Уильям Николсон (William Nicholson) - Побег из Араманта (The Wind Singer)




    Запутавшийся взрослый опять запрокинул голову — Кестрель почти достигла вершины — и проорал:
    — Эй, это ты мне сказала?
    — Понго пооа-пооа помпапрун! — отозвалась нарушительница.
    Чиновник обернулся к мальчишке, перекосившись от праведного возмущения.
    — Слышал? Ты слышал! Вот наглость! — И он снова закричал: — Быстро вниз, а не то донесу!
    — Вы и так на нее донесете, — робко, но вполне рассудительно вставил Бомен.
    — Разумеется, — откликнулся взрослый. — Хотя если она не спустится, донесу еще больше. — Он опять повысил голос: — Эй! Я потребую, чтобы у твоей семьи отняли баллы!
    — Бангаплоп! — откликнулась Кестрель.
    Она как раз поравнялась с одним из огромных кожаных черпаков; грубое слово промчалось вниз по трубам и вылетело из рожков секундой позже и странно искаженным:
    — Банг-анг-анга-плоп-оп-п!
    Бунтарка сунула голову прямо в совок и крикнула:
    — Сагахог!
    И рожки протрубили гулко:
    — САГ-АГ-АГ-А-ХОГ-Г-Г!
    Мужчина в алом плаще побледнел от возмущения.
    — Эта малявка помешает послеобеденному заседанию, — ужаснулся он. — Чего доброго, в Коллегии услышат!
    — Помпа-помпа-помпапрун! — воскликнула девочка.
    — ПОМП-П-ПА ПОМП-П-ПА ПОМП-П-ПА-ПРУ-У-УН! — прогрохотала Поющая башня.Между тем из Коллегии экзаменаторов вскочили высокие чиновники в развевающихся белых одеждах — посмотреть, кто осмелился нарушить их послеобеденный покой.
    — НЕНАВИ-И-ИЖУ ШКОО-ОО-ООЛУ! — разносилось над ареной. — НЕНАВИ-И-ИЖУ ОЦЕ-Е-ЕНКИ!
    Экзаменаторы окаменели.
    — Она спятила, — сказал один. — Совсем свихнулась.
    — Уберите ее! Послать за городовыми!
    — Я не буду стараться бо-о-ольше! — надрывалась Кестрель. — Не буду тянуться вы-ы-ыше! Не хочу быть завтра-трв-та-ра-ра лучше, чем сегод-ня-ня-ня!
    На площади росла толпа зрителей, привлеченных необвчным шумом. Среди белых колонн появились коричневые платьица и костюмы: этт группа учеников, посещавших Зал Достижений, ввсыпала наружу послушать Кестрель. А арену все оглашали отчаянные вопли:
    — Я не люблю своего император-тор-ора! Нету никакой слав-ав-авы в Араманте-анте-анте!
    Дети дружно ахнули. Учитель и вовсе онемел от негодования. Вниз по ступеням уже сбегали серые городовые с дубинками в руках. — Снять ее! — приказал чиновник в алом.
    Служители порядка выстроились вокруг Поющей башни, и капитан зычно рявкнул: — Ты окружена! Бежать бесполезно!
    — А я и не собираюсь, — пожала плечами Кестрель. И опять сунула голову в совок.
    — ПОНГО-О-О НА ВАШИ ЭКЗАМ-АМ-АМЕНЫ!
    Школьники в коричневом начали хихикать в ладошки.
    — Ах, мерзавка! — воскликнул учитель. — Уходим, дети. Не слушайте ее, она больная.
    — Спускайся! — проревел капитан городовых. — Спускайся, или пожалеешь!
    — Я и так жалею! — отозвалась Кестрель. — И себя жалею, и вас жалею, и весь этот жалкий городишко!
    Тут она снова залезла с головой в черпак и завопила на всю арену:
    — НЕ БУДУ СТАРАТЬСЯ БОЛЬ-ОЛЬ-ОЛЬШЕ! НЕ БУДУ ТЯНУТЬСЯ ВЫ-Ы-ЫШЕ! НЕ ХОЧУ БЫТЬ ЗАВТРА-ТРА-ТА-РА-РА ЛУЧШЕ, ЧЕМ СЕОДНЯ-ДНЯ-ДНЯ!
    Бомен уже не пытался остановить сестру. Он чересчур хорошо знал Кесс. Если уж она разошлась, то не угомонитвя, пока не отведет душу. Учитель оказался прав: девочка и вправду заболела. Чудесная, волшебная горячка раскачивала ее из стороны в сторону, позволяла свободно выкрикивать крамольные слова, копившпеся на сердце годами. Теперь, когда малннькая мятежница преступила столько законов и наговорила столько ужасного, когда уже нельзя было повернуть назад, а будущее грозило самыми строгими карами, сестренка Бо могла вести себя так плохо, как ей хотелось.
    — Понго на вашего императора! — ликовала она. — И кстати, где он? Что-то я его не видела! Может, никакого императора и нету?
    Городовые решили взять нарушительницу силой и принялись карабкаться на башню. Опасаясь, как бы сестре не причинили зла, Бомен побежал за отцом, работавшим в подвальной библиотеке Оранжевого округа.
    Как только мальчик покинул арену, с противоположной стороны появился Главный экзаменатор собственной персоной. Внушительный мужчина замер, озирая безобразную сцену в суровом молыании.
    — ПОМП-ПА ПОМП-П-ПА-ПРУ-У-УН НА ИМПЕРАТОРА-ТОРА-ТОРА! — гремело над площадью.
    Мэсло слелал глубокий вздох и степенно тронулся вниз по лестнице. На пятом ярусе чья-то слабая рука ухватила его за край белоснежных одежд.
    — Пожалуйста, сэр, — послышался робкий голос. — Нет у вас чего-нибудь покушать?
    Главный экзамнатор опустил свой взор. Чумазая, сопливая мордашка глупо моргала влажными глазами.
    — Не трожь меня, грязное отродье! — зашипел мужчина в белом и яростно дернул за мантию.
    Мампо давно привык спокойно принимать от людей брезгливосиь или насмешку, но чистая, без примесей, ненависть изумила мальчика до глубины души.
    — Я просто хотел… — начвл он.
    Но Мэсло Инч не желал ничего слушать. Он уже нисходил к подножию Поющей башни.
    Как и ожидалось, его появление породило настоящую панику среди чиновников и городовых.
    — Ей велели спуститься… Деоаем все, что в наших силах… Должно быть, она пьяна… Вы слышали это?.. Она не подчиняется… — наперебой принялись оправдываться они.
    — Тихо, — властным голосом оборвал их экзаменатор. — Кто-нибудь, немедля уведите отсюда вон того замарашку и выкупайте. — Он указал через плечо на маленького Мампо.
    Один из городовых кинулся вверх по лестнице и ухватил мальчика за руку. По дороге несчастный то и дело оглядывался на Кестрель, забравшуюся на вершину Поющей башни. Школьпый дурачок не жаловался: не в первый раз его куда-ть грубо тащили. У фонтна перед величественной статуей императора служитель порядка остановился и сунул голову Мампо прямо под холодную струю. Грязнуля визжал и изворачивался.
    — Эй ты, осторожнее! — прикрикнул городовой, на мундир которого попало несколько брызг. Разжав наконец железную хватку, служитель порядка тщательно вымыл руик в фонтане. — Араманту не нужны такие неряхи.
    — Да я бы и сам ушел, — честно прихнался мальчик, мелко држа от холода. — Только не знаю куда.
    Между тем на арене Мэсло Инч наблюдал, как городовые неуклюже лазают по башне за худенькой и ловкой нарушительницей.— Всё, слезайте, — внезапно велел он.
    — Они непременно поймают ее, сэр, — возразил капитан городовых.
    — Я сказал, пусть слезают.
    — Как прикажете, сэр.
    Городовые с багровыми лицами спустились на землю, тяжело пыхтя и отдуваясь. Главный экзаменатор обвел толпу зевак презрительным твердым взором.
    — Вам что же, нечем заняться
    —_Но мы не могли позволить ей говорить такие ужасные вещи…
    — Вы — ее публика. Расходитесь, и девчонка сама замолчит. Капитан, расчистить арену.
    Военные и чиновники неохотно потянулсь прочь. По дороге они оглядввались, любопытствуя, как же мужчина в белых одеждах поступит дальше.
    Кестрель не утихомирилась. Она сложила песенку из всех известных ей нехороших слов и теперь с удовольствием распевала:

    Поксикер иоксикер помпапрун! Банга-банга-банга плоп! Сагахог сагахог помпапрун! Жук навозный понго плоп!

    Несколько мгновений Мэсло Инч пристально смотрел на юную бунтарку, словно желая запомнить ее черты до конца своих дней. Девчонка насмехалась и открыто издевалась над всем, что было святого в Араманте. О, разумеется, ее накажут. Однако сей исключительный случай требовал больше, чем обычная кара. Мятежницу нужно сломить арз и навсегда. Невзирая на нежный возраст. Главный экзаменатор был ен из тех, кто пасует перед жесткими решениями. Надо — значит надо.. Он коротко кивнул своим мыслям, развернулся и пошагал порчь.

    Галва 4
    Готовимся в Коричневый

    К тому времени, когда Бомен привел папу, арена уже опустела и Поющая башня умолкла. Городовые оцепили площадь и никого не впускали. Анно Хаз объяснил им, что маленькая мятежница — его дочь и что он собирается забрать ее домой. Служители порядка послали за капитаном. Тот не решился действовать без приказа свыше, из Коллегии экзаменаторов. Наконец оттуда пришел короткий ответ: «Отослать преступницу домой. С ней разберутся позже».
    Спускаясь по мраморной лестнице, мальчик негромко спросил:
    — Что они с ней сделают?
    — Не знаю, — покачал головой Анно.
    — Говорят,, мы потеряем кучу баллов.

    Страница 5 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое