Аллан Коул, Кристофер Банч. Далекие Королевства. (ВОИНЫ АНТЕРО 1).




    Я объяснил, что у каждого купца есть свои торговые секреты и каждое действительно скрывается до тех пор, пока приносит прибыль, но дело не в этом. Просто большинство путешествий совершается не в поисках совершенно неизведанных земель, а в основном на запад, к городам и областям, уже знакомым ориссианам. Вероятно, какой-нибудь отважный молодой человек и может отправиться на юг или в сторону королевства Варварских Льдов. Одно из таких открытий совершил мой отец. Но купцы его поколения, беседуя за выпивкой, обычно считают его поступок безумием. Для большинства же молодых людей такие поездки означают лишь поиски новых изысканных вин и красивых молодых девушек в других городах. И все-таки редкие поездки в неизведанные земли являются самой хорошей проверкой купца: человек, вернувшийся со своим открытием, полностью доказывал способность продолжить дело своего отца; способность открывать новые рынки и товары; способность избегать пиратских нападений; закалку, чтобы выдержать трудности любого путешествия. И такого человека в глаза щедро восхваляли. Из таких путешествий не всегда возвращались. Но если бы это была просто увеселительная прогулка с вином, женщинами, застольями, мне бы не нужен был военный опыт Яноша. Но я больше напирал не на опасности, а на романтическую сторону дела, как и положено сыну одного из самых сладкоречивых купцов Ориссы.
    — Вот теперь понял. — Янош повертел в пальцах бокал. — Итак, в каком же направлении ты собираешься плыть, чтобы совершить свое открытие?
    Я похлопал глазами. Неужели я так неясно объяснил?
    — На запад, разумеется.
    Последовала пауза. Янош посмотрел на меня, улыбнулся.
    — Да. Или, как ты говоришь, разумеется. — Он осушил бокал. — А может, нам стоит поискать что-нибудь более существенное, чем эта сладкая водичка? Она действует на ноги, но не на голову. А мне, как чужеземцу, пьяным лучше на улицах до захода солнца не болтаться, иначе выше капитана не выслужусь. Пойдем, я угощаю.
    Он хлопнул меня по спине, бросил деньги на стол, и мы вышли. Он ничего не сказал. Еще меньше можно было понять по его лицу. Но у меня было такое ощущение, что я провалил экзамен.

    Мы шли по продуваемым ветром узким улочкам, и в этом ярком весеннем дне Орисса представала передо мной такой красивой. Кстати, Инз не демонстрировал свою мудрость и тащился сзад, шагах в пяти. Орисса всегда была такой: небольшой уютный город, где фермы начинались уже за окраинными кузнечными мастерскими, а в другом районе лачуги вольных крестьян располагались рядышком с обширной усадьбой, как у моего отца. Население было невелико, и земли хватало всем. В нашем прекрасном городе и окрестностях насчитывалось тысяч тридцать свободных и столько же рабов. Как справедливо было недавно замечено, планировал застройку города Ориссы не дурак, и она никак не походила на прямолинейный кошмар Ликантии. Округлые застроенные холмы, постепенно поднимающиеся к цитадели, представляли из себя приятное глазу зрелище — каждая лавка или жилой дом были раскрашены в тот цвет, который нравился хозяину. Многочисленные красные, голубые, золотые и даже лиловые оттенки превращали Ориссу в настоящую палитру великого художника. Один приезжий с запада однажды сказал, что Орисса в своем хаосе разноцветья напоминает гнездо сороки. Мой отец с едва заметным презрением посмотрел на него и сказал, что если бы Орисса не считалась королевой городов, то была бы неотличима от Ликантии с ее мрачными серыми улицами и домами, стоящими в естественном бесстыдстве голого камня и дерева. Но ведь так же строят и гигантские волосатые обезьяночеловеки в северных тропиках, чтобы их деревянные хибарки не были заметны в джунглях. Или полярные варвары, которые свои грандиозные и незамысловатые каменные башни считают образцом добродетельной простоты в строительстве, а на самом деле проявляют отсутствие воображения, тем более что поклоняются злобным богам.
    Так, прогуливаясь, мы оказались на улице Богов. Посередине улицы, намеренно никого не замечая, шествовал господин воскреситель по имени Джениндер. Перед ним с жезлами шли полуобнаженные слуги, позади — свита из учеников, помощников и секретарей. Я отвернулся, делая вид, что увлечён рассматриванием какого-то убогого алтаря, воздвигнутого в честь божка, покровителя садоводов. Краем глаза я заметил, что Янош сделал почтительный жест, оказывая знак внимания воскресителю. Затем едва слышно рассмеялся.
    — Даже здесь, в Ориссе, — пробормотал он, — считается дурным предзнаменованием, если воскреситель перешел тебе дорогу. А в некоторых домах мне даже говорили, что надо после такой встречи вернуться домой и немедленно лечь в постель во избежание худшего.
    Я кивнул, невольно соглашаясь. Ведь даже самые рациональные из нас немного суеверны. Но я не стал объяснять ему настоящую причину моего поведения. Дело было не в суевериях. Мною руководила холодная ненависть: воскресители и их магия убили моего брата.

    Глава четвертая
    ТАНЕЦ ДАЛЕКИХ КОРОЛЕВСТВ

    Наступило время праздного ничегонеделанья в украшенном скульптурами саду моей виллы. Я вновь вернулся к занимавшей меня теме. До этого мы уже поговорили обо всем и ни о чем, оценивая взгляды друг друга. И теперь я настолько уверенно чувствовал себя в присутствии моего нового друга, чт орешил заговорить о предмете, привлекавшем мои интересы последнее время.
    — Я так понял, ты не одобряешь, что за моим открытием я собираюсь на запад, — сказал я.
    Янош остановился, хмыкнул и погладил бороду. Этот жест лишний раз убедил меня в необходимости устроить алтарь божеству, покровительствующему растительности на нашем лице. В самом деле, борода очень удобна для человека себе на уме, который обдумывает слова, прежде чем их вымолвить.
    — Прошу прощения, — сказал он. — Я полагал, что ты просто хороший, обыкновенный человек. А у тебя, оказывается, талант ясновидца.
    — Тут нет никакого волшебства, мы оба об этом думаем, — сказал я. — Знаешь, мне надоело, что меня все время принимают за богатенького придурка. С этим я и вырос. Ты бы посмотрел на прихлебателей, которые вьются вокруг моего отца. Они постоянно мне твердят одно и то же: какой ты умный, какой ты красивый, какой ты талантливый, да ты во все игры играешь лучше всех, да ты просто обязан быть капитаном команды, а заодно не одолжишь ли нм несколько дней немного днег, друг мой Амальрик?
    Янош кивнул:
    — Конено, лучше всего жить честно здесь, и, кстати, особенно не утруждаясь. Я бы очень хотел верить, что так жить возможно. Все, что нам надо, — это оказаться в таком мире, где каждый добродетелен, как и ты сам. Я признаю, что не одобряю твое намерение отправиться на поиск торговой удачи на запад. Потому что я сужу тебя по себе.
    — И что бы ты сделал на моем месте, друг мой Янош? Если бы вдруг чудесным образом превратился в Амальрика Антеро?
    — Во-первых, я бы обеспечио постоянным доходом некоего Яноша Серый Плащ в знак снисхождения к его безумным мечоам. А затем я бы отправился на поиски торговой удачи. Но на восток. И если бы я осался в живых, то мое открытие не только бы сделало меня богатым и дало мне знания и могущество, превосходящие магию воскресителей, но и вселило бы в меня уверенность, что имя мое будут помнить отныне и до скончания веков.
    — Ага, — сказал я, усмехнувшись. — Тя бы отправился на поиски Далеких Королевств.
    — Вот именно.
    Я рассмеялся, полагая, что именно этого он добивается своей шуткой. Но тут я увидел, что лицо его совершенно серьезно.
    — Ты в самом деле полагаешь, что это место существует?
    — Я не полагаю. Я знаю.
    — О!
    Мне стало неприятно. Такое же ощущение появлялось у меня, когда какой-нибудь ученый-наставник туманно говорил о знаниях, недоступных человеку, или когда мудрец начинал изощряться в киасноречии перед пустоголовой проституткой.
    В детстве я увлеченно слушал истории о таинственных Далеких Королевствах, распгложенных далеко на востоке, за пределами изведанного. Большинство историй сходилось в том, что Королевства лежат за проливами Узкого моря, за мрачны Перечным побережьем, в землях, еще не нанесенных на карты. И если человек останеься в живых, преодолев этот опасный и изматывающий путь, — в чем все сильно сомневались, поскольку мы были пигмеями по сравнению с героями древности, — то попадет он в страну сказочного богатства и чудес. Но я всегда считал Далекие Королевства, даже в детстве, вымыслом философов, мечтой простолюдинов, романтической балладой, сочиненной бардами. В прошлом, услыхав заявление, подобное тому, что высказал Янош, я бы просто вежливо улыбнулся, поболтал бы на эту тему немного, извинился и удалился восвояси — искать другого офицера к себе в компанию для открытия. Но теперь, решив жить честно, я стал откровеннее.
    — Я, как и мой отец, да и как большинство образованных людей, всегда полагал, что Далекие Королевства — миф. Примерно такой же, как верование крестьян, в то, что раньше был золотой век, когда все мужчины были сказочными богатырями, женщины — девственницами, рожавшими детей, все были счастливы и тому подобное.
    И тут Янош спросил:
    — А что бы тебя могло убедить в том, что этот миф — реальность?
    Эта его реплика внезапно пробудила во мне то, что я так старался забыть, — видение одноглазого человека у реки, ночной кошмар, терзавший меня с тех пор, как я встретил Мелину. Было такое ощущение, словно в этот прекрасный весенний день ударил мороз. Я с усилием отмахнулся от всего этого и задумался над вопросом Яноша.
    — Даже и не знаю. Не собираюсь, подобно какому-нибудь схоласту, рассуждать на тему, кто кого себе представляет: человек ли бабочку, бабочка ли человека. Но я не верю больше в сказки. Они были и будут. А я хочу быть ближе к жизни.
    — Я представлю три аргумента, но не в той последовательности, как учит нас логика, — отозвался Янош. — И начу с самого сногсшибательного. Вот. — Он снял с шеи тонкую цепочку и протянал ее мне. На цепочке висела маленькая сломанная фигурка танцующей девушки, с руками, вскинутыми над головой; возможно, в одной руке ее некогда развевался платок или шарф. Статуэтка была обломана у бедер. Должно быть, сделана она была из серебра или какого-нибудь полудрагоцанного металла и сейчас здороыо потускнела. Но сама работа мастера была отменной: лицо девушки дышало счастьем, и если бы у меня было с собой увеличительное стекоо, мне кажется, я рассмотрел бы каждую черту лица или рук.
    — Прекрасно, — наконец саазал я. — Но такую работу я могу найии в любой лавке наших ювелиров.
    — А ты пьтрогай.
    Я коснулся ее пальцем. И статуэтка ожила, сделавшись вдруг целой. Цепочка словно исчезлс, и девушка пустилась в танец на невидимой воздушной сцене перед моими глазами. Исчезло тусклое серебро, показалась кожа цвета слоновой кости, с легким розовым оттенком; волосы ее оказались черными, полотняное платье — фиолетовым. Я отдернул палец, и вновь передо мной застыла грязноватая, потертая фигурка.
    — Такого я еще не видел, да и не слышал о таком, — пнизнал я.
    — И никто в этих местах не видел подобного, — сказал Янош. — Я спрашивал у разных жрецов и воскресителей. И никто из них не знал заклинания, необходимого для этой безделушки. Один глуаец даже заявил мне, что существование такой фигурки оскорбляет законы волшебства и, зачит, это произведение черной магии. Он даже приказал отдать ее ему, чтобы он «очистил» фигурку. Я забрал ее и сказал, что если он кому-нибудь рассуажет об этом, то будет иметь неприятности.
    — А где ты ее взял?
    — Отец подарил мне ее на мой пеовый день рождения. Тогда она еще не была сломана. Когда мне исполнилось шесть лет, он рассказаш, откуда она взялась. Мать говорила, что статуэтка обошлась ему в трех военных коней, жеребцов, чьи родословные восходили к самому Лошадиному Богу.
    — И твой отец сказал, что она — из Далеких Королевств? — догадался я.
    — Да.
    Я замолчал, вновь размышляя обо всех этих пррстонародных историях о таинственных восточных землях. О том, какие великие маги правят там и насколько сильны их заклинания. Об улицах, украшенных большими золотыми статуями. И вот пожалуйста, самое настоящее доказательство работы кудесника! Да какой-гибудь скмый знаменитый воскреситель счел бы создание этой безделушки достижением всей своей жизни, какому нет равных.
    — А позволь спросить, как же она сломалась?
    — Сейчас не время для этой истории, — тихо сказал Янош.
    Я не стал настаивать.
    — Что ж, твое первое доказтельство оказалось весомым, — сказал я, возвращая Яношу статуэтку. — Но чисто из упрямства я мог бы сказать: мало ли кудесников в мире. Не всех же мы знаеи, особенно в не открытых нами землях. Да и в открытых наверняка есть еще могучие отшельники, живущие в лесах и на горах.
    — Это так. Но я все же возражаю — нет кудесников такой мощи. Мои второй и третий аргументы не столь впечатляющи, и я не могу дать их тебе потрогать руками. Просто расскажу._Ты слышал, как меня называют ликантианином. Но я совсем не оттуда, хоть и прослужил там несколько лет. На саммом же деле я происхожу из другой страны, из Валарои, что за Узким морем. Это страна высоких гор и узких долин. Мое родное местечко называется Кострома.
    — Никогда не слышал, — признался я.
    — Да и откуда тебе бышо услышать. — Он, мне показалось, союрался рассказать о родине более подробно, но передусал. — Недалеко от нашей семейной крепости проходил торговый путь. Купцы платили отцу пошлины, и наши солдаты охраняли их от разбшйников. Заплатив пошлину, купцы устраивали базар. Это случалось раза два или тр ив год, и эти события были для нас столь же знаменательны, как день Сева. Иногда отец приглашал кооо-нибудь из купцов в дом. От души угощал и привечал гостя. Но даже не столько из радушия, а потому, что в наших гшухих местах только таким путем и можно было узнать, что происходит, в мире. Среди разных историй рассказывали и о Далеких Королевствах.
    — Тут я тебя прерву, — сказал я. — Неужели ту так доверяешь россказням проезжих купцов? Да они, чтобы продать на два медяка дороже штуку ткани, будут клясться, что ее ткали сами блги.

    Страница 9 из 70 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое