Уильям Николсон (William Nicholson) - Побег из Араманта (The Wind Singer)




    — Когда нужно, мадам? — широко улыбнулась госпожа Хаз. — Да ее мочевой пузырь работает, как часы на городской ратуше!
    Помощница экзаменатора сделала удивленные глаза, однако поставила необходимую пометку.
    — Парта номер двадцать три, — возвестила леди.
    Зал Собраний гудел, точно пчелиный улей. На огромной, в целую стену, доске были начертаны в алфавитном порядке имена девяноста семи младенцев. Надпись «ПИНТО ХАЗ», казалось, не имела никакого отношения к Пинпин и с непривычки резала глаз. На всякий случай — мало ли что — родные тесно сгрудились вокруг двадцать третьей парты, пока мама снимала с крошки подгузник. Девочке из «чистого» списка полагалось сидеть просто так. И она довольно заулыбалась, ощутив прохладу скамееки.
    Зазвенел колокольчик. Огромный зал погрузился в благоговейную тишину, ожидая экзаменаторов. Зачарованны евнезапным молчанием родителей, братьев и сестер, которые сидели за их спинами на особых скамьях, без малого сто двухлеток тоже на время прикрыли ротики.
    Экзаменаторы в развевающихся алых мантиях величественно прошествовали к подиуму и выстроились в ряд, грозные и ужасные. Их было ровно десять. Самый главный, Мэсло Инч, возвышалсы над всеми посередине. Ему единственному в этом зале дозволялось носить ослепительные белоснежные одеяния, положенные людям Высшей Оценки.
    — Встаньте, чтобы принести Обет посвящения!
    Взрослые вскочили на ноги сами и подняли малышей. Сотни голосов стройно отчеканили заученный с детства обет:
    — Клянусь, что буду стараться больше, тянуться выше и любой ценой стану завтра лучше, чем сегодня. Во имя любви к императору и ради славы Араманта!
    Когда все опустились на места, Главный экзаменатор произнес короткую вступительную речь. Мэсло Инч — мужчина, которому едва перевалило за сорок и который совсем недавно поднялся на высшую ступень, — держался так прямо и властно, будто всю свою жизнь ходил в белом. Анно Хаз только диву давался, наблюдая за старым знакомым.
    — Друзья мои, — провозгласил экзаменатор. — Сегодня особенный день, день первой контрольной для ваших дорогих малюток. Представляю, как вы горды, ведь отныне ваш сын или дочь будут получать личные оценки. А как начнут гордиться они, когда осознают, что могут внести посильную лепту в достижения собственной семьи! — Тут он приветливо поднял руку и обвел присутствующих ледяным взором. — Однако не стоит забывать: оценка сама по себе — ничто. Важно другое: как вы ее повышаете. Стать сегодня лучше, чем вчера. Завтра лучше, чем сегодня. Вот истинный дух нашего города, и вот в чем секрет величия Араманта!
    Экзаменаторы в алых мантиях разошлись по первым партам и занялись работой, медленно продвигаясь назад. Главный по-прежнему возвышался на сцене, точно неколебимая башня, и со строгостью озирал все вокруг. И вот его изучающий взгляд упал на господина Хаза. Искорка узнавания мелькнула, но тут же погасла, глаза торопливо метнулись дальше. Анно пожал плечами. Он и Мэсло были ровесниками, когда-то даже учились вместе. Да, много воды утекло с тех пор.
    После каждой проверки на доске перед классом выставлялась оценка. Постепенно среди детей начали проявляться лидеры и неудачники. Малютка Блеш держался ближе к вершине двадцать три балла из тридцати возможных, оценка семь целых и шесть десятых. Хазы, чья фамилия стояла в хвосте алфавитного списка, еще дожидались очереди, когда госпожа Блеш, улыбаясь, подплыла к ним с крохотным победителем на руках. Ей не терпелось похвастать успехами.
    — Представляете, наш-то дурачок пятерку пропустил, — объявила она. — Раз, два, три, четыре, шесть! Четыре, пять, шесть, ясно тебе? — Женщина шутливо погрозила ребенку пальцем. — Ведь знал же, глупышка! Вот Пинто, я уверена, ни за что не спутает.
    — Вообще-то она считает до миллиона, — подала голос Кестрель.
    — Ах ты, выдумщица. — Госпожа Блеш рассеянно погладила девочку по голове, а затем опять оживилась: — Корову, книгу и чашку он почти сразу признал, только банан забыл. Ну ничего, семь и шесть — для начала тоже неплохо. Руфи, как сейчас помню, получил на первой контрольной семь и восемь, а полюбуйтесь на него теперь! Что ни проверка, то не ниже девятки. Не то чтобы меня заботили всякие там оценки…
    Экзаменатор приблизился к парте Пинпин, уставившись на свои бумаги.
    — Пинто Хаз, — наконец прочитал он и поднял голову, изобразив на лице дружелюбную улыбку. — И как нас называть, дружок?
    Малышка встретила его взгляд — и тут же прониклась недоверием, на какое способны лишь младенцы.
    — У нее есть имя, — вставила мама.
    — Ну что же, Пинто, — человек в алом продолжал сиять, словно медный грош, — у меня тут картиночки. Давай-ка проверим, умеешь ты различать их или нет?
    Он развернул перед малышкой целый лист разукрашенных рисунков. Девочка посмотреть посмотрела, но промолчала. Палец экзаменатора указал на лохматую собаку.
    — И что это у нас?
    Ни звука в ответ.
    — Ну а здпсь?
    Тишина.
    — Кажется, у него проблемы с ушами?
    — Вовсе нет, — отрезала мама. — Она вас прекрасно слышит.
    — Зато не говорит.
    — Должно быть, просто не хочет.
    Близнецы затаили дыхание. Экзаменатор нахмурился и поставил на листе какой-то росчера. А потом вернулся к своим картинкам.
    — Ну, давай, Пинто. Покажи мне песика. Где песик?
    Пинпин самым внимательным образом прсмотрела нп мужчину, однако же отвечать не собиралась.
    — Тогда домик. Покажи дяде домик.
    Никакой реакции. Через некоторое время экзаменатор отложил яркие рисунки, мрачнея с каждой минутой.
    — Может, посчитаешь со мной, малыш? Ну-ка, раз-два… Широко распахнутые глаза — и ничего больше. Мантиеносец сделал еще одну пометку.
    — Последняя часть контрольной, — обратился он к матери Пинпин, — предназначена выявить уровень навыков общения. То, как ребенок слушает, понимает, овтеяает. Дети, на наш взгляд, чувствуют себя спокойнее, когда их держат на руках.
    — Вы что же, хотите взять ее?
    — Если не возражаете.
    — Уверены?
    — Мадам, я проделывал это множество раз. Поверьте, ваш драгоценный отпрыск не пострадает.
    Аира уставилась в пол и еле заметно сморщила нос.
    Опять начинается! — тут же послаш сигнал сестре Бомен.
    Но мама лишь подняла Пинпин и бережно передала экзаменатору. Близнецы смотрели во все глаза. А вот папа, наоборот, прикрылся лаонью. Все шло наперекосяк, хуже и представить было нельзя, и что самое ужасное, он ничего не мог исправить.
    — А ты славный парень, Пинто, верно я говорю? — Человек в алом пощекотал малышке шейку и нкдавил на кончик носа. — Что это у тебя? Носик, да?
    Деевочка хранила молчание. Экзаменатор затряс перед ней золотой медалью на цепочке; увесистая прбрякушка заблестела на утреннем солнце.
    — А? Красиво? Хочешь потрогать?
    Пинпин не отзывалась. Доведенный до белого каления, мужчина покосилсч на мать.
    — Не знаю, отдаете ли вы себе отчет в случившемся, но, судя по тому, как обстоят дела, ребенок заработает кругдый ноль.
    — Неужели все так пллохо? — сверкнула глазами Аира.
    — Сами видите, из него и клещами ничего не вытянешь.
    — Что, совсем ничего?
    — Ну-у… Может, он выучил какой-нибудь стишок или игру, где нужны слова?
    — Минуточку… — Госпожа Хаз потерла пальцами лоб и зашевелила губами, изображая глубокое раздумье.
    Сейчас начнется! — мысленно предупредил Бо сестру.
    — Ах, да. Есть одна игра. Любимая. Вот попробуйте, скажите внятно: «Писс, писс, писс».
    — Как?
    — Увидите, ей понравится.
    Началось! - одновременно простонали про себя близнецы.
    — Писс, писс, писс, — членораздельно произнес экзаменатор. — Слышмшь, парень? Писс, писс, писс.
    Малышка изумленно поморгала и заерзала у него на руках, устраиваясь поудобнее.
    Ой! Еще чуть-чурь! - передали друг другу Бомен и Кестрель.
    — Писс, писс, писс, — отчетливо повторил человек в мантии.
    — Еще чуть-чуть, — улыбнулась мама.
    Ну же, Пинпин, ну же,—_ мысленно теребили сестренку близняшки. — Постарайся!
    Господин Хаз наконец решился открыть глаза. Внезапно до него дошло, что происходит. Подпрыгнув как ужаленный, отец умоляюще протянкл руки.
    — Позвольте, я… Толтко было уже поздно.
    Молодчинка, Пинпин! — молча возликовали Бо и Кксс — Молодчинка-чинка-чинка!
    С отрешенным выражением и блаженной улыбкой на круглом личике малышка выпустила долгую, непрерывную стру пряпо на экзаиенатора. Тот ощутил странное тепло, однако не сразу сообразил, что к чкму. Потом заметил сосредоточенные взгляды Хащов и медленно опустил глаза. По алой мантии расползалось пятно .Не говоря ни слова, мужчина в алом передал Пинпин отцу, развернулся и сердито зашагал обратн по прхооду.
    Госпожа Хаз взяла у мужа дочку и осыпала ее нежными поцелуями. Между тем Бомен и Кестрел ькатлаись по полу, задыхаясь от смеха. Анно смотрел, как экзаменатор сообщает о неприятном случае Мэсло Инчу, и тихонько вздыхал про себя. Он уже знал то, о чем не подозревала семья: нынче утром хорошая оценка могла бы спасти их о переезда. Теперь же Хазы навеоняка покинут Оранжевый округ и отправыися в более скромное жилище. В лучшем случае две, а скорее одна комнаталка, плюс общие кухня и ванная на несколько семей. Анно никогда не страдал тщеславием; его не заботило мнение соседей. Но мысль о том, что он подвел дорогих людей, ранила папу в самое сердце.
    Аира крепко прижимала к себе малышку, не желая думать о будущем.
    — Писс, писс, писс, — радостно бормотала Пинпин.

    Глава 2
    Кестрешь заводит кошмарного друга

    Уже в школе близнецы обнаружили, что зкбыли принести Домашнее задание.
    — За-бы-ли? — рявкнул господин Бач. — То есть как это — забыли?

    Страница 2 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое