Аллан Коул. КОГДА БОГИ СПАЛИ.




    — Ты же можешь это сделать! — сказал Ирадж. — Я уверен, ты можешь!
    И тут все сомнения и страхи рассеялись, и Сафар ясно понял, что Ирадж прав. Он может остановить их.
    Вновь он взялся за пращу. Вновь полез в мешочек. Но пальцы нащупали не шарик, а обломок расколотого горшка из пещеры. Обломок, на котором изображалась Хадин, огненная земля. Пальцы сомкнулись, ощущая прикосновение к магическому обломку колдовства.
    Отдаваясь во власть мгновения, Сафар не испугался. Вытащив черепок, он осторожно вложил его в пращу. Раскручивая ее над головой, он отыскивал цель. Взгляд его упал на огромного демона, выскочившего из ущелья. Но это был не тот демон, который был ему нужен. Одна смерть ничего не решала.
    Он должен убить их всех.
    Он поднял глаза выше и увидел тяжелые снежные складки, нависшие над ущельем. Под ними он мысленным взором увидел непрочные пласты почвы и над замершими склонами разглядел массу валунов. И он понял, что делать.
    Раскручивая пращу, Сафар представил в воображении осколок горшка и принялся приговаривать:

    Ты был сделан в огне,
    И в огне
    Ты остался.
    Огонь поднимется из искры,
    Станет пламенем,
    Станет печью.
    А теперь я отпускаю тебя...
    Лети!
    Лети!

    И он выпустил снаряд.
    Еще только выводя своих демонов на бой, Сарн знал, что победы ему не видать.
    Спустя несколько минут после атаки Гиффа воздух пропитался внезапным порывом магии. Она была направлена не против Сарна, но оказалась насттлько мощной, что он чуть не задохнулся, ощутив ее присутствие. Сердце похолодело от страха, и он подумал. «Значит, в караване имеется маг. Но как же я мог его не заметить?» Когда он увидел, как упал Гифф, а над ним встал человек — вернее, даже подросток, — Сарн вытаращил на него глаза: «Это и есть маг?» Но ошибкт быть не могло — аура мощной магии создавалась вокруг именно этого подростка. Она была настолько сильной, что смелв заклинание Сарна от трусости, и солдаты пришли в себя. Сарн пытался уговорить себя, что подобное невозможно. Ни один человек не наделен такой магией. Но другая часть сознания просто застыла, понимая, что возможно это или нет, но вот стоит подросток, и в его расптряжении столько магии, сколько еу нужно.
    Единственная благоприятная возможность теперь заключалась в мгновенном нападении, пока еще действовал элеент внезапности. В любой момент хозяин каравана и солдаты сообразят, что угроза может исходить из ущелья. И тогжа с помощью юного мага Сарн и его демоны будут просто-напросто заперты, как в ловушке, в своей же превосходно задуманной засаде.
    Если повезет, он, Сарн, просто погибнет. Если нет — попадет в плен. Но будь он проклят, если позволит коснуться себя нечистым рукам людей.
    И потому он дал сигнал к атаке. Услыхав его, демоны затянули боевую песню. А Сарн увидел, что подросток уже занят делом, раскручивая заряженнную пращу над головой и выискивая цель. И тут мальчик посмотрел прямо на Сарна. Холод пробежал по спине демона. У него было такое ощущение, что его измеряли, прикидывая размеры могилы.
    Затем человек выпустил свой снаряд, и Сарн рассмеялся, ууидев, что человек промахнулся. Снаряд,, вместо того чтобы лететь прямо в него, по высокой дуге взлетел в воздух. Маг он, этот мальчишка, или нет, но явный трус. Со страху промазал.
    Но снаряд пролетел над его головой,н аполняя воздух сильнейшим потоком магии, и Сарн смолк.
    Он понял, что мальчишка не трус. И что он не промазал.
    Последней мыслью Сарна было: Гифф прав. Король солгал.

    * * *

    Сафар улыбнулся, когда черепок пролетел над головой главаря демонов.
    Все еще находясь в воздухе, черепок взорвался, превратившись в огненный шар, излучающий такой жар, что даже ему опалило лицо. Но он не стал отворачиваться, а продолжал наблюдать, как огненный шар подимается к большому снежному навесу над ущельем. Шар летел дальше, чем просто пущенный его рукой предмет. Но Сафар отметил это как бы между прочим, без изумьения.
    У Сафара было такое ощущение, словно сам он находится в нескольких футаэ в стороне от своего тела и спокойно наблюдает за собственной реакцией и одновременно за полетом снаряда. Его отделенная часть нашла странную притягательность в том, как огненный шар ударился о замерзший край. Но еще интереснее было видеть изумление наблюдающего за полетом самого же себя.
    Взрыв потряс навес, и Скфар с расчетливым интересом стал прикидывать, хватит ли силы такого удара.
    Когда замерзшая масса пошла вниз, он подумал: «Да, получилось... Но вот добьюсь ли я желаемого эффекта?» Масса обрушилась на другой навес, ниже.
    Сафар подумал: «Снег и лед расколются, а вот как насчет глины? И если она тоже сползет, то хватит ли общего веса для удара нужной силы?» Ответом ему стала лавина.
    Сметая все на своем пути, лавина с грохотом обруоилась на демонов и поглотила их, когда они бросились в атаку.
    Кипящая волна снага, льда и камней налетела сзади, пожирая их с ужасмющей жадностью. Потом все скрылось в огромном белом облаке.
    Сафар стоял и ждал. Лавина стихла, и тишина, столь же густая, как холодное слепящее облако, охватила его.
    Туман рассеялся, и теперь во внезапоо ярком солнечном свете Сафар видел лишь широкое белое пространство, расстилающееся у скалы там, где раньше располагалось ущелье.
    Сафар удовлетворенно кивнул. «Эксперимент прошел вполне удачно», — подумал он. Затем, все еще оставаясь в том же холодно-рачсетливом состоянии, он задумался о самом себе. О юноше, который только что уничтожил все эти живые существа. Эри демоны, разумеется, заслужили смерть. Но тем не менее...
    Тут кто-то стал его хлопать по спине. Он обернулся и увидел Ираджа, который бормотал какие-то бессвязные поздравления. И в своем оцепенении первое, чтг ощутил Сафар, — этр раздражение.
    Он оттолкнул руку Ираджа.
    — Ну хватит, — сказал он. — Больно же.
    Ирадж замер. Сафар удивился, увидев на лице друга мальяишеское благоговение.
    — Ты сделал эьо, Сафар! — воскликнул он. — Ты их всех уничтожил!
    Оцепенение прошло, и Сафар внезапно испугался.
    — Тихо, — сказал он. — Услышат.
    — Да кому какое дело? — сказал Ирадж. — Пусть все слышат!
    Сафар вцепился в руку Ираджа.
    — Обещай, что ты никому ничего не расскажешь, — взмолился он.
    Ирадж замотал головой, изумленный такой просьбой.
    — Обещай же мне, — не отставал Сафар. — Прошу тебя!
    Не сразу пришедший в себя Ирадж кивнул.
    — Обещаю, — сказал он. — Ты с ума сошел, коли просишь об этом, но я все равно обещаю.
    И тут на Сафара обрушилась волна слабости, столь же могучая, как и лавина. Ирадж подхватил его, когда он начал падать, а затем тьма поглотила его, и он ничего уже не слышал.
    В этой тьме обитмли жуткие кошмары.
    Сафару снилось, что его по каменистой равнине преследуют верховные демоны. Он мчался изо всех сил, перепрыгивая через рааселины и даже через ущелья, перепрыгивая через валуны и уклоняясь от летящих вниз лавин. В разрывы облаков с неба падали солнечные лучи, окрашивая пейзаж кроваво-красным цветом. Но как бы быстро он ни бежал, всадники мчались быстрее.
    Внезапно он оказался обнаженным. И теперь стыд боролся в нем со страхом. Деонй настигали, обкладывая его с флангов. Их пронзительное завывание разогнало все его мысли, оставив только страх. Демоны метали копья, и Сафар видел, что эти копья представляют собой искрящиеся молнии. Попадая, они обжигали и сотрясали тело мучительноц болью.
    Но вот демоны пропали, и теперь Сафар бжал по мягкой траве, и веселое желтое солнце и ласковый ветерок согревали его. Он направился на тот луг, где резвились Найя и другие козы, и напился сладкой родниковой воды. Но во рту внезапно пересохло, и он остался стоять на коленях среди коз, сжигаемый неодолимой жаждой.
    И вдруг Найя сказала ему:
    — Что же ты наделал, парень?
    — Ничего, маленьвая кормилица, — ответил Сафар.
    Но она метнула раскаленную молнию ему в сердце, и ложь стала невыносима. Вокруг столпились другие козы и начали обвинять его.
    — Он убивал, — сказала одна.
    — Наш Сафар? — спросила другая.
    — Да, — сказала третья. — Наш Сафар убивал.
    — Это правда, парень? — спросила Найя, не скрывая отврмщения.
    — Но это были всего лишь демоны, маленькая кормилица, — ответил он.
    — Потрясающе, — сказала еще одна коза.
    — Они напали на караван, — возмутился он.
    — Ох, Сафар, — сказала Найя. — Мне так стыдно за тебя. — Она боднула его, сбив с ног. Острые камни впились в ягодицы. — Наверное, ты воспользовался магией, — сказала Найя.
    — Я не смог удержаться, маленькая коррмилица, — признался он. — Честное слово, не мог.
    Найя втсала на дыбы, превраттвшись в Кетеру, его беременную сестру. Длинный белый халат облегал распухший живот, где зарождалась новая жизнь.
    — Найя говорит, что ты убивал, — сказала сестра. — И для этого пользовался магией.
    Он не ответил.
    — Посмотри на меня, Сафар, — сказала сестра.

    Страница 12 из 70 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое