Уильям Николсон (William Nicholson) - Побег из Араманта (The Wind Singer)




    — Ореховая похлебка, очень вкусно, — подбодрила хозяйка.
    И сунула себе в рот пару ложек: вот, мол, как это делается.
    — Простите, мэм, — учтиво промолвил Бомен, — какие именно здесь орехи?
    — Грязевые, конечно, — несказанно удивилась Джум. Мампо загреб полную ложку. Он даже не поморщился, так что Кестрель подумала и тоже решила попробовать. Против ожидания оказалось и вправду вкусно. Грязевые орехи чем-то напоминали печеную на костре картошку. Вскоре все трое жадно уписывали сытную похлебку. Джум наблюдала за ними с довольной улыбкой. Маленькая Поллум обняла мать за колени и зашептала:
    — Мам, а это кто?
    — Худышки, доча. Оттудова, сверху. Бедные ребятки.
    — А почему они здесь?
    — Удрали, наверно. Сбежали к нам.
    Горячий ужин поднял гостям настроение, и приятелей снова разобрало любопытство.
    — Значит, вы живете на Низменном озере? — уточнила Кестрель.
    — Этого не знаю, — пожала плечами хозяйка. — Внизу, да. Все мы внизу.
    — А грязь, она… Ну, в смысле… — Девочка так и не придумала, как вежливо закончить вопрос, поэтому перескочила на другое: — А здесь почти не пахнет.
    — Как это? — не поняла супруга Виллума. — Надеюсь, очень даже пахнет. Сладкой землицей.
    — И… все?
    — А чего еще надо?
    Тетушка, сидевшая у огня, прыснула в ладонь.
    — Сквоч! — воскликнула она. — Думают, наша грязь — это сквоч!
    — Не-е, — протянула Джум. — Тупые они, что ли?
    — А ты спроси, — подначила родственница. — Спроси, спроси.
    — Худышки, вы же не приняли нашу грязь за сквоч?
    — А что это? — вежливо осведомился Бомен.
    — Не знаете? — поразилась вопросу хозяйка, а Поллум захихикала. — Сквоч — это… сквоч.
    Виллум решил встрять в занятеую беседу.
    — Ну да, сквоч. А что такого? Все в конце концов уходит в землю и добавляет аромта. Один большой котел, вот что это.
    Он зачерпнул из горшка половник навармстой похлебки.
    — Когда-нибудь и я лягу и не встану, и сладкая землица заберет меня назад, и ей станет лучше. Это ничего, худышки, что вокруг сквоч. Все мы из него сделаны, ежели глянуть хорошенько. Каждый человек — только часть землицы.
    И он шумно хлебнул из половника. Супруга одобрительно закивала.
    — Ну и удивляешь ты меня порой, Виллум.
    Мампо первым прикончил свою порцию варева. Усталый мальчик тут же повалился на пол, свернулся калачиком и немедленно заснул.
    — Вот так и надо, худышка, — нежно сказала хозяйка и укрыла его драным ковриком.
    Близнецы тоже падали с ног, но как же улечься, если все тело покрывает неприятная корка?
    — Пожалуйста, мэм, — попросил Бо, — где тут можно помыться?
    — Что, ванну захотели?
    — Да, мэм.
    — Поллум! Готовь ванну!
    Пещерная девочка сняла с очага дымящийся котел и опрокинула его в некое углубление в земле. Горячая вода заплескалась меж грязных стенок ямы.
    — Ну, кто первый?
    Брат и сестра недоуменно переглянулись.
    — Покажи им, Поллум, — вмешалась тетушка. — У них там, поди, и мыться не умеют. Бедняжечки.
    Подземной девочке не часто доставалось нежиться в «первой» — самой чистой — ванне, поэтому она прыгнула без разговоров. Довольная, Поллум распласталась на дне, точно краб, заерзала и перекатилась туда-сюда, повизгивая от восторга, пока ее тело зарастало свежей кашицей из тепловатой слизи.
    — Хватит, Поллум. Оставь немного худышкам.
    Близнецы как можно учтивее объяснили, что им уже расхотелось: ноги, мол, совсем не держат. Хозяйка заботливо набросала две мягкие кучи полоуичков, и гости по примеру Мампо свернулрсь калачиками. Бомен, утомленный пережитыми ужасами дня, сразу же крепко заснул, а девочка все лежала, не смыкая глаз, и наблюдала за подземными жителями. Виллум поделился с дедулей какой-то травкой из мешка, и теперь они вполголоса хихикали в углу. Джум по-прежнаму сидела у огня и зачем-то варила гигантский котел похлебки. А Поллум донимала ее расспросами.
    — Почему они такие тощие, мам?
    — Кушают мало, доча. У них там и орешков-то нет.
    — Нету орешков?
    — Понимаешь, наверху ведь и грязи нет.
    — Нету грязи?!
    — Вот и не забывай, Поллум, как тебе повезло. Не то что им.
    Кестрель хотеьа послушать еще, но туо голоса смешались, поплыли, а теплые блики, плясавшие на потолке, завертелись у нее перед глазами. Девочка зевнула, укуталась поуютнее, подумала об уставших ногах и о том, как приятно лежать в постели, а через миг уже сладко спала.

    Глава 11
    Сбор урожая

    Когда близнецы наконец проснулись, через дмыное отверстие над очагом сочились тусклые серенькие лучи дня. Хозяева куда-то ушли, только маленькая Поллум тихонько сидела у огня, држидаясь, пока гости откроют глаза. Мампо нигде не было видно.
    — Ваш друг на озере, — сообщила девочка. — Помогает собирать урожай.
    Поллум поставила на тстл тарелку с аппетитным печеньем, которое оказалось не чем иным, как обжаренными ломтиками грязевых орехов.
    — Вы что же, ничего другого не едите? — поинтересовалась Кестрель.
    Поллум, казалось, не поняла вопроса.
    За завтраком близнецы обсудили свое положение. Ясно, что мама сходит с ума от стрсха за них; ясно, что они заблудились и сами боятся. И все же Кестрель наотрез отказалась возвращаться в Арамант:
    — Я скорее умру, чем опять пойду мимо этих ужасных детей-старичков.
    — Тогда ты знаешь, как нам поступить.
    — Да.
    Юная мятежница достпла карту императора и вместе с братом задумчиво склонилась над пергаментом.
    — Сначала надо найти дорогу, — произнес Бомен, проводя пальцем по долглй линии, обозначенной как «Великий Путь».
    — А еще раньше — выбраться отсюда.
    Дети спросили у Пошлум, знает ли она какой-нибудь выход из этих пещкр. Девочка округлила глаза и удивленно замотала головой: нет, разумеется, нет.
    — Должен быть выход, — настаивала Кесс, — есть же у вас дыры для света.
    — Ну… - Поллум пораскинула мозгааи. — Падают обычно вниз, а не наверх.
    — Ладно, лучше спросить у взрослых. Когда они вернутся?
    — Не скоро. Сегодня день урожая.
    — И что вы собираете?
    — Грязевые отехи.
    Дочка хозяев поднялась, чтобф навести поряядок на столе. Брат с сестрой оживленно зашептались.
    — Как поступим с Мампо?
    — Пусть идет с нами, — решиш Бо. — По крайней мере, от него больше проку, чнм от меня.
    — Пожалуйста, не говори так, а то опять расплачешься.
    И действительно, на глаза мальчика уже наворачивались крупные слезы.
    — Прости, Кесс. Я просто трусишка.

    Страница 16 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое