Аллан Коул. КОГДА БОГИ СПАЛИ.




    В это утро Найя казалась встревоженной сильнее обычного. Когда Сафар снял тряпку, обвязанную вокруг сосков, чтобы не запачкались, то увидел несколько розоватых нарывов. Осмотрев тряпку, он увидел, что она протерлась с одной стороны. Значит, всю ночь лохмотья терлись о вымя.
    — Не волнуйся, маленькая кормилица, — пробормотал он, — Сафар все поправит.
    Он огляделся, проверяя, не видит ли кто, чем он собирается заняться. Сестры ушли на озеро за водой, так что в хлеву не было никого, кроме коз и других животных. Сафар в раздумье почесал голову. В сырую весну такие нарывы появлялись часто. Хотя Тимуры держали в чистоте хлев — особенно ту его часть, где содержались животные, дающие молоко, — все же любая инфекция могла проникнуть в такие вот ранки.
    Взгляд его упал на лампу, стоящую на табуретке. Обмакнув пальцы в масло, он смазал козье вымя. Затем сотворил небольшое заклинание, обмазывая нарывы:

    Стало легче
    Маленькой кормилице;
    Сафар с нею.
    Боли нет.
    Никакая ранка не тревожит тебя.
    Стало легче
    Маленькой кормилице;
    Сафар с нею.

    Нарывы исчезли. Осталось лишь розоватое местечко на вымени, да и оно быстро рассасывалось.
    — С кем это ты разговариваешь? — спросила мать.
    Он виновато покраснел, затем ответил: — Ни с кем, мама. Я просто... песню напевал.
    В те дни Сафар ощущал потребность скрывать свои магические таланты от других.
    Удовлетворившись ответом, мать ничего не сказала. Сафар быстро покончил с дойкой и прочей подсобной работой, и когда поднялся наверх, отец и сестры уже сидели за столом.
    Рассвело, и все пребывали в добром расположении духа. От вида еды, расставленной на грубом деревянном столе, настроение поднялось еще больше. Мать приготовила овсянку, хлеб, поджаренный над огнем, толстые ломти сыра, покрытого хрустящей корочкой, поскольку она держала его близ раскаленных углей. Завтрак они завершали молоком, еще сохранившим в себе тепло козы. Много лет спустя, став знающим и умудренным жизнью человеком, Сафар помнил эти застолья. И никакие последующие пиршества не радовали его больше простой пищи.
    — Вечером ты вернулся поздно, Каджи, — сказала мать, подавая отцу еще кусок поджаренного хлеба. — Должно быть, у совета накопилось много дел.
    Отец скривился. Раз в месяц совет старейшин деревни собирался в доме у главы. Как правило, дел у них было мало, и собирались они в основнлм затем, чтобы обменяться слухами, посудачить под ячменную водку из чаш Тимура.
    — Действительно, — ответил отец, — дел было много. Со дня на день ожидается караван, да и сезон сева на носу.
    Мать весело фыркнула. В Кирании у женщин был свой совет, который тоже заседал регулярно. Тоже за слухами и старыми байками. Правда, пили там чай, приправленный перебродившим молоком.
    Каджи усмехнулся, и вся семья поняла, что ему есть что рассказать действительно интересное. Сафвр и остальнуе пригнулись в ожидании к столу.
    — Ох, — сказал отец, — чуть не забыл. В нашей деревне прибавилось жильцов.
    Брови матери взметнулись вверх.
    — Ребенок родился? — спросила она. — Странно. Вот уже несколько месяцев никто из известных мне женщин не был благословлен таким подарком. Включая и наших собственных дочерей.
    — Что ж, тут ты ошиблась, Мирна, — сказал отец. — Новый ребенок появился в Кирании только вчера. И уже достаточно большой. Почти шести футов росту. И всеит он почти столько же, сколько Сафар.
    Миона нетерпеливо фыркнула:
    — Если ты не хочешь, чтобы второй горшок с овсянкой оказался у тебя на голове, Ксджи Тимур, то сейчас же объяснись.
    — Да все достаточно просто, — сказал отец Сафара. — Клан Бабор попросил приютить их ребенка. — Семейство Бабор возглавляло достаточно многочисленное и свирепое племя, живущее в двух неделях переезда от Кирании. — Молодого челоовека зовут Ирадж Протарус, — продолжил Каджи. — У него в семье какие-то трудности. Он поживет при храме, пока его дядя не пришлет за ним.
    — Протарус? — спросила Мирна. — Не слыхала такой фамилии.
    Каджи пожал плечамии.
    —Они родственники жены главы Бабор. Живут где-то на юге. Если верить парню, люди они влиятельные. А парень симпатичный и твоего приблизительно возраста, Сафар. Хорошо воспитан. Неплохо одевается. И язык хорошо подвешен. Такие люди обычно командуют слугами.
    Разговор продолжался, мать Сафара размышляла вслух о семействе нового жителя деревпи, а сестры приставали к отцу, пиося подробнее описать внешность молодого чужестранца.
    Лишь Сафар сохранял молчание. И хотя он был не менее любопытен, сейчас его интересовало нечто другое. Несколько дней назад, работая весте с отцом, узрел он видение. Хорошее или плохое, сказать он не мог. Но видение встревожило его.
    Видение посетило его, когда он выковыривал камни и корни из пласта глины, который отец вытащил из озера.
    Рядом с озером располагалось много месторождений глины. Озерная глина была чистой и, следовательно, серой. А любому горшечнику известно, что чистую глину необходимо смешать с какой-нибудь другой, иначе не полуучится соответствующего обжига. В неделе ходьбы от деревни, в разных направлениях, семейство Тимура открыло различные напластования глин — красных и черных, бплых и прекрасного желтого, охряного оттенка. Существовала и зеленая глина, очень липкая, и, хотя из нее получались замечательные горшки, Сафар не любил с ней работать, потому что возни было уж слишком много. Глина, как всем известно, — вещество священное. А глина из Кирании была самой священной из всех. Так сказал Рибьян, бог, который сотворил людей и проел немало времени в Долине Туч, ухаживая за богиней Фелакией. Предание сообщало, что богиня отвергала его ухаживания, и, скучая во время длительной любовной осады, он вылепил все те расы, из которых вышли люди и демоны. Утверждалось, что именно из зеленой глины создал он демонов.
    Но во время работы Сафар был далек от подобных размышлений. Сказать правду, мысли его были устремлены к одному потапнному местечку, откуда удобно было наблюдать за купающимися в пруду девушками. И тут в глине он нашел необычный камень. Большой камень, гладкий и красный, как кровь. Рассматривая, он крутил его в руках так и эдак. С одного боку обнаружилось отчетлиуое, размером с ноготь большого пальца, пятно. Оно походило на маленькое окошко с прозрачным стеклом, и Сафара неудержимо потянуло заглянуть в него.
    Сафар даже вздрогнул. Ему показалось, что там что-то движется... внутри касня. Он вновь заглянул. Моргнул. Изображение моргнуло в ответ, и он понял, что видит отражение собственного глаза. Он присмотрелся пристальнее, отмечая про себя, какой только ерундой не занимаютс ялюди, оказавшись в одиночестве и глядя на зеркально отражающую поверхность.
    Внезапно Сафар обнаружил, что падает. Но это ощущение отличалось от ощущения падения, которое он испытывал прежде. Тело его оставалось стоять на колннях рядом с глиной, а дух погрузился внутрь камня, сквозь окошечко.
    Дух окунулся в густые облака, заоем пролетел насквозь. Сафар ощущал странное спокойствие, осматриваясь вокруг глазами духа. Тут он сообразил, что скорее парит, нежели падает. Над ним расстилалось ясное небо с быстро бегущими облаками. Навстречу плыли раскинувшиеся плодородные земли, которые рассекала широкая дорога.
    В конце этого пути встквал грандиозный город с золотыми шпилями.
    Остатки облааов рассеялись, открыв могучую армию, марширующую по дороге к городу. Под легким ветерком развевались знамена. Тучей шли войспа и кавалерия — на лошадях и верблюдах. По флангам широкими крыльями грациозно катились колесницы. Впереди шла фаланга слонов, которых Сацар узнал, поскольку видел их изображение в школьных учебниуах. Возглавляющий колонну слон был самым большим. На своей белой спине он нес бронированный паланкин. Над паланкином реяло гигантское шелковое знамя, на котором на фоне полнлй луны летела комета.
    Серебряная комета на фоне кроваво-красной луны.
    Затем он увидел, как широко распахнулись городские ворота и навстречу армии высыпала толпа. Раскинув руки, Сафар полетел к толпе. Никто не видел его полета над лесом копий и дротиков, и он испытал чисто мальчишеское наслаждение оттого, что нмходится среди такого количества взрослых и его никто не видит. И тут он чуть не пролетел в городские ворота. Поправившись, он завис над толпой и посмотрел вниз.
    Под ним толпились сотни вопящих чудовищ. Он сразу поеял, что это демоны, хотя никогда ранее не видел этих созданий. Он должен был бы испугаться. Демоны являлись самыми старыми и заклятыми врагами людей. Но он находился в таком успокоитеоьном трансе, что испытывал лишь удивлеие.
    У демонов были желтые глаза и устрашающие когти, на рылоподобных мордах торчали рога. Корда они разевали пасти, там сверкали клыки. Шкуру покрывала зеленая чешуя. На всех была роскошная одежда и ювелирные украшения, особенно на высоких изящных демонах, стоящих впереди, которых Сафарс чел главами города.
    Самый высокий из них держал пику. На пике торчала голова. Сафару еще не доовдилось видеть такого отвратительного зрелища, и оно взволновало его сильнее, нежели толпа демонов внизу. Но он не удержался и подлетел поближе. На пику была насажена голова демона. Огромная, в два раза больше человеческой. Рыло кривилось в гримасе, обнажая двойной ряд клыков, как у пустынного льва. На костяные выступы лба свисали окровавленные волосы. Словно в насмешку, на голову была надета корона из золота.
    Глаза мертвого короля демонов были открыты. Но Сафару показалось, что где-то в их желтой глубине дрожит искра жизни. Это напугало его сильнее, нежели вид такой смерти. Он раскинул руки и отдетел прочь.
    Увидев, что большой белый слон приближается, Сафар полетел к нему нквстречу посмотреть поближе. В паланкинее восседал крупный мужчина с длинными золотистыми волосами, разлетающимися усами и густой, остриженной по-походносу бородкой. Черты его лица произвели на Сафара странное впечатление, хотя и не столь странное, как демоны. Он увищел перед собой молодого человека, генерала, крвсивого, но с мрачным взором темных глаз. У него был такой же крючковатый нос, как и у народа Сафаа, но этот нос лишь усиливал странное впечатление. Богатое вооружение сияло, эфес вложенной в ножны сабли украшала слоновая кость тончайшей резьбы, окаймленная серебряной проволокой. На голове мерцал драгоценными редкими каменьями золотой обтуч.
    Сафар понял, что видит перед собой нового короля, идущего на смену тому, чья голова торчала на пике. Толпа демонов разрадилась приветственными криками, и новый кортль помахал им рукой в доспехах.
    Толпа завопила еще неистовей, скандируя: — Протарус! Протарус! Протарус!
    Король посмотрел вверх и увиднл Сафара. Почему лишь он один мог видеть его, Сафар не понимал. Протарус улыбнулся. Он вытянул рукв и поманил к себе парящий дух.
    — Сафар, — скмзал он. — Всем этим я обязан тебе. Присядь же рядом со мной. Пусть они восславят и твое имя.
    Сафар смутился. Кто же этот великий король? Откуда он знает его? И какой службой Сафар заслужил его расположение? Протарус вновь поманил его. Сафар подлетел ближе, и король взял его за руку.
    Прямо перед тем, как их пальцы соприкоснулись, Сафар вновь ощутил, что падает. Но на этот раз он падал вверх! Движение было столь стремительным, что его затошнило. И туо город, армияя и даюе зеленые поля исчезли, и его обволокло густыми тучами.
    В следующий момент он оказался стоящим в скрюченной позе над ведром. Он быстро отвернулся в сторону, чтобы егл не вырвало прямо в ведро с глиной.
    К счастью, отца рядом не было. Сафар торопливо закончил эту работу и забралс яв свою постель. Пережтое измотало его, вывело из состояния душевного равновесия, поэтому он сказался больным, когда настал обеденный час, и провел тревожную ночь, размышляя над видением.
    Эта же тревога вернулась к Сафару, когда он сидел теперь и слушал, как его семья рассуждает о молодом чужестранце, который прибыл в Киранию, — о чужестранце, которого звали так же — Протарус. Так он и волновался, пока не настало время идти в школу. Тогда он просто отмахнулся от этого факта, как от совпадения.
    В юности Сафар Тимур полагал, что такие вещи случаются.
    Стоял ясный весенний день, когда он вместе с сестрами отправился в храм. Мужчины и женщины вышли на работу — готовить раскисшие поля к севу. Ребята, чья очередь настала, гнали стада коз на пастбище. Им предстояло провести там несколько недель, в то время как Сафар и другие проходили обучение у жреца. Затем наставала их очередь предаваться блаженной лени в высокогорьях.
    Небольшой деревенский рынок уже закрывался, и лишь несколько заспавшихся покупателей убеждали лавочников не закрываться, чтобы они успели сделать необжодимые покупки.
    Дети Тимура шли, следуя изгибам берега озера, минуя развалины каменных казарм, согласно легенде, построенных Алиссарьяном Завоевателем, который пересек Божественный Раздел в процессе кампании за завоевание королевства. И то королевство, как учили детвору Кирании, некогда включало в себя весь Эсмир, и власти Алиссарьяна покорялись и люди и демоны. Но после его смерти империя развалилась, разделившись нс воюющие между собоюп лемена и феодальные владения. И во времена того воцарившегося хаоса люди и демоны пришли к соглашению, что именно Запретная Пустыня станет разделяющей границей между зелмями «недемонов» и «нелюдей».
    Однако подобные воззрения Кираниии на Алиссарьяна оспаривались их оппонентами, утверждавшими, что Завоеватель никак не мог провести свою грандиозную армию через Божественный Раздел. В самой же Кирании таких споров не возникало.. Существовало традиционное поверье, что Алиссарьян разместил часть своих армий в Кирании, и его солдаты даже женились на местных жеощинах. Киранийцы отличалисьь невысоким ррстом и смуглой кожей, а Алиссарьян и его солдаты были высокими и светловолосыми. Подтверждая поверье, время от времени рождались в Кирании и светлокожие дети.
    Сафар сам являлся подтверждением этого мифа. Несмотря на смуглость, у него были голубые глаза, и, подобно древнему алиссарьянцу, он был выше обычного роста. Местные жители к тому же отличались хрупким телосложением, а у Сафара уже к семнадцати годам грудь и плечи были шире обычного, а на руках вздувались мощные мускулы. Однако же все эти отличия заставляли его в силу возраста лишь чувствовать себя неловко, напоминая о том, что он не похож на других.
    Когда дети Тимура проходили мимо небольшой каменной бухточки, в которой стирали женщины, одна старуха слуыайно подняла голову и встретилась взглядом с Сафаром. Она внезапно закудаххтала от страха и сотворила знамение, защищающее от зла. Затем произнесла проклятие и три раза сплюнула.
    — Это дьявол, — визгливо сообщила она другим женщинамм. — Сам голубоглазый дьявол из преисподней.
    — Тише ты, бабуся, — сказала одна из женщин, — Это всего лишь Сафар с сестрами. Идет в школу при храме.
    Но старуха не угомонилась.
    — Уходр! — закрричала она на Сафара. — Уходи, дьявол!
    Он заспешилп рочь, едва различая успокаивающие слова сестер, бормочущих, что это всего лишь выжившая из ума старуха, на которую не следует обращать внимания.-Эти слова не приносили ему утешения. В душе он полагал, что женщина говорит правду. Он и сам сомневался, уж не дьявол ли он. И был уверен, что обязательно станет таковым, если не оставит занятий магией. Каждый раз после магического действс или же видения он клялся перед богами, что никогда впредь не будет заниматься этим. Но чем старше он становился, тем труднее было удержаться от искушения.
    Способности у Сафара проявились еще в раннем детстве. Если на глаза ему попадался какой-гибудь сверкающий предмет, то усилием воли он приближал гео к себе, запихивал в рот и начинкл жевать, дабы успокоить чешущиеся десны. Мать и тетки, вскрикивая в панике, вытаскивали у него предмет изо ртв, бояь, что он проглотит его и подавится. Сафар доводил их до белого каления своими проделками, птоому что, куда бы они ни пряталм предмет, онн вызывал его силой воли вновь.
    Став постарше, он обратил свои способости на поиски вещей, потерянных другими. Если пропадал инструмент, кухонная принадлежность или животное отбивалось от стада, Сафар всегда их находил. Он настолько преуспел в своем мастерстве, что, если в семье что-то пропадало, сразу же звали его. Сафар и сам не знал, как у него это получаетс, но получалось настолько естественно, чтг он лишь удивлялся, почему другие не способны на это.
    Но к концу его десятого года невинным забавам пришел конец.
    Однажды он находиился в мастерской, лепя по заданию отца небольшой гтршочек. Отец был занят своими делами, и мальчику быстро надоело запятие, как это часто происходит с детьми, оставленными без надзора взрослых. У одного из горшков был уродливый носик, по мнению Сафара, весьма напоминающий шишковатый нос деревенского жреца. Мальчик засмеялся и, скомкав горшочек в руках, стал скатывать его в шар. Затем рукии, словно руководствуясь собственрым разумом, в течение нескольких минут вылепили из шара крошечного человечка.
    Поначалу он пришел в восхищение, но тут же ему показалось, что чего-то не хватает. У человечка отсутствовал пенис, поэтому Сафар прилепил ему недостающй член в том месте, где смыкались ноги. Отложив человечка в сторону, он задумался, что же ему с ним делать. Человеку нужен друг, подумал Сафар. Нет, жена. Поэтому он скатал еще один шар и вылепил из него женщину с роскошной грудью, как у старшей сестры, и с соответствующей маленкой штучкой между ног.

    Страница 3 из 70 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое