Аллан Коул. КОГДА БОГИ СПАЛИ.




    Больше всего поражало в представлениях Мефидии то, что, хоть от нее самой и исходила легкая аура магии, в самих трюках Сафар не ощущал присутствия колдовства. Некоторые из них были столь трудны, что он должен был бы ощущать обжигающее присутствие магии. А вместо этого он чувствовал лишь слабое покалывание. А такие трюки, как распиливание человека, были попросту невозможны! Ни один маг не смог бы сотворить такое! Чем больше всматривался Сафар, тем больше недоумевал: как можно делать такие магические вещи, не пользуясь магией?
    И тут грянули фанфары, возвещая об окончании представления. Вспыхнул свет, и Сафар, вместе с другими зрителями, одобрительно засвистел и захлопал.
    Как только люди вышли на улицу, взволнованно обсуждая увиденное и неся засыпающих детей на плечах, появился Чейз со своей командой — убирать зрительские места и готовить арену к вечернему представлению.
    Сафар охотно принялся за работу, подметая там, где надо было подмести, и перетаскивая то, что велели перетаскивать.
    Он насвистывал веселую мелодию, когда подошел Бинер, вытирая с лица остатки клоунского грима.
    — Ну и как тебе, парень? — спросил Бинер.
    — Ничего подобного в жизни не видел, — ответил Сафар. — Особенно впечатляет Мефидия. О, только пойми меня правильно. Ты был великолепен! Все были великолепны!
    Бинер рассмеялся:
    — Но Мефидия была чуть великолепнее, чем остальные, а?
    — Самую малость, — сказал Сафар. — Не обижайтесь.
    — Да никто и не обидится, парень, — сказал Бинер. — Она ведь и получает больше всех не потому, что является владелицей цирка. А потому, что настоящая звезда.
    Он помог Сафару перенести тяжелый сундук, подняв его с поразительной легкостью.
    — Предположим, что тебе предложили остаться с нами на какое-то время, — небрежно сказал он, — Плата небольшая, зато питаемся регулярно.
    Сафар засмеялся.
    — Я бы остался до тех пор, пока вы меня не уволите за непригодность, — пошутил он. А затем добавил серьезно: — Я и сам хотел бы отдохнуть от этого внешнего мира. Судя по тому, что видел, ничего стоящего я не теряю.
    — Вот это по-нашему, парень! — воскликнул Бинер. — И ну их всех в преисподнюю!
    — И пропади пропадом все, кроме цирка!
    Вечером, после завершающего представления, труппа поужинала и разбрелась по палаткам, установленным Чейзом. Как выяснил Сафар, во время представлений воздушным кораблем для этих целей не пользовались. Просто Сафар был настолько взволнован новым жизненгым опытом, что и не заметил, как большую часть корабля разобрали, возведя из его частей цирк и сиденья для згителей.
    Он направлялся спать в палатку чернорабочих, когда из небольшого нарядного шатра вышла Мефидия и поманила его к себе.
    — Я думаю, нам надо немного потолковаьт, мой сладкий, — сказала она, указывая ему на вход.
    Освещенный масляными лампами шатер устилали пушистые ковры. Груды подушек, наваленные на сундуки, создавали удобные кресла. У задней стены висел гамак, застеленный постелью.
    Мефидия предложила Сафару сесть и налила немного вина. Она подняла бокал и провозгласмла: — За ласковые ветра, за яркие звезды. За опытный экипаж, за мягкую плсадку.
    И они выпили.
    Спустя минуту Мефидия сказала:
    — Я слышала о твоем небольшом фокусе со счастливой монеткой. И ясно, что ты сделал эту девочку и ее мать очень счастливыми.
    Сафару стало неловко. Хотя Мефидия улыбалась и говорила ласково, по ее глазам он понял, что его пригоасили вовсе не для того, чтобы осыпать комплиментами. Пришла пора говорить начистоту.
    — Я не все рассказал тебе о себе, — признался Сафар.
    — Если ты хочешь сказать, что утаил сведения о себе как о маге, — сказала Мефидия с преувеличенным спокойствием, — то тут ты прав.
    — Я всего лишь учился на мага, — поспешил добавить Сафар.
    Мефидия скривила губы.
    — Понятно. Всего лишь ученик. Что ж, это намного упрощает ситувцию.
    — Извини, — сказал Сафар, ощущая себя таким же изгоем общеества, как и Арлен. — Я вовсе не хотел тебя обманывать.
    — О, ты и не обманул меня, — сказала Мефидия. — Я сразу же почувствовала, как от тебя исходит энергия. Ну, а после того небольшого признания о том, что за тобой охотятся могущественные люди, мне оставалось лишь ждать, как долго ты станешь утаивать остальное. Впрочем, я никогда не отличалась терпением. Вот и решила попросить рассказать обо всем сейчас.
    — Больше всех обманутым на самом деле оказался я, — сказал Сафар. — Магия принесла мне лишь горе. А после того, что произошло в Вмларии, мне просто хочется оь всего отдохнуть и пожить нормальной жизнью.
    — Там была какая-то девочка, — сказала Мефидия. — Кажется, Нериса? — Она увидела удивление на лице Сафара и пояснила: — Когда был без сознания, ты немного бредил. И ее имя упоминалось чаще остальных. Надо полагать, это твоя юная любовница?
    Сафар покачал головой:
    — Нет, она всего лишь ребенок. Уличный беспризорник, ставший моим другом. Она погибла, спасая мне жизнь.
    Мефидия отпила вина, поглядывая на него поверх бокала. Затем сказала: — Судя по тому, что ты бормотал, я так и поняла, что с ней случилось нечто трагическое.
    — Я жалею лишь о том, что это меня, а не Нерису вы нашли в пуатыне, — сказал Сафар.
    — Значит, боги благоволят тебе, — сказала Мефидия. — И молись, что порой они одному предпочитают другого. Хотя лично я никогда не считала, что эти молитвы так уж сильно помогают. Но у теья может быть другое мнение.
    Сафар покачал головой:
    — Нет.
    Мефидия извлекла из рукава небольшой флакон.
    — Дай-ка мне твое вино, — сказала она.
    Он озадаченно подчинился. Она вылила содержимое флакона в его бокал и размешала длинным изящным пальцем.
    Протянув ему бокал, она прикадала: — Пей.
    — Что это? — спросил Сафар.
    — О, просто скромный напиток, который научила меня готовить бабушка, — сказала она. — Он исцеляет раны, нанесенные душе гбиелью друга.
    Сафар не решался. Мефидия подтолкнула бокал к его губам.
    — Нет, мой милый, Нерису ты не забудеьш, — ласково сказала она . — Просто тебе покажется, что все произошло давным-давно, и сразу станет легче носить это в себе.
    Сафар выпил. Напиток оказался безвкусным, но, когда жидкость достигла желудка, показалось, что внутри все вспенилось и омыло тело. Он ощутил, как расслабились мышцы, а затем и туго натянутые нервы.
    Он закрыл глаза и увидел слегка усмехающуюся Нерису.
    Лик ее на мгновение закрыл все перед его мысленным взором, а затем стал удаляться во тьму, покк не превратился в далекое небольшое изображение.
    И он убрал это изображение в особый уголок памяти, где хранились воспоминания горькие и сладкие.

    Глава семнадцатая
    ЧЕРВЬ КИШААТА

    Внезапно, не по сезону, похолодало, и труппа, покинув Деминг, направилась на юг, к теплу, оставив позади жгучие ветра и метели.
    Сафар по собственному опыту знал, что эти метели налетают с морей, расположенных за Каспаном. Налетают они регулярно, хотя, как правило, не так рано, как сейчас, — проносятся над северными землями, перелетают через Божественный Раздел и скатываются по южным склонам Невесты, чтобы промчааться по широким равнинам к горам за Джаспером.
    Воздушный корабль не боялся штормов и ураганов — он всегда находился впереди фронтальных ветров. Но сейчас он двигался гораздо быстрее, чем прежде, покрывая добрых двести миль за день.
    С каждой милей Сафар улетал все дальше от Кирании, и вскоре, как и образ Нерисы, мысли о доме унеслись в прошлое. Он был взволнованно увлечен удивитальным чувством свободы. Они пролетали по океанам кристально чистого воздуха, над огромеыми плоскими облачными полями, мимо стай птиц с ярким опереньем и под звездными небесами, где луна находилась столь близко, что казалось, стоило повернуть штурвал — и можно леттеть прямо к ночному светилу.
    Они двигались оп странному графику, секрет которого хранился в голове Мефидии. Она внезапно отдавала команду, и они приземлялись у какого-нибудь городка или деревни, где всегда их ожидала толпа зрителей, с помощьью которой набивались закроса корабля и кошельки актеров.
    После этого первого вечера в Деминге Мефидия явно пришла к какому-то решению и принялась обучать Сафара своей магии. Ее курс обучения сопровождался разнообразными насмешками над формами и методами обучения в Школе магии Умурхана. С точки зрения Мефидии, форма игнала более значительную роль, нежели само заклинание.
    — Я всерьез верю, что магия — это наука, — однажды поведала она Сафару — Существуют законы, и ученые могут объяснить нам суть и основания этих законов.
    При этом Мефидия копалась в большом гардеробе, подбирая подходящий костюм для Сафара.
    — Хотя лично для меня, — сказала она, — все эти «почему» да «отчего» не представляют никакого интереса. Я артистка. И мне не важно, почему происходит так или эдак. В моем искусстве значение имеет лишь эффект.
    Мефидия выбрала темно-голубую рубашку со свободным воротником и ширткимир укавами. Расшитая серебряными звездочками, она переливалась в туклом освещении масляных ламп.
    — Вот это прекрасно подойдет, — пробормотала она. — Как раз под голубпзну твоих глаз. — Мефидия отложила рубашку и прлдтлжила поиски. — Я создала цирк, чтобы иметь возможность демонстрировать собственное искусство, — сказсла она. — Хотя идея эта пришла ко мне лишь с появлеением воздушного корабля, созданного моми любовниками. Я и тогда была актрисой. И мне платили за красоту и таинственность. А колдовство я держала под замком. В нем тогда не было необходимости, как и в косметике. И тем и другим я пользовалась лишь для того, чтобы прикрыть какой-нибудь прыщ, или досадить конкурентке, или вызвать взрыв эмоций у зрителей. Но, как только я увидела летающий корабль, меня тут же осенила идея — «Летабщий Цирк Чудес Мефидии». Моя жизнь актрисы и тайной колдуньи вдруг показалась мне пресной. Бессмысленной.
    Мефидия замолчала, рассматривая пару бриджей, цветом подходящих к рубашке, затем сморщила нос.
    — Перебор, — пробормотала она, забрасывая бриджи назад, и продолжила поиски. — Так о чем это я? — спросила она. — Ах да. Я говорила о неудовлетворенности жизнью актрисы, — Лицо ее приняло серьезное выражение, в жестах появилась драматичность. — А я хотела большего, — сказала она. — И понятно, признаюсь, это «большее» предполагало больше аплодисментов. Я, конечно, самовлюббеннаяя сучка, однако разве актер мржет быть дргим? Цирк придал смысл моему мастерству. И я вложила в него всю душу. И теперь несу этот дар зрителям...
    Она выдержала драматическую паузу, затем продолжила: — Мне нравится радовать людей, снимать с них груз проблем, пугать их той опасностью, которая вот-вот произойдет не с ними, а с кем-то другим. Но всегда все заканчивается благополучно. Мне нравится напоминать и о том, как это чудасно — быть юным, любить. А если они молоды, то я показываю им — что мозет быть.
    Тронутый ее речью, Сафар вытер глаза. Внезапно торжественнось Мефидии сменилась радостью. Она хлопнула в ладоши, отчего Сафар подпрыгнул.
    — Вот то, что надо! — воскликнула она, выуживая пару белоснежных бриджей из сундука.
    Мефидия подняла их, осматривая критически со всех сторон.
    Она потянвла за промежность бридей.
    — Вот здесь мы сделаем потуже, — сказала она, усмехаясь. — Чтобы дамам лучше было видно твое хозяйство.
    Сафар вспыхнул и забормотал что-то о приличиях.

    Страница 38 из 70 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое