Уильям Николсон (William Nicholson) - Побег из Араманта (The Wind Singer)




    Ветер не утихал, трогаться дальше не имело смысла, так что после еды близнецы склонились над картой. К сожалению, пустыня выглядела одинаково, куда ни посмотри; лишь солнце над головой да тонкая, неверная полоска гор позволяли пусть и с горем пополам, но все же определить стороны света. Однако найти Великий Путь было необходимо.
    — Старая королева говорила, там водятся великаны, — припомнила девочка.
    — Ну, это было давно, — махнул рукой брат.
    — Лучше всего нам продвигаться на север. Вот переждем бурю…
    Кестрель оторвала взгляд от свитка. Самый глупый мальчик в школе преданно смотрел на нее, улыбаясь до ушей.
    — Ты чего такой довольный?
    — Да просто.
    Тут она заметила на земле подозрительно похудевшие чулки.
    — Глазам не верю! Ты что, все слопал?
    — Ну, почти, — признался Мампо.
    — Нет, все! Здесь ничего не осталось!
    Мальчик подобрал одну из этих странных «походных сумок», вывернул наизнанку, изумленно помял в руках.
    — Правда ничего, — сказал он таким тоном, как если бы провизию уничтожил кто-то другой.
    — Ты круглый понго, вот ты кто! Запасов могло хвктить на несколько дней!
    — Прости, Кесс.
    Незадачливый одноашник попытался придать своей сытой мордашке виноватое выражение. Вышло неубедительно.
    Между тем Бомену вздумалось изучить таинственную телегу и обломки, что валялись поблизости. Не считая колес, на удивление высоких и тонких, на песке лежали части огромного толстого шеста, обрывки снастей и растрепанные бечевки. Как будто после кораблекрушения. Болезненно жмурясь от ветра, мальчик обошел повозку. Ага, вот где крепились мачты. Сухопутный парусник, ну и ну! Вернувшись в укрытие, Бомен выкопал из-под барханов колесо шкива, приводной ремень из кожи, а потом чуть не обрезал руки, силясь извлечь на свет пару длинных железных лезвий. Интересно, зачем все это?
    От нечего делать мальчик напряг воображение, пытаясь собрать воедино куски подвернувшейся головоломки, представить себе, как повозка работала. Две мачты, это понятно. Четыре невероятно высоких колеса. Нос, похоже, когда-то сужался в виде тарана. По сторонам торчали крепкие деревянные рычаги, а с них свисали частично уцелевшие сети. Должно быть, устройство катилось по ветру, таща за собой снасть и в ней — чт же?
    Бомен огляделся, словно в поисках ответа, и тут сквозь песчаную бурю ему привиделось нечто новое. Мальчик прищурился против ветра. Там, за густой пеленой, копошилась какая-то фигура. Или две. Нет, уже три. Смутные очертания медленно приближались к беглецам. У беглеца тревожно забилось сердце.
    — Кесс, к нам кто-то идет.
    Сестра отложила карту и напряженно вгляделась. Да, теперь сомнений быть не могло. Темные силуэты на фоне тусклого неба шли, вытянувшись цепью. Девочка завертела головой. Сбоку надвигались другие. А еще сзади.
    — Это они, — нахмурился Бомен. — Сердцес чввствую.
    — Кто? — не понял Маппмо.
    — Дети-старики.
    Самый глупый мальчик в школе немедля вскочил на ноги и принялся молотить кулаками воздух.
    — Пусть тольпо подойдут, я им устрою!
    — Мампо, не прикасайся к ним! — Резкий вопль девочки перекрыл даже вой ветра. — Не то случится что-то плохое! Держись подальше!
    Шаркая усталыми ногами, темные фигуры плелись навстречу неумолимой буре, окружая разбитую повозку и юных беглецов. С очередным вихрем до слуха донесся знакомый голос, низкий и успокаивающий:
    — Помните нас? Мы — ваши маленькие помощники.
    Снова эти раскаты неприятного смеха, да еще со всех сторон разом.
    — Все равно от нас не уйти, вы же знаете. Так давайте вернемся домой вмесие, по-хорошему.
    Мампо приплясывал от нетерпения, потрясая кулаками.
    — Кесс моя подружка! Я отколошмачу любого, кто ее обидит!
    Бомен заозирался: чем бы их отогнать? Потянул за обломок мачты; тот не дрогнул — видимо, прочно засел в песке. Враги подступали. Вот уже стали различимы их детские и одновременно по-старчески сморщенные лица, при взгляде на которые близнецов пробирала суеверная дрожь. Усохшие ручки жадно тянулись к добыче.
    — А может, погладить вас перед сном-то? — насмешливо изрек грудной голос. — Раз, два, и готовы новые старички.
    Остальные придушенно расхохотались. Воющий ветер подхватил их противный гогот, завертел и унес вдаль.
    Бежать отсюда надо, - молча предложила Кестрель. — Ты, часом, не видишь бреши в их цеплчке?
    Нет, - откликнулся Бомен. — Нас окружили.
    Должен же быть выход. Готова спорить, на бегу мы их в два счета обставим.
    Тем временем карлики сжимали кольцо: шарк, шарк, шарк.
    — Эге-ге-гей! — вопил Мампо. — Кому тут нос расквасить?
    Если дурачок и вправду кого-нибудь стукнет, мы сможем удрать через брешь .
    А он?
    Не успел Бомен об этом подумать, как Мампо ринулся вперед и треснул первого же врага в переносицу. Мальчика сразу отбросило назад.
    — Кесс! Кесс!
    Мампо беспомощно повалился на руки одноклассницы, сотрясаясь от жалобных рыданий.
    — Я, кажется, сломался, Кесс… Помоги мне!
    Седовласые детки захихикали, а вождь повторил:
    — Пора возвращаться. Вы и тап пропустили столько уроков!.. Вспомните о своих оценках.
    — Ни за что! — прокричала девочка. — Я лучше умру, не сходя с места!
    — Не-ет, не умрешь. Ты просто состаришься.
    Низкий вкрадчивый голос неумолимо приближался. Выхода не было. Бомен зажмурился и в ужасе ждал прикосновения костлявых пальцев. Шаги шуршали все громче.
    Но вот завывания бури прорезаб новый звук. Где-то протяжно трубили в рог. Песня то затихала, то вновь анбирала силу — и с каждой секундой стремительно приближалась.
    Внезапно шум раздался уже над головами беглецов, и еще что-то загрохотало, затрещало, защелкало, а затем прямо из пыльного урагана выкатил на высоких колесах новехонький сухопутный парусник, на растопыренных рычагах которого трепыхалтсь рыболовные сети. Кестрель сразу смекнула, что делать. Миг — и она крепко хсватила друзей за руки, второй — ринулась вместе с ними под колеса повозки. Почти сразу же троица взлетела на воздух и забилась-запуталась в крепких снастях на ветру. Загадочное устройство продолжало мчаться среди песчаного хаосм так быстро,, что замирало сердце.
    Едва успев отдышаться, Кестрель плезла по неразрывным ячейкам навстречу ревущим вихрям, к рычагу. Вцепилась в него обеими руками, оглянулась на мальчиков. Мампо, точно дикий зверь, попавший в западню, болтался вниз гьловой, ногами наружу, и громко визжал. Бомен уже опомнился и полз вслед за сестрйо, подтягиваясь на сетке. Дело осложнялось тем, что неуклюжий парусник едргался и подскакивал на каждом корешке или камне, которые подворачивались под колесо, а ветер свисетл и немилосердно впивался в кожу мелкими песчинками. Рог на вершине мачты выл и плакал, точно дух из потустороннего мира. На концах рычагов с ужасным шипением рассекали воздух два огромных, похожих на косы лезвия.
    Как ни странно, повозкой никто не управлял. Не обнаружила девочка и руля. А она-то надеялась вывести парусник из этой жуткой бури. Дурацкая машина бестолково металась в песках; жутко было подумать, что случится, попадись на пути крупный камень или дерево. Нет-нет, повозку следовало замедлить любым способом!
    — Бомен, ты цел? — позвала Кесс.
    — Да вроде бы, — откликнулся брат.
    — Затащи Мампо в телегц, я займусь парусами.
    Близнец тут же развернулся и полез обратно — выручать товарища. Помогая друг другу, мальчики спустились на повозку и кррпко прижались к мачтам, пока сухопутный корабль бесцельно громыхал по пустыне.
    Кестрель обнаружила крепеж грота и принялась отвязывать веревку. Внезапно резкий порыв урагана выбросил девочку за борт; к счастью, она не выпустил каната и, несколько раз больно ударившись о маачты, понемногу забралась на прежнее место. Наконец тугие узлы начали поддаваться под ее руками. Еще чуть-чуть, и парус заполощется на ветру неужной тряпкой… Не тут-то было: на волю вырвалась лишь одна сторона. Ткань оглушительно захлопала, повозка поднялась на два колеса и бешено завертелась, молотя по песку острыми лезвиями. Затем одно из них застряло, судно кувыркнулось в воздухе и со страшным грохотом покатилось по барханам, увлекаемое той мощной силой, что прежде несла его вперед. Лезвия с треском лопнули, хрустнули мачты, высоченные колеса разбило вдребезги, однако боковая рама, в которую вцепились перепуганные дети, все-таки уцелела. В конце концов сумасшедшее движение прекратилось. Судорожно переводя дыхание, друзья осторожно ощупали свои побитые тела: кожа ныла от бесчисленных синяков и ссадин но кости остались невредимыми, а гланое — все были живы и вмевте.
    Долгое время они просто лежали, прислушиваясь к тому, как понемногу успокаиваются измученные сердца. Ураган до сих пор неистовствоавл, однако рожок почему-то молчал, и лишь паруса продолжали громко трепетать на ветру. Троица приятелей снова оказалась под защитой покалеченного судна. И что теперь оставалось делать? Только ждать, пока буря утихомирится.
    Утомленные пережитыми кошмарами — нашествием седовласых карликов и путешествием на паруснике, — дети вскорре погрузились в тревожную дремоту. Во сне они поминутно вздрагивали всем телом: ми чудилось, что они стремительно летят в сетке над песчаной равниной. Тогда они вскрикиваи, пробуждались и крепче обнимали друг дружку. А ветер выл, ревел, стонал, мешая сны, явь и воспоминания…
    Но вот наваждение рассеялось, разум беглецов прояснился. Буря стихла. Вокруг цаила безмерная тишина. Тртица выбралась из-под обломков. Воздух был чист, и небеса ласкали глаз нежной лазурью. Зато, куда ни посмотри, вокргу тянулся безрадостный пеыза:ж однообразные барханы без конца и краы, далекие горы на севрре, до которых еще неделя пути, а то и больше… Если умело ркстягивать запасы, еды хватит на день-два. А что потом?
    — Ладно, пошли, — сказала Кестреь. — Небось вывезет кривая.
    Когда красное солнце повисло над гортзонтом и продолжать путь не имело смысла, близнеыы достали чулки с орехами. Как и ожидалось, Мампо тут же заявил, что зверски голоден.
    — Орехов нам давали поровну, — наставительно промолвила Кесс.
    — Да, но мои-то кончились.
    — Очень жаль, — отрезала юная мятежница. — Моих ты не получиль.
    — А как жп, если я есть хочу!
    — Раньше надо бло думать.
    Надо, надо преподать урок этому растяпе. Кестрель молча, с достоинством принялась жевать подземный орех. Мампо умильно глядел на нее, точно верный пес.
    — И нечего пялиться, — не выдержала девочка. — Ты свою долю съел? Съел. А это — моя дооя.
    — У меня в живрте урчит.
    — Поздновато спохватлся.
    Мальчик захбюпал носом и жалобно захныкал.-Бомен посмотрел на него, выкатил из чулка орешек и протянул товарищу.
    — Спасибо, друг! — просветлел однокашник. Кестрель стало досадно. Добрый поступок брата пристыдил и рассердил ее.
    — Какая же ты обуза, Мампо.

    Страница 21 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое