик подхватил кувшин, заткнул пробкой и припустил к воротам. Не успел Коваль моргнуть, как послушник подтянул подол синей рясы, закинул ногу в подставленную ладонь человека-медведя и взлетел на вершину ворот. Он оставил кувшин на высоте трех метров, спрыгнул с другой стороны и исчез за бамбуковой оградой. Артур не услышал свиста, но успел откатиться в сторону мгновением раньше, чем летевшие ему в спину вилы ударились о землю. Гигант метнул свою оглоблю с такой силой, что острые штыки наполовину ушли в землю. Тигр без толчка и разбега взлетел над землей метра на полтора. Первый удар меча Артур отразил кастетом, а Тигр уже замахивался вторым клинком, вращаясь в воздухе, как волчок.
    Артур прыгнул через клумбу; наперерез несся бурят с граблями, с другой стороны стремительно вращал посохом Бык. Гоа лепил рисовые шарики и поочередно кормил оба рта. Медведь надвигался неспешно, как шагающий экскаватор.
    Тигр замешкался самую малость. Он никак не ожидал, что соперник вернется к нему обратно, и предоставил возможность позабавиться своим друзьям. Артур сделал вид, что приземлился неловко, начал заваливаться набок, но тут же пружиной скакнул назад. Его мишенью стал не тигр, а длинный в маске аиста, что кинулся за своими вилами. Аист успел выдернуть вилы и поднять их над головой, но на этом его война закончилась. Стальной полумесяц распорол ему бедро и низ брюшины. Тигр летел боком, параллельно земле, выставив вперед ножные лезвия. Артур подкатился под падающего Аиста, вырвал у него из рук древко вил и со всех сил ткнул в живот Медведя. Сандалия Тигра просвистела у Коваля в дюйме от плеча.
    Медведь остановился, но ровно на секунду, затем схватился за вилы и легко вырвал их у Артура из рук. Ковалю показалось, что он таранил паровоз, такой сильной получилась отдача. Аист верещал, сложившись пополам, и заливал газон кровью.
    Не дожидаясь, пока Медведь ткнет его вилами, Артур помчался вокруг клумбы с мирно жующим Гоа. Бурят развернулся невероятно быстро, обогнал ревущего Быка и молча рванул наперерез. На какое-то время Бык был лишен возможности воспользоваться своим оружием, бурят ему мешал. Краем глаза Артур видел, как Медведь отшвырнул вилы и затрусил следом. Тигр куда-то пропал, это было плохо...
    Артур бежал прямо на грабли бурята. Вдруг Бык вырвался вперед, точно ему обещали премию за убийство. Бурят чуть поотстал, изыскивая возможность для замаха: спина партнера ему мешала. В тот момент, когда зубья грабель пошла вниз, Артур провел Быку кастетом хук слева, вложив в бросок все силы, а сам прыгнул вправо.
    Лезвия багуа глубоко вонзились в маску. Ноги Быка заплелись; он рухнул на колени, выпустив посох. Тридцатиантиметровый серп на конце дубины продолжал описывать круг и чуть не вспорол живот буряту, это спасло Артуру жизнь. Боец затормозил, парируя удар посоха граблями, и не успел дотянуться до беглеца, который зайцем сиганул в кусты.
    Врезавшись в самую гущу розового цветника, Коваль в десяти местах распорол себе грудь и ноги. Свалившись на землю, он несколько секунд оставался в темноте — настолько густо здесь были посажены кусты. Он хватал ртом воздух, восстанавливая дыхание, и думал, что становится староват для подобных игрищ. Долго отдыхать ему не дали: Медведь и Тигр вломились на клумбу с двух сторон. Тигр с рычанием превращал сучья в щепу, а Медведь пер напролом, вырывая кусты с корнем.
    Отступая, Коваль ударил Медведя в пах, чудом успел отклониться от меча, нырнул вбок и в сторону. Медведь присел, смешно сжимая колени. Тигр махнул мечом еще раз, но наискось ему бить было несподручно; лезвие завязло в переплетении ветвей.
    Второй меч несся горизонтально, срезая всё на своем пути. Десятки бутонов взлетали в воздух и осыпались дождем из лепестков. Артур врезал Медведю по щиколотке, присел, пропустил сталь над головой, встал, попал Тигру по горлу, но недостаточно сильно. Медведь упал на одно колено, почти сразу начал подниматься. Остановить этот танк не было никакой возможности. За стеной зеленых листьев поакзалась рогатая голова Быка. Он крутил посохом, выкашивая впереди себя полукруг, но, похоже, ничего не видел. С его маски капала кровь.
    Артур отпрыгнул назад, рискуя получить от Тигра удар ножным клинком, и угодил-таки в объятия Медведя. Тот опустил беглецу громадную лапищу на плечо и начал сжимать, притягивая к себе. Ковалю показалось, что сейчас вывернется его плечевой сустав; не дожидаысь, пока вторая лапа сомкнётся на горле, он обеими руками взялся за толстые пальцы врага и сломал сразу два. Кости хрустнули, Медведь истошно заорал, размахивая рукой, словно ненароком опустил ее в кипяток.
    Посох Быка пронессч в сантиметре от ноги Тигра. Тот подскочил, крича что-то своему обезумевшему товарищу, Артур вырвался от Медведя и всей тяжестью обрушился Тигру на руку, выламывая сустав. Тот уже почти успел освободить меч от веток, но маскарад сыграл с ним злую шутку. Артуи зажал под мышкой руку с мечом и надвинул Тигру маску на глаза. В следующие две секунды он успел сделать три точных движения.
    Сломал Тигру кисть.
    Присел, пропуская над головой багор.
    Пока Бык замахивался для второго удара, мечом Тигра ткнул Медведя в шею.
    Тигр попытался лягнуть Коваля, но в кустах промахнулся. Медведь хрипел, зажимая фонтанирующую артерию. Артур метался между ними, следя за лезвиями на сандалиях Тигра. Тот бил вслепую, пытаясь здоровой рукой поправить перекошенную маску.
    Медведь покачнулся и всей мвссой начал валиться вперед, побминая под себя кусты. Бык снова вспахал воздух посохом, и снова вхолостую. Артур полоснул Тигра мечом по шее, но промахнулся и только поранил ему плечо. Тут он увидел Быка совсем близко и понял, отчего тот машет посохом впустую. Было удивительно, что Бык вообще жив. Багуа очень глубоко пропорол ему скулу: бычья маска насквозь пропиталась кровью. Кровь капала с черных губ и даже из глазниц; белые розы на окрестных кустах покраснели. Скорее всего, Бык давно ничего не видел и лупил посохом наобум.
    Коваль выскочил на дорожку и саблей встретил грабли бурята.
    Тот всё это время терпеливо поджидал снаружи.
    Несколько мгновений они молча пыхтели, не желая уступать, затем бурят крутанул своим оружием, и саользкя от пота рукоятка вырвалась у Артура из рук. Меч взлетел вверх, вращаясь, как бумерагг. Бурят осклабился, перебросил грабли за спину и нанес скользящий удар слева, проворачиваясь на пятке. Артур догадался прыгнуть ему навстречу и получил в бок ощутимый шлепок древком. Оба не удержались на ногах и упали.
    Толмач вскочил первым. На замах у него не оставалось времени. Вместо этого он упер древко в землю и крутанулся вокруг него, как завзятая стриптизерша вокруг столба. Две пятки летели Артуру в лицо, он отвернулся, подставляя руку. Всё равно удар получился такой силы, что Коваль не удержался на ногах. Бурят, казалось, оттолкнулся от воздуха и снова выкинул ноги вперед.
    Но в этот раз Артур его ждал и, лежа на спине, подставил скрещенные руки. Голень толмача угодила в захват, он упал на руки, но продолжал со всех сил лупить второй ногой.
    Коваль перехватил бурята за затылок и дважды шмякнул его рожей в землю. Больше не успел, сам откатился в сторону, проехавшись щекой по острым камешкам, потому что из зарослей, подвывая и раскачиваясь, выпал Тигр. Его левая рука висела, как плеть, но виорой меч он сохранил и оставался еще весьма опасным. Бурят вскочил, как ванька-встанька, выплюнул два зуба и пошел на Артура, легко перебрасывая грабли из руки в руку.
    Ковалю показалось удивительным, что человек, направленный ему в качестве проводника и переводчика, так упорно стремится его убить. Впрочем, сын байкальской тайги вел себя не так, как остальные. Он скорее не сражался, а готовился исполпить роль палача или добить раненого. Артур отдавал ему должное: парень был выносливее всех остальных.
    Артур поднялся на ноги, боясь глубоко вдохнуть. Ему казалось, что от последнего удара в бок могли быть сломаны ребра. Он отступал между прекрасных благоухающих цветов и внутренним зрением обшаривал сад в поисках врагов.
    Аист был жив, но потерял слишком много крови. Он лежал в почернешей траве и подергивал ногой, как огромный раздавленный кузнечик.
    Быку оставалось жить несколько минут, если срочно не сделать перевязку. Медведь умер.
    Бурят неторопливо надвигался, поигрывая граблями, как хворостинкой. Тигр тащился за Артуром следом, но это был уже не противник. Спустя минуту он упал и больше не поднялся.
    Отступая, Артур подобрал вилы Аиста, но сразу убедился, что не сумеет с ними справиться. Древко было такого диаметра, что не помещалось в ладони. Кастет искать было некогда. Оставалось каким-то образом вернуться в кусты и поискать там багор, но бурят моментально пресек поползновения Артура. Он неодолимо теснил Коваля к воротам, где в спокойном одиночестве ужинал аНстоятель Гоа.
    Артур делал шаг влево, и противник плавно смещашся влево. Артур попытался обмануть толмача, вызвать его на долгий бег по большому кругу, рассчитывая рано или поздно прорваться к сабле или багру, но ничего не получаьось.
    Парень вытирал кровь с разбитого рта, помахивал граблями и угадывал каждое обманное движение. Артуру птишло в голову, что он сильно переоценил остальных помощников Двуликого. Пожалуй, тут был только один профессионал. До встречи с таким соперником Ковалю не пришло бы на ум, что можно так виртуозно пользоваться садовым инструментом. Переводчик теснил Артура к воротам, словно подначивая забраться наверх и взять кувшин. Он ставил блоки, производил угрожающие выпады, но не делал попыток сблизиться: видимо, не хотел убивать врага слишком просто. Или не хотел потерять оставшиеся зубы. И тут Артур увидел в траве свой кастет. Наверное, Бык отшвырнул его после того, как вытащил из щеки. Для торо чтобы подобрать багуа, Артуру пришлось сделать три шага вперед. Бурят не сразу сообразил, в чем дело, а когда понял, спокойствие впервые изменило ему. Парень сплюнул и выругался. Артур засмеялся и показал язык, хотя чувствовал, что еле стоит на ногах.
    Они по-прежнему не были вооружены одинаково, но ситуация изменилась.
    Коваль спинрй отступал к выходу из сада, пока не оказался в тени ворот. И речи не могло быть о том, чтобы взобраться по гладкому трехметровому столбу. Между ним и парнем с граблями остмвалось не больше шести метров; бурят перекидывал оружие в руках, не спуская с прлтивника глаз. Мирно жующий настоятель был еще ближе. Кувшин с червями стоял на перекладине ворот.
    И тогда Артур сделал то, что еще недавно показалось бы ему постыдным. Он напал на безоружного человека. Этот человек считал справедливым впятером навалиться на одного, поэтому Артур не слишком мучился угрызениями совести.
    Бурят вскрикнул, рванулся к ним, но опоздал. А спустя секунду его грабли оказались бесполезны. Настоятель Гоа не сопротивлялся, хотя мог воспользоваться своими длиннющими руками. Коваль подскочил к нему сбоку, обнял за голову и приложил острие кастета к горлу.
    — Нет! — сказал бурят. — Отпусти его!
    — Брось палку! — приказал Коваль. — Не то я его прирежу!
    Заднее лицо Гоа что-то невнятно пробурчало под маской. Настоятель продолжал сидеть ровно, не делая попыток защититься. Толмач быстро и жалобно залепетал на китайском. Гоа как-то странно забулькал, и Артур понял, что он так смеется.
    — Почтенный Настоятель говорит, что ты победил, — бурыт отшвырнул грабли. — Отпусти его, и можешь забрать сосуд.
    — Нет, родимый, так не пойдет! — усмехнулся Артур. Ему очень хотелось перерезать почтенному Настоятелю сонную артепию. — Полезай на ворота и принеси мне кувшин. Живо, а не то я передумаю!
    Поминутно оглядываясь, парень поплелся выполнять приказ.
    — Теперь подбери грабли и кинь их за забор! А сам отойди. Дальше, еще дальше!! Теперь ложись лицом вниз! Вот так...
    Коваль отпустил Двуликого и боком отпрыгнул назад. На шее Гоа остались кровоточащие царапины. Настоятель произнес длинную тираду, захихикал и принялся вдруг расстегивать ремешки своих масок.
    Кувшин оказался пуст.
    Ну конечно, пока шла драка мальчишка сто раз успел бы его подменить! Артур не знал, что ему делать. Он озирался, сжимая в руке кувшин, и чувствовал, что его в очередной раз зло разыграли. Настоятель снял переднюю маску. Под маской оказались правильные черты лица, тонкие губы и седые кустики бровей над вниматеьными черными глазами. Гга открыл рот и показал Артуру тонкую трубочку, зажатую между зубов. Затем он поднял правую ладонь и сложил пальцы щепоткой, будто собирался солить пищу. После этого Гоа отвернулся. А Коваль вдруг понял, что больше не контролирует свой организм.
    Сердце стучало, легкие работали, он стоял на ногах, но превратился в тряпичную марионетку. Впервыр в жизни Артур испытал столь острое ощущение бессилия. Его конечностями управлял кто-то другой, хотя разум оставался ясным. Всё, чему учил Бердер, оказалось ненужным.
    Артур с изумлением наблюдал, как его собственная левая рука поставила кувшин, а праваы, с зажатым в кулаке кастетом, начала подниматься вверх. Медленно, но неотвратимо зазубренные рога полумесяцев провели две дорожки по груди и достигли кадыка.
    Ноги подогнулись. Он упал на колени.
    Настоятель Гоа отвернулся, о чем-то оживленно беседуя с послушником.
    Лезвия проткнули кожу.
    Коваль убивал себя и не мог даже позвать на помощь. Ему казалось, что он кричит, но губы оставались плотно сжатыми. Изоо рта не вырывалось ни звука. Он чувствовал, как со лба градом сыплатся пот, как сердце отбивает сотню ударов в минуту, как холодная сталь подбирается к трахее. Спина словно окостенела: он не мог отодвинуть шею даже на сантиметр.
    Всё закончилось так же внезапно, как началось. Багуа выпал и воткнулся в песок. Пркзидент хватал ртом воздух и растирал окровавленное горло.
    — Почтенный Настоятель говорит, что может в любой момент убить тебя... — переводил бурят. — Он говорит, что люди в масках, с которыми ты дрался, не были служителями Храма. Они разбойники, приговоренные Комитетом Гоминьдана к смерти. Четыре года они жили в Храме, ожидая, пока свершится правосудие...
    «Сколько же соискателей они успели загубить?..»
    — ...Почтенный Настоятель говорит: мирный человек доказал, что сумеет защитить своих друзей. Но ты не можешь взять чужих чеврей, ты должен вырастить своих.
    Бурят, не спрашивая разрешения, поднялся и подошел на поклон к начальству. Гоа потрепал его по макушке, хлопнул в ладоши. Словно из-под земли вырос малчишка с точно таким же кувшином.
    — Опусти туда руку, мирный человек! — забулькал Двуликий. — Ты будешь каждый вечер кормить их своей кровью, друзья будут причинять тебе боль. Ты будешь терпеть, пока они не полюбят тебя и не подрастут для другой пищи...
    — А если... если они меня никогда не полюбят? — хрипло спросил Коваль, заглядывая в кувшин. Шею саднило, но он не решался попросить о перевязке.
    Двуликий шевельнул бровями.
    — Значит, ты недостоин милости Храма, за тобой придут Наставники.

    14. ИГРУШКИ ТОЛСТОГО ЛИ


    Страница 16 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое