— Я провела несколько ночей в казарме с Исмет, — ответила Полилло.
Я покраснела при напоминании об этом. Надо было приглашать Исмет более настойчиво. Полилло поняла, о чем я думаю.
— Исмет — не единственная, — сказала она. — Я знаю, что демоны убили еще трех наших.
У меня упало сердце. Вот так приехали домой!
— Днем все было не так плохо, — продолжала Полилло. — Можно было получить выпивку и еду в таверне. Но ночью все закрыто, и тогда на нас нападают демоны. Сначала никто из нас не понимал, что происходит. Потом я прочитала записки на доске у таверны.
— Я видела твою записку.
— Я надеялась, что увидишь, — ответила Полилло. — Каждый раз, когда я пыталась добраться до твоей виллы и поговорить с тобой, меня не пропускали. Но я решила, что хоть иногда ты должна появляться в городе. Я молилась, как выживший из умв жрец, чтобы ты догадалась взглянуть на доску. — Она слабо улыбнулась. — Я знала, что ты всегда готова угостить подругу вином, поэтому надеялась, что мы встретимся.
— Где остальные? — спросила я. Полилло пожала плечами.
— Прячутся по городу. Можно всех собрать, но на это уйдет время.
Она рассказала, что на них с Исмет демон нападал несколько ночей подряд. Потом они узнали, что с остальными происходит то жп. Они решили держаться вместе с другими стражницами и ждать ночи, когда можно будет встретиться со мной. Несколько ночей прошли спокойно.
— Но проклятый демон каким-то образом узнал, где мы тебя ждем. Он устроил нам засаду. Загнал нас в аллею.
— Вот еще одна странная вещь, — вспомнила я. — С каких это пор эта аллея заканчивается тупиком? Разве она не вела раньше на Хлебную улицу?
— Ясное дело, вела, — согласилась Полилло. — Не знаю, что произошло. Я чуть не взбесилась. Но это еще ничего. Я тут бродила по городу. Некоторые здания совсем исчезли. Улицы ведут не туда, куда раньше. Я иногда ночью глядела в окно, и, клянусь, мне казалось, что из Ориссы ушли все жители, чтобы подшутить над нами. Такая тишина! Ни тебе ссорящихся супругов, ни плача детей, которых заставляют идти спать, даже старики не храпят.
Она отпила из бутыли еще.
— И я могу задать тебе тот же вопрос, что ты задала мне, капитан. Какой бог проклял нас?
— Что бы это ни было, — ответила я, — наши мудрые руководители считают, что это не архонт.
Полилло поперхнулась. К тому времени, когда я рассказала ей, что происходило на слушаниях, ее рот открылся очень широко.
— Не надо быть Серым Плащом, — сказала я, — чтобы понять, кто, кроме архонта, может наводнить город демонами! Кто, кроме архонта, хочет расправиться со всем участниками экспедиции. Не знааю, что еще происходит, но за всем стоит архонт.
— Почему же воскресители его не чувствуют? — спросила Полилло.
— Не знаю, — ответила я. — Но каждую ночь огни горят только у воскресителей. Поэтому я предлагаю немного прогуляться под луной, милая Полилло. И если мы случайно побродим рядом с их храмом, в этом ведь нет ничего плохого?
Полилло шаловливо ухмыльнулась.
— Минутку, капитан, дай-ка я достану топор.
Она вытащила его и-зпод матраса. Сталь мертвенно сверкнула, отражая огонь светильников. Полилло грустно посмотрела на свое оружие.
— Я-то думала, что он отдохнет. Что воинам, возвращающимся с войны, дадут отдохнуть. Все приветствуют героев! Ура!
Глава двадцать пятая
ЖЕЛЕЗНЫЙ ЗАМОК
И я сама не знаю, что ожидала найти в храме Воскрешения той ночью. Мои нервы были напряжены до предела, как перетянутые струны лиры. Храм возвышался над нами, сверкая окнами, но никаких других признаков жизни в нем не было, только равномерный машинный стук, шедший из-под земли.
На холме было трудно спрятаться, мы перебегали от дерева к дереву. Я уже начинала жалеть, что мы пришли. Можно было бы с поаощью магии притушить наши ауры, чтобы демонам, если они рыскают вокруг, было тудно нас найти, но со зловеще-ярким лунным светом ничего поделать было нельзя. Даже когда мы наконец оказались в тени хтама, я не почувствовала облегчения. В воздухе серно пахло магией, по коже у меня бегали мурашки, волосы стояли дыбом. Меня почему-то даже не обрадовало, что, хоть главные ворота окружавшей храм стены и были закрыты, никто их не охранял.
Мне стало еще более неуютно, когда мы скрючились за большой клумбой маргариток и я попыталась прощупать, нет ли впереди магического полога. Я ничего не обнаружила. Наши воскресители славились свеой замкнутостью и осторожностью; думаю, если бы я почувствовала впереди хоть какое-то противодействие, я бы нрмедленно повернула назад. Защиты у храма никакой не было, но это только усилило мои подозрения. Я все не могла решиться.
Полиллр шепнула мне на ухо:
— А что, если нас поймают?
Еще бы недавно — до того, как Амальрик изменил попядки среди воскресителей, — нас бы предали ужасной смерти. Однажды они ложно обвинили моего брата Халаба в ереси и казнили его, поэтому у Антеро были причины опасаться воскресителей. Но новое поколение наших магов должно было придерживаться тех же законов, что и простые люди. Что они могут сделать с героиней Ликантианской войны, победителем архонтов? Разве что публично осудить ее? По крайней мере, мне хотелось на это надеяться. Поэтому в ответ я пожала плечами — откуда я знаю? Я все еще рассуждала как законопослушная гражданка. Я думала, что на следующий день я могу представить магистрам и воскресителям новые доказательства — убийство Исмет и других стражниц. Некоторые из нас собственными глазами видели деморов, которые их убили. Или говорить с нашими руководителями — безнадежное дело?
И тогда я увидела пантеру. Она затаилась у главного входа, вглядываясь сквозь решетки ворот. Потом она повернула голову и посмотрела на меня, ее глаза сверкнули в лучике лунного света, прорвавшегося сквозь тень. Я почувствовала внутрнний импульс — как телепатическое послание. Пантера встала, прошла сквозь ворота и пропала из виду. По молчанию Полилло я поняла, что она пантеру не видела. Я толкнула ее локтем, и мы поползли к воротам. Остановившись около них, мы еще раз осмотрелись — нет ли где часовых, — но все было спокойно. И тут я заметила, что на решетке зацепился клочок черного меха. От него сильно пахло кошкой. Я сняла его и хотела выбросить, но потом что-то заставило меня опустить его в карман. Затем я кивнула Полилло — пора.
Она подняла меня, и я забралась на ворота. Пока я балансировала там, она подпрыгнула, ухватилась за верхнюю перекладину, подтянулась и ловко перевалилась на другую сторону. Восхищаясь необычайной силой подруги, я спрыгнула к ней. Она поймала меня и мягко опустила на землю. Я улыбнулась ей — все как в старые времена! Она подавила смешок, стукнула меня по спине, и мы осторожно пошли по дворцу.
Сбоку я снова увидела пантеру. Она притаилась около небольшой арки, скрытой за колонной. Когда я повернулась к ней, она исчезла внутри. Полилло была удивлена не меньше, чем я, когда, подойдя к арке, мы увидели, что там нет двери — только дверная коробка, — словно плотник забыл доделать работу. Мы долго ждали снаружи, опасаясь засады. Я пыталась прочувствовать, что было впереди, но никакой магической угрозы не обнаружила. Полилло приготовила свой топор, а я вытащила меч. Потом я ей кивнула, и мы вошли в длинный темный коридор. В этот момент у меня мелькнула мысль, что, ели нас поймают, надо будет притвориться пьяными. Кто станет сомневаться в словах солдата, если она скажет, что слишком много выпила?
Стены коридора были гладкими, сделанными из какого-то темного металла. Мы шлли осторожно. Странно было то, что ни дверей, ни других каких-либо отверстий в стенах не было. Понимая , что отступать в случае чего можно только наэад, мы нервничали.
Кормдор привел в огромный зал, освещенный только холодным лунным светом, лившимся из высоких окон. Я оглядывалась в поисках опасности и одновременно думала, почему здесь так темно, ведь снаружи храм ярко освещен! Я еще больше удивилась, поняв, что зал пуст — ни стульев, ни картин на стенах, ни даже камина, чотбы погреться зимой. Из зала был второй вфход — как раз напротив дыры, через которую мы вошли, — он таращился на нас как глаззница черепа. Мы направились к нему, прижимаясь к металлической стене. Когда мы проходили под окном, Полилло внезапно схватила меня за плечо. Я остановилась, приготовившись либо бежать, либо драться за свою жизнь. Полилло ткнула пальцем в окно. Я видела, как расширились от удивления — или от страха — ее глаза. Я поняла, что она хочет, чтобы я выглянула наружу. Я не могла — было слишком высоко, Полилло доходило до подбородка. Она сцепила руки стременем, я встала на эту надежную опору, и она подняла меня.
Сначала я не поняла, на что смотрю. Потом я едва не вскрикнула от ужаса, когда я поняла, чего я не вижу перед собой. За окном должна была быть мирно спящая Орисса под неусыпным оком возвышающегося на холме храма Воскрешения. А вместо этого я увидела мертвый пейзаж. Передо мной был пустой двор замка, за ним — высокие ворота иж черного железа. Высунувшись из окна подальше, я увидела высокие черные стены, а с каждой стороны — знакомые ужасные башни. Я едва не закричала, клгда поняла, гед мы очутились. Это был не храм Воскрешения — снаружи был просто фасад, обман. Мы вообще были не в Ориссе, мы попали в черный замок архонта.
Я спрыгнула на пол и прислонилась к стене. Полилло с удивлением смотрела на меня, не понимая, что происходит. Я не могла ей объяснить, кроме тогр я была слишком потрясена, чтобы говорить. А потом я услышала стук когтей и подняла голову как раз вовремя чтобы увидеть приближающегося к нам демона.
Мы с Полилло прыгнули в разные стороны. Он завыл от разочарования — легкого убийства не получилось. Демон повернулся ко мне, его массивное жабье тело двигалось на удивление легко. Полилло забежала сзади, но он лягнул назад своей массивной мохнатой ногой, попав ей в грудь. Полилло отлетела к стене и бессильно сползла на пол. Но ее атака дала мне преимущество, и я проскочила под его передней лапой и воткнула меч ему в живот. Лезвие ушло глубоко. Демон отчаянно завизжал и отпрыгнул назад, размахивая когтистой лапой. Один коготь зацепил мой меч с такой силой, что вырвал его у меня из руки. Чудовище снова напало на меня, пока я пыталась нашарить меч на полу. Но теперь тварь двигалась медленно, из глубокой раны на брюхе текла кровь. Я едва успела схватить меч, когда демон приблизился на расстояние удара. Я стояла очень неловко и не могла увернуться от его атаки, но, зная, что надежды нет, все-таки приготовилась к схватке. Но его лапа так и не достала меня. Я услышала шлепок, треск, и демон без звука рухнул на пол. За его спиной стояла Полилло. Ее топор увяз в черепе чудовища. Уперевшись ногой в труп, она выдернула свое оружие и обтерла его о мех демона.
Коснувшись груди, куда попал удар, она поморщилась и сказаба: — Отныне всякий, кто будет восхищаться моей грудью, получит взбучку. Она только мешается.
Я облегченно засмеялась, забыв, какое громкое эхо должно быть в стальном зале. Полилло тоже засмеялась, и мы обнялись.
— Я люблю тебя, Полилло, — смеясь, сказала я.
— Ты небось говоришь это каждой девчонке, которой удалось подшибить демона.
Наше веселое настроение быстро улетучилось.
— Он знает, где мы, — сказала я.
— Отлично, — заявила Полилло, помахивая топором. — Давай найдем этого гада и приконыим его.
Мы смело направились к другому выходу, наши башмаки громко стучали по железному полу. Снова мы оказались в коридоре, как и первый, длинном и темном. На этот раз мы пошептали над огненными бусинами и высоко подняли их, освещая себе путь. Чем дальше мы шли, тем становился громче странный машинный шум. Коридор непредсказуемо поворачивал, но все время вел нас вниз. Несколько раз мне показалось, что я вижу, квк за поворотом исчезает силужт большой кошки. Потом моя рука, в которой был меч, начала гореть. Я посмотрела на ладонь. Выжженный на кохе шрам в виде льва архонтов налился кровью: мы были близки к цели.
Я осрановила Полилло. Нужно было подумать. Мы моглм выставить против архонта смехотворное оружие — меч, топор и мышцы. И с нами не было Гэмелена с его огромным опытом, знаниями и наборомв олшебных поролков. Потом я вспомнила, как Гэмелен говорил, что Серый Плащ презирал всякие магические порошки и снадобья. Он говорил,, что они только помогают сконцентрировать волю. Легко было говорить Серому Плащу, — подумала я. Окмзался бы на нашем месте этот подлый сукин сын! И я прокляла его, прокляла наше невезение, прокляла себя, свои смешные магические умения. И тут я вспомнила пантеру. Ведь в кармане у меня клочок ее меха!
Полилло, должно быть, подумала, что я сошла с ума, когда я вытащила его из кармана, упала на колени и принялась бормоотать вполголоса, — мысли бурей кружились в моей голове. Поиом я придумала нужные слова — вернее, надеялась, что придумала. Я прижала мех к шрам уна ладони.
Дочь темноты,
Ты убиваешь ночью,
Охотьься со мной,
Выследи двухголового зверя,
Который ждет в логове,
Выслещи черншго мага,
Куда бы он ни спрятался.
Ладонь стала глреть еще сильнее, боль была такая, что я с трудом сщерживала крик. Я разжала кулак и увидела, что рубец и клочок меха исчезли. Но ладонь все еще горела, и я машинально лизнула ее. В то же мгновение боль исчезла. Я поднялась на ноги, мозг работал четко, как никогда. Словно я напилмсь воды из магического ручья разума. Я зашагалп дальше, наслаждаясь уверенностью.
Не прошла я и нескольких шагов, как влна магии оглушила меня. Я едва не упала, но всей своей волей ударила в ответ. Волна отступила, но я знала, что она вернется. Тогда я представила себе волнорез, и ударившая снова волна разбилась о него. Я заспеялась как сумасшедшая и повернулась к Полилло, чтобы вместе с ней пойти и убить архонта.
Она стояла у меня за спиной, ее лицо превратилось в сплошную маску боли. Она посмотрела на меня и застонала: — Рали, я...
Ее снова скрутил приступ боли, она упала. Я рванулаась помочь ей, но она внезапно встала и выпрямилась во весь рост. В ее лице не было больше боли — оно было искажено гневом. Она заговорила, и голос принадлежал архонту: — Теперь ты умрешь, Антеро!
Полилло со страшной силой обрушла топор на меня. Я отскочила. Топор свистнул мимо моего уха и со звоном ударлися в металлическую стену. Сила удара была такова, что в стене осталась рваная дыра. Полилло вытащила топор и замахнулась снова.
— Не надо, Полилло! — крикнула я, хоть и знала, что не она нападает на меня.
Я упала на спину и перекатилась. Топор на этот раз оставил вмятину в полу. Вскочив на ноги, я заметила брешь в ее защите. Даже в руках Полилло топпор медленнее меча. И мой меч был быстрее, гораздо быстрее. Мне оставалось только сделать выпад и заколоть ее. Мой опыт, натренированная рука — все побуждало меня сделать это. Но я не могла, я не могла убить свою сестру. Лучше я умру сама. И я чуть не умерла от нового удара. Отчаянно нырнув под ее руку, я спаслась и побежала по коридору. Полилло бросилась за мной, проклиеая меня громовым голосом архонта и пытаясь достать меня топором. Металлические стены отражали эхо наших шагов.
Страница 69 из 70
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |