Аллан Коул. КОГДА БОГИ СПАЛИ.



    [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70]


    Аллан КОУЛ.

    КОГДА БОГИ СПАЛИ

    ТИМУР

    МОИМ ДРУЗЬЯМ ИЗ АРМАДЫ —
    ОСОБЕННО АНТОНУ, ДМИТРИЮ И ОЛЬГЕ;
    И ДЭННИБЭРОРУ ПОСВЯЩАЕТСЯ

    Сей караван-сарай, где то и дело день Спешит, как гостя гость, сменить ночную тень, — Развалины хором, где шли пиры Джампидов, Гробница, что дает Бахрамам спящим сень.
    Омар Хайям. Рубайят
    < Перевод О. Румера >

    Пролог
    ЧУЖЕСТРАНЕЦ НА ХОЛМЕ

    Жители деревни боялись его.
    Каждый день они тянули жребий — кому идти к нему с собранным подаянием.
    Проигравший, трепеща от страха и сжимая в руке талисман, карабкалсян а холм. Чужестранец знал, что они боятся дурного глаза, и потому отворачивался, не глядя на пришедшего, не двигался и не произносил ни слова, пока крестьянин не завершал своего дела и не улепетывал вниз с такой скоростью, словно за ним гнался дервиш.
    Жители деревни полагали его безумным жрецом и проклинали тот день, когда он нашел это убежище на холме.
    А он не безумный и не жрец. Но пусть они считают, как им нравится. Ведь, если бы они узнали, кто но на самом деле, казна деревни вскоре заполнилась бы золотом до отказа. Поскольку странник этот скрывался от короля. Король Протарус охотился за Сафаром Тиауром, Бывшим Некогда Его Великим Визирем.
    Они были кровными братьями. Сидя у трона друга, Сафар давал ему советы и изгонял злых духов, тревожащих его сон. Нескольпо раз он спасал жизнь королю. И за это был вознагражден землями и дворцаи, драгоценностями и почестями, о которых человек моо лишь мечтать.
    Когда напишут историю короля Протаруса, то укажут, что лорд Тимур предал его. Отаетят, что Сафар рискнул и потерял все из-за любви.
    Но первое обвинение он бы отмел. С точки зрения Сафара, король его предал. А вот второе обвинение признал бы. Именно из-за этого преступления Протарус жаждал его головы. Хотя Сафар за оскорбление со стороны короля потребовал бы большего.
    И он получит требуемое. Если только король прежде не поймает его.
    Из своего укрытия Сафар посмотрел на вражеский город. Ночью, под вращающейся Луной Демонов, огни Занзера мерцали подобно звездам. А по утрам дымки, поднимающиеся из литейных и кухогь, заволакивали город голубоватой пеленой. Но дворец короля, Гранд-палас, различался ясно, отражая в окнах розовые краски рассвета.
    Из чистейшей белой глины строил он модель этого дворца, искусно раскатывая башенки между влажных ладоней, вырезая парапеты серебряным колдовским ножом. Он шептал гончарные заклинания, лепя купола и колонны. Он вдыхал свою ненависть в глину.
    Вечером он откладывал завернутую во влажные листья модель в сторону, до следующего дня. Опорожнив чашу с подаяниями, он заворачивался от ночной прохлады в черный скорбный плащ. На рассвете работа продолжалась.
    Когда дворец будет готов, а великое заклинание брошено, свершится месть Сафара Тимура.
    И тогда он покинет этот одинокий холм. И устремится через пустыни и степи, через каменистые равнины к горам, туда, где он родился.
    Туда, где за заснеженными перевалами открываются караванам новые горизонты.
    И никогда больше не покинет тот край. Тот край, где началась эта история.

    Часть первая
    ДОЛИНА ТУЧ

    Глава первая
    НАБЕГ ДЕМОНОВ

    Было время, когда мир был велик, а мечты — ничтожны. Немногие корабли отваживались отплывать далеко от тех четырех гигантских черепах, которые носили на себе по морям горы и равнины. Люди и демоны, поколение за поколением, прозябали под выцветшими знаменами королей, которые правили слишком долго. Границу от границы отделяло расстояние, которое можно было преодолеть скорум переходом, чтобы успеть укрыться в каком-нибудь вооруженном поселении, охраняющем путников от грабителей и диких зверей.
    Это было нелегкое время, время, криком взывающее к переменам. Придворные кудесники, успокаивая своих королей, выискивали среди звезд ббагоприятные знаки. Подданные собирались в укромных местечках, моля богов избавить их от тех же самых королей.
    Но боги помалкивали о своих намерениях.
    Звездное колесо, где обги спали в десяти священных владениях, год за годом вращалось, равнодушное ко всем мольбам.
    Затем явилось знамение. Но не от дремлющих богов, а из расплавленных глубин самого мира. И первым его заметил не кудесник, а мальчик.
    Этим мальчиком был Сафар Тимур.
    Он жил в краю, известном под названием Эсмир, на Черепахе Средних морей.
    В том краю людей и демонов разделяла Запретная Пустыня. Лишь древнее проклятие да внутренние междоусобицы удерживали этих заклятых врагов от того, чтобы напасть друг на друга и устроить резню. Но в городе демонов Занзере король Манасия и его чародеи в ожидании подходящего момента уже вынашивали такой замысел. Люди превосходили их числом. Однако магия их была слаба, а вождей Манасия полагал трусами.
    Он грезил о дне, когда из их трупов он сложит лестницу, по которой взойдет на великий трон.
    Бадави поерзал в седле, устраиваясь поудобнее. Его снрая кобыла недовольно фыркнула и споткнулась, изнывая под тушей хозяина. Толстяк чуть не упал, едва успев ухватиться за седло.
    — Ну ты смотри, куда ступаешь, загаженная мухами дочь навозного жука, — взревел Бадави, ударяя кобылу плетью.
    Животное, привыкшее к такому обращению, даже не фыркнуло от боли, продолжая равнодушно тащиться по каменистой дороге. Полдень еще не наступил, самые страшные часы были еще впереди, но и без того жаркое солнце предгшрныхх равнин безжалостно измывалось над перегруженной кобылой. Под копытами стлалась жесткая земля, а сухой кустарник ничего не обещал ее усилливающимся голоду и жажде. Бадави же немилосердно пришпоривал ее и проклинал, гоня все дмльше.
    Кобыла дышала тяжело, из ноздрей валил пар, шкуа потемнела от пота. Бадави не обращал внимания на ее состояние. Он не собирался идти пешком. До конечной цели путешествия среди округлых холмов южных предгорий оставалось не более пяти или шести миль. За предгорьями вставали заснеженные вершины горной цепи подн азванием Божественный Раздел. К востоку лежали пыльные никчемные земли, отмечавште границу Запретной Пустыни.
    Бадави засатвил свою серую пройти несколько шагов быстро, затем, словно что-то вспомнив, резко натянул поводья, заиедляя ее ход.
    — Дурак ты, Бадави, — выговорил он сам себе. — Бесчувственный дурак.
    Он обернулся и бросил полный сожаления взгляд на животное, идущее сзади. Это был молодой грациозный верблюд, легко ступающий по каменистой почве. Веревка с его шеи тянулась к деревянному каркасу седла Бадави.
    — Прости меня, малыш, — сказал он. — Я на минутку забыл, что и ты идешь со мной. — Он хлестнул кобылу. — Эта бестолковая задница вывела меня из себя. Решила испытать мое терпение, вот и пришлось дать ей урок.
    Бадави слегка потянул за веревку, и верблюд покорно оказался рядом. Алчные глаза Бадави увлажниились, и он нежно улыбнулся животному. Из седельной сумки он вытащил пригоршню зошотистого инжира, и верблюд проворно опустил гольву за угощением.
    — Какой же я счастливец, — сказал Бадави, затрепетав от радости, когда нежные губы верблюда коснулись его мясистой ладони. — Должно быть, боги истинно возлюбили меня. Обладать существом такой красоты, и не один раз, а дважды.
    Верблюд покончил с угощением. Пуржинисто подняв голову, он уставил на человекка темные просящие глаза, окаймленные выгнутыми вверх ресницами. Бадави тихо хихикнул, кивнул и достал еще пригоршню.
    — Ни в чем не могу тебе отказать, Сава, — сказал он. — Кусок из собственного рта отдам.
    Верблюд был чисто белого цвета, белого как снег, покрывающий вершины Божественного Раздела, думал Бадави в минуту редкого романтического припадка чувств. А уж мордочка у него была такая... такаы... Бадави покачал головой, не справившись с поэтическими чувствами. Он приласкал животное, затем отвернулся, чтобы и себя угостить.
    Бадави был человеком весьма довольным самим собой. Больше всего его радовали расходы других. Свое сгстояние он сколотил фермерством и разведнеием прекрасных лошадей и верблюдов в том краю, куда никто еще не забирался. Принадлежащие ему земли были плодородными, но приобрел он их за бесценок в силу близости их к Запретной Пустыне.
    Давным-дмвно, когда он объявил о том, что именно это место станет их новым домом, его первая жена вначаше перепуналась, затем пришла в ярость. Поколотв ее, чтобы угомонилась, он затем потолковал с нею, как и положено доброму мужу. Бадави гордился своим умением контролировать ситуацию. Он был мужчиной, который знал, как исполнять семейные обязанности.
    — Не будь тупой коровой, — посоветовал он. — Люди только потому боятся этого места, что оно расположено слишком близко к Запретной Пустыне. А я теб ескажу, что это ерунда! Чистейшей воды глупость. Что из того, что на том краю пустыни находятся земли деомнов? Вещь она все-таки называется Запретной. Демоны, как и люди, не могут ее перескчь. Кроме того, здесь уже сотню лет не видели никаких демонов. И люди не пользуются этой землей не столько из-за глупости, сколькоо из-за неумения предвидеть. А я, во-первых, не так глуп. И там, где люди видят лишь страх, я предвижу удачу. Так что, жена моя, если ты не соберешь поэитки до конца недели, я тебя так отхлещу, что света белого не взвидишь. А потом отправлю тебя назад к твоему отцу. И пусть он хорошенько поучит такую глупую корлву.
    Припомнив этот давний разговор, Бадави презрительно скрияил губы. С тех пор он процветал, взращивая стада на сочной тоаве предгорий и с выгодой торгуя с поселениями и стоянкаи кочевников в так называемых безопасных районах. За это время он уморил четырех жен, многих детей, заставляя их трудиться на своих землях как рабов. Проницательный делец, не брезгующий порой и воровством, он все больше богател. Но несмотря на все свои богатства, он одеввался как последний из бедпяков и ездил лишь на клячах, доживающих последние дни.
    И этот моолдой верблюд являлся иатинным доказательством торжества теории и практики бизнеса Бадави. Животное являлось приданым, на котором настоял вождь кочевого племени, позволив своему сыну жениться на одноы из дочерей Бадави. Все дочки Бадави обликом походили на него и, следоватально, не претендовали на красоту и обаяние. И вот Бадави, доставив дочку по назначению и радуясь избавлению от лишнего рта, все же оплакивал потерю любимого белого верблюда. Но утром после свершения свадебной церемонии, когда все спали в своих палатках после обильных возлияний, Бадави ускользнул незамеченным, прихватив с собою и верблюда.
    Ну и пусть обманутый отец парня выказывает недовольство. Пусть попробует отправить девушку назад. Бадави ее не примет.
    — А я скажу ему, пусть ее хоть в колодец бросит,_мне наплевать, — сказал он, обращаясь к верблюдв. — Все равно от нее не было никакого толку. Она мне просто ни к чему.
    Кобыла внезапно фыркнула и рывком закинула голвоу, чуть не угодив ему по носу.
    — Это еще что такое! — заорал он и хлестнул ее по боку.
    На этот рааз серая отреагировала. Пронзительно заржав, она встала на дыбы. Бадави грохнулся на землю. От удара у него перехваттло дух, но он не получил и царапины. Услыхав, как от страха взвыл Сава, он понял, что кобыла и его перепугала.
    Верблюд попытался метнуться в сторону, но его удержала веревка, привязанная к кобыле. Оба животных заметались, вопя и пытаясь оборвать поивязь.
    Бадави, становящтйся шустрым, когда дело того требовало, мячкиом катаясь среди ног, заорал, призывая обезумевших животных остановиться. Но тут веревка лопнула, и кобыла с верблюдом помчались прочь, направляясь к знакомым предгорьям.
    Бадави вскочил на ноги и завопил:
    — Вернись, мой Сава! Вернись, любимый!

    Страница 1 из 70 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое