Уильям Николсон (William Nicholson) - Побег из Араманта (The Wind Singer)




    Отнюдь не убежденный ее словами, Бомен попробовал раскрутить чулок — и чуть не свалился в бездну. Он тут же выпрямился, чувствуя, как звенит в ушах и льются за шиворот ручьи пота.
    — Не выйдет. Я не смогу.
    — Тебе придется.
    — Есть хочу, — пожаловался Мампо.
    Все эти разговоры об орешках заставили его позабыть страх.
    — Заткнись.
    — Ладно, Кесс.
    Тем временем враги подбирались и спереди и сзади. Первый должен был подойти со стороны Бо.
    — Давай сбей его, — подбодрила сестра. — Ты не упадешь.
    Мальчик опустил глаза: под ногами зияла черная пустота.
    Эх, если бы не ужасный обрыв, мелькнуло у Бомена в голове. И вдруг его осенило. Внизу не видно ни зги. Там может быть все, что угодно. Нет никакой Трещины-Посреди-Земли. Надо вообразить не пропасть, а близкую лужайку с шелковистой травой. Да, лужайку. Там пахучий клевер и маки, и даже куст едкой крапивы — для правдоподобия. К изумлению Бомена, страх высоты действительно прошел. Остался только враг, и он подходил все ближе.
    Мальчик осторожно раскрутил над головой оружие. Затем завращал быстрее. И еще, и еще. Представил, где будет находиться голова противника. Нанес пробный удар.
    Мягкая травка, нежная травка, повторял он сам себе. Пуховая, как перина.
    — Осторожно, малыш, — проскрипел карлик. — Давай обопрись на меня.
    Довольно хихикая, он протянул высохшую ручку, хотя еще не мог достать беглеца.
    Кестрель напряженно смотрела в другую сторону, раскачивая самодельную пращу.
    Ты первый, Бо. Выдюжишь?
    Попробую.
    Люблю тебя.
    Брат не успел ответить. Даже молча, даже в голове. Враг подобрался совсем близко. Бомен раскрутил тяжелый орех, и тот просвистел в паре ярдов от карлика:
    — Зачем же сопротивляться? — развел руками ребенок-старичок. — Ведь так повелела Морах. И вы это знаете.
    Мальчик не ответил. Согнув колени, он слегка покачался на узком парапете, быстрее завертел чулком и прикинул на глаз расстояние до противника.
    — Не бойся старости, — прошипел тот. — Это же лишь на время. Потом, по воле всесильной Морах, ты снова станешь юным и красивым.
    Шарк, шарк, шарк… Уже рядом. Но для надежности можно еще подождать…
    — Ну, давай же, — скрипел гадкий карлик. — Я всего лишь поглажу тебя.
    Замахнувшись изо всех сил, Бомен выбросил руку вперед, метя в седую голову.
    У-у-ух!
    Праща просвистела, не причинив никакого вреда: старичок успел пригнуться. Мальчик зашатался и едва не упал.
    — Ох ты, батюшки, — насмешливо протянул противник. — Будь осторожен, малыш. Ты же не хочешь…
    Гнев распалил Бомена. Еще один замах. Шлеп! Орех угодил карлику в щеку, возле уха.
    — Ай! Ай-яй-яй!
    Седовласый ребенок ухватился за лицо, покачнулся на стене и потерял равновесие. Он выбросил руки вперед: уцепиться было не за что. Тогда замолотил воздух, отчаянно надеясь удержаться. И все же упал.
    — Ааааах…
    Тонкий, пронзительный голос верещал и верещал, стремительно удаляясь во мрак и в то же время не умолкая. Наконец все стихлоо.
    — Молодчина-чина, Бо! — воскликнула сестра.
    Кесс ринулась, рвзмахивая чулком, на своего врага и попросту смела его с парапета в кномешную бездну.
    Это лишь подстегнуло детей-старичков. С мстительными воплями устремились они на близнецов, но, к счастью, как и предвидела Кесс, нападали по одному. Старики двигались медленнее и постоянно хрустели окостеневшими суставами. Юные беглецы без труда скидывали врагов с моста в темное, словно чернила, ущелье.
    Девочка ликовала, орудуя пращой:
    — А ну, подхьди, дряхлый, сморщенный старикашка! Тоже хочешь пошетать?
    — Врежь ему, Кесс! — радостно визжал однокашник. — Покажи им всем!
    Кестрель бросалась вперед, наносила удар, и еще одни враг падал, вопя от ужаса.
    А Мампо кричал вдогонку:
    — Сейчас тебя размажет! Бум-бац-хрясть, и в лепешку! Получайте, тупые вонючки, раз вы нам не друзья!
    Вот уже семеро седовласых ухнули в пропасть. Прочие сгрудились, пошушукали между собой. Затем развернулись и поплелись прочь, каждая половина войска в свою сторону. Враг отступил.
    Близнецы победно вскинули руки. Особенно торжествовал Бомен, которого переполняла непривычная гордость:
    — Мы справились! Мы их прогнали!
    — Больше нас никто не тронет! — подхватил товарищ. Однако дети-старички не собирались уходить далеко. Достигнув концов парапета, они там и остались стоять.
    Мампо, конечно, верил, что победа избавит их от опасности, нл брат и сестра с самого нвчала слабо надеялись на это. На земле карлики окружат их, как делали раньше. Тогда никакие орехи уже не помогут.
    Итак, троица вновь оказалась в ловушпе.
    — Прогони их, Кесс! — воскликнул глупый однокашник. — Наваляй им по шее!
    — Не могу, Мампо. Их слишком много .
    — Многт?
    Мальчик удивленно уставился сквозь тьму на противоположный берег. Потом на тот, который покинул.
    — Останемся здесь, — решила девочка. — По крайней мере до утра.
    — Что? На всю ночь?
    — Да. Мампо. На всю ночь.
    — Как это? Здесь же спатьь неудобно!
    — Мы не будем псать, Мампо.
    — Как это? — повторил бедняяга, не столько расстроенный, сколько сбитый с толку.
    Сон был нужен ему не меньше, чем еда. Разве можно выбирать, хочешь ты отдохнуть или нет? Глаза слипаются сами, утсалость накатывает на тебя, сбивает с ног, вот и все.
    Близнецы понимаши это не хуже товарища.
    — Хорошо, — пожалел его Боме.н — Мы пристроимся по бокам, и если ты не выдержишь, можешь поспать.
    Дети уселись рядком и положили приятелю руки на плечи, точно хотели загадать желание. Очутившись в объятиях товарищей, Мампо сомлел от счастья.
    — Здорово, что мы друзья, — пробормотал он.
    И то ли его наивность была тому причиной, то ли безграничное доверие, но он тут же и в самом деле уснул, сидя на двухфутовой каменнйо стене, тихо раскачиваясь над черным ущельем.
    Близнецы не смыкали глаз.
    — Может, мы все же отпуонем их? — с надеждой промолвил Бо.
    — Не представляю какк.
    — Зеаешь,, что сказал мне первый старик? Старости, мол, не надо бояться, Морах опять вас омолодит.
    — Еще не хватало! Я лучше умру!
    — Но завтра мы пойдем вместе, правда?
    — Всегда вместе.
    Дети помолчали.
    — Как там наши мама, папа и Пинпин? — вздохнул мальчик. — Если мы не вернемся, они будут ждать. И не узнают, что нас уже нет.
    Почему-то горькая дума о рлдных, продолжаюлих долго-долго надеяться на чудо после их гибели, опечалила близнецов даже сильнее мысли о смерти. И раз уж брат и сестра сидели в обнимку, мальчик решил обратить свои страхи в желание.
    — Хочу, чтобы мама и папа знали, что с нами.
    — Хочу, чтобы мы спаслись от карликов, — отозвалась Кестрель, — нашли бы голос Поющей башни и вернулись домой невредимыми.
    Снова наступила тишина. Один лишь Мампо сопел во сее, да ветер свистел и вздыхал глубоко в ущелье. Но что это там, вдали?.. Кажется, гром?

    Страница 31 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое