Аллан Коул, Кристофер Банч. Далекие Королевства. (ВОИНЫ АНТЕРО 1).




    Рядом с троном находился еще один человек. Такой же высокий, как Домас, со столь же мощным телосложением, но с темными волосами. Костюм его был богато расшит золотом, с гербом принца на груди. В отличие от короля он был увешан драгоценностями, а его длинные черные волосы охватывал изумрудный обруч, указывающий, что человек этот тоже королевской крови.
    — Принц Равелин, — прошептал Янош.
    Я тоже так подумал. Янош придвинулся ко мне поближе и взволнованно зашептал: — Он маг. Самый могущественный маг.
    И об этом я догадался: темные глаза его сверкали глубинным огнем тайного знания воскресителя, и в его присутствии я чувствовал себя скованно. Но все же, несмотря на весь свой внешний лоск, он уступал Домасу в величественности, и, когда они находились рядом, можно было без ошибки сказать, кто король, а кто лишь его благородный брат.
    Наконец к Юториану подошел небольшой человечек с на редкость непривлекательной внешностью, в белых бриджах не первой свежести и поношенной тунике. Поверх туники у него висел потертый золотой крест. Однако, несомненно, человечек обладал властью. Капитан быстро наклонился к нему, напрягая спину и внимательно вслушиваясь в его шепот. Человечек приподнялся на носках и приблизил губы к уху капитана, нисколько не стесняясь своей непрезентабельной внешности. Пока он говорил, Юториан кивал, поглядывая на нас, затем быстро указал на меня и Яноша, как бы выделяя нас среди остальных. Может быть, это и какая-нибудь мышка, думал я, глядя на маленького человечка, но мышка смышленая и не боящаяся котов, поскольку питается за столом короля. Закончив разговор, коротышка поднырнул под ограждение, обошел ммниатюру своей страны и поднялся по ступеням к трону. Юториан дал нам понять, чтобы мы были наготове. И пока король, обратив свою приветливую улыбку к своему фавориту, выслушивал его, мы поправляли одежду и приглаживали волосы.
    Домас махнул рукой, отсылая прочь толпу советников, а коротышка еще что-то прошептал королю на ухо, при этом вцепившись для сохранения равновесия в край королевской туники. Пока король слушал, черты его лица прояснились, а выражение скуки исчезло. В ответ он воскликнул: — Что ты говоришь? И давно они здесь? — Голос был столь мощен, что разносился по залу. Он нахмурился, продолжая прислушиваться к нашептываниям. Вновь раздалось: — Что же ты не сказал мне раньше, Бимус?
    Я постарался быстренько, пока возможно, оценить короля, полагая, что этот громкий голос и есть ключ к его характеру. Домас говорил открыто, лаконично и не заботясь, какую реакцию вызывают его слова у окружающих. В ответ на вопросы короля Бимус что-то нашептывал, по всей видимости докладывая, что кто-то проявил нерасторопность, сразу не доложив о нас. Если этот растяпа наблюдал сейчас за королем, то должен был испугаться за свою карьеру, ибо король покраснел от гнева и нахмурил брови. Но Домас совладал с гневом, и, должно быть, растяпа вздохнул с облегчением.
    Домас широко улыбнулся и хлопнул Бимуса по плечу, сказав: — Не обращай внимания. Я позже с этим разберусь. А теперь давай их сюда, Бимус. И побыстрее. Мы и так уже проявили бестактность.
    Бимус понесся выполнять повеление. Король обратился к оставшимся советникам: — Ну хватит! Мы уже и так давно копаемся с этой ерундой. Пришла пора для новых дел. Для действительно новых.
    В предвкушении он потер руки. К нему неторопливо поднялся и принц Равелин, изо всех сил, как я подумал, скрывающий нетерпение. Я вновь переключил внимание на Домаса, последний раз прикидывая, как вести себя перед лицом такого величия. Человек он прямой, размышлял я, неуступчивый, и слово у него не расходится с делом. Ему наплевать, что думают о нем. Я король Домас, говорили его манеры, и буду выглядеть так, как захочу. И в этом, на мой взгляд, скрывалась его некоторая недальновидность. Когда до нас добрался Бимус, во мне уже вовсю проснулись инстинкты торговца. Такой уверенный в себе человек, подумал я, по крайней мере выслушает, если предлагаемая сделка не содержит явных нелепостей. Затем мы поспешили к королю и все двадцать выстроились перед троном. Мы принялись было низко кланяться, думая, что так положено, но король взмахом руки остановил нас.
    — Дело делается не поклонами, — сказал он, — а ясными позициями сторон и уважением друг к другу. — Он обратился к брату: — Что-то многовато церемоний развелось у нас при дворе. У меня от этих поклонов голова идет кругом.
    Равелин рассмеялся от души:
    — Но стоит только это прекратить, и ты увидишь, как много потеряешь.
    Домас ласково посмотрел на него.
    — Ты сегодня остроумен, — сказал он. Затем вздохнул. — А вот я нет. — Он посмотрел на Бимуса. — Придумай что-нибудь умное для меня, Бимус. Чтобы я его перещеголял. Ты у нас специалист по этой части. — Бимус прошептал, что обещает, а Домас вновь обратил внимание на нас. — Итак, это те самые парни, из-за которых и поднялась такая суматоха? Хорошая компания. Как по-твоему? — сказал он брату.
    Равелин по-своему изучал нас. Глаза мага высматривпли что-то, невидимое прочим, ненадолго замерли на мне, затем на мгновение дольше задержались на Яноше.
    — Полностью согласен, — сказал принц. Он говорил почти так же громко, как и король. И улыбался он почти так же открыто, разве что в улыбке таилась хитрость. Мне он сейчас показался похожим на охотничью собаку, напсвшую на свежий след добычи.
    Король поднялся с трона и в сопровождении семенящего рядом Бимуса спустился вниз, чтобы рассмотреть нас поближе. Мы с Яношем напряглись, полагая, что он сначала подойдет к нам. Но вместо этого король прошелся вдоль строя, никого не выделяя.
    — Крепыши как на подбор! — гудел он восхиленно. — Теперь понятно, почему им удалось это предприятие. И одеты исправно.
    — Немного поисхудали, наверное, — заметил Равелин. — Да и поистрепались.
    — А кто бы не исхудал, — возрмзил Домас, — совершив такое далекое путешествие в поисках нас? — Он взглянул на Бимуса. — Ты все еще думаешь? — Бимус сказал, что думает. — Хорошо, — сказал король. — Только пусть это будет весело, резко и в цель.
    Затем Домас резко повернулся и замахал рукой, крича на весь зал: — Друзья! Друзья! Прошу вашего внимания!
    Его обращение раскатилось по огромному залу без помощи магии. Царедворцы без всякой необходимости подхватили крик: — Король говорит! Короьь говорит!
    Толпа застыла в ожидании.
    — Я хочу, чтобы вы все помриветствовали этих парней, — саазал король. — Вы, вероятно, слышали, что я интересовался ими, и вот они здесь, во плоти. Они храбрые путешественники. И путешествие удалось на славу! Они прошли весь путь от Ориссы. Бросив вызов пустыням, бандитам и прочмм опасностям.
    Обращаясь к толпе, Домас продолжал расхаживать, и рядом терпеливо семенил Бимус.
    — Не хотите ли поговорить с ними? И узнать, откуда такое величие духа?.. — Он помолчал. — Духа, которого многим из вас, к сгжалению, не хватает.
    Выражение озабоченности на его лице вновь сменилось улыбкой. Но в отличие от брата он улыбался широко и искренне.
    Взгляд короля задержался на сержанте Мэйне.
    — Скажите-ка нам ваша имя, — король указал на него пальцем.
    Мэйн полиловел от смущения. Смущение усиливалось еще и тем, что он не мог сразу решить, как лучше представиться, с военным салютом или поклоном. Нкконец Мэйн отсалютовал и молодецки гаркнул: — Сержант Мэйн, ваше величество!
    Король прокричал толпе:
    — Слышали? Сержант Мэйн, он сказал. А я догадался о его звании. По боевым шрамам видно, что это храбрый сержант.
    — Благодарю вас, ваше величество, — сказал Мэйн.
    — Скажи нам, честный сержант, что ты думаешь о нас теперь, когда ты здесь? Как тебе понравился Вакаан?
    Мэйн побурел ,отыскивая достойный ответ. Наконец он выпалил: — Изумительно, ваше величество! Просто изумительно!
    Домас разразился хохотом.
    — Слышали? —заорал он. — Он полагает, что мы... изумительные! — Он вновь расхохотался. — Простые солдатские слова. Побольше бы здесь таких.
    Мэйн вспыхнул. Затем король спросил: — А есть то, что тебе не понравилось? Что-нибудь... не изумительное?
    Мэйн честно задумался, пока не отыскал небольшой изъян.
    — Пища, ваше величество, — сказал он.
    — Пища? — удивился Домас. — Что же тебе не понравилось в нашей пище?
    — Да нет, ваше величество, в том-то и дело, что она великолепна. Но, прошу прощения, иногдв я думаю, что она чересчур... роскошна.
    Домас от этого ответа пришел в совершенное влсхищение.
    — И я тоже так думаю, сержант, — сказал он. — Они всегда возьмут кусок хорошего свежего мяса, а потом превратят его приправами да подливами неизвестно во что. В следующий раз заставлю приготовить без всей этой дряни. Хотя наши повара не умеют готовить без выкрутасо. А я их несчастный король.
    Вмешался принц Равелин.
    — Думаю, сержант, в лице моего бата вы обрели дркга, — сказал он. — И я понимаю почему. Вы человек в его вкусе.
    — Благодарю вас, ваше величество! — сказал Мэйн. Домас уперся рукой в бедро.
    — Ты не должен называть принца «ваше величество», — предупредил он. — Это все равно что перепутать офицера с сержантом. Величествен только король. А мой брат — принц. А принцы... — Он помолчал, подыскивая объяснение, затем лицо его вдрул прояснилось. — Принцы, — прокричал он во всеуслышание, — менее величественны!
    И тут он расхохотался до слез. Толпа смеялась вместе с ним. Равелин изобразил кривую ухмылку. Бимус что-то прошептал Домасы. Тот кивнул и сказал: — Это было остроумно, разве нет? А ты продолжай думать, Бимус. Вскоре мне еще что-нибудь понадобится._— Он стрельнул глазами на братта и фыркнул: — Доброе старое маленькое величество.
    Продолжая смеяться, он поблагодарил эМйна и пошел дальше, останавливаясь то возле одного нашего солдата, то возле другого, расспрашивая их и, в свою очередь, расхваливая. Наконец он встал передо мною и Яношем.
    Он впервые обратил внимание на мои рыжие волосы.
    — Итак, господин... Не говорите вашего имени. Я знаю... — Он нахмурился, вспоминая. Бимус зашептал ему на ухо, и Домас усмехнулся. — Ну конечно, Антеро... Амальрик Антеро.
    — Для меня большая честь приветствовать вас, ваше величество, — сказал я.
    Домас задумался, глядя на меня, затем сказал: — Вы ведь торговец? — Я кивнул. — А торговцы, как правило, не относсятся к храбрецам. Их больше заботит выгода. — Я сказал, что меня волнует не только выода. Король оглядел меня с ног до головы, и я понял, что он этому поверил. Он сказал Бимусу: — Я хочу подробнее поговорить с ним. Выкрои на немного времени завтра или в ближайшие дни. — На это последовал залп торопливого шепота со стороны Бимуса. — Я знаю, знаю, — сказал король. — Тем не менее сделай это для меня. Парень он больно хороший.
    Покончив с этми, он обратился к Яношу: — Я знаю и ваше имя. Вы Янош Серый Плащ, солдат и маг.
    — Да, ваше величество, — свазал Янош.

    Страница 59 из 70 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое