Аллан Коул. КОГДА БОГИ СПАЛИ.




    И вновь он задумался, что же ему делать с этими новыми игрушками. И решил, что коли они муж с женой, то у них должны быть дети. Половой акт не являлся секретом для детей, живущих вблизи природы, да еще в киранийских домах, где на интимность обращали мало внимания. Поэтому Сафар разместил две фигурки в надлежащей позе, выгнув женщине ноги так, чтобы она могла принять своего мужа.
    — Делайте детишек, — сказал им Сафар.
    Но ничего не произошло. В голове его всплыло детское заклинание, хотя в то время он и не знал его. Взяв фигурки, Сафар соединил их вместе и забормотал:

    Кожа и кости
    были из глины,
    когда Рибьян делал людей.
    Теперь Сафар делает людей,
    так будь же, глина, кожей,
    будь, глина, костью.

    Глиняные куколки обрели тепло и задвигались, а мальчик радостно рассмеялся, вспомнив, как совокуплялись в лугах молодые любовники, за которыми он шпионил.
    Затем пришел отец, и Сафар закричал: — Смотри, что я сделал, отец!
    Когда Каджи увидел фигурки, он решил, что его сын охвачен сексуальным возбуждением, поэтому отец пришел в ярость и отвесил мальчику пощечину.
    — Что это за гадость? — закричал он.
    Он выхватил кукол из рук Сафара, и они вновь стали безжизненными. Он помахал ими перед лицом мальчика.
    — Как ты мог дойти до такой дерзости? — рявкнул он. — Боги благословили нас этим наслаждением. И над ними нельзя насмехаться.
    — Но я и не думал насмехаться, отец, — запротестовал Сафар.
    Отец отвесил ему еще одну пощечину, но тут как раз появилась мать посмотреть, что произошло.
    — Что случилось, Каджи? — спросила она, — Что наш Сафар натворил?
    Он сердито показал ей кукол.
    — Этот грязный мальчишка занимается такими вот непристойными вещами. Ведет себя как один из этих развращенных городских гончаров, а не как богобоязненный Тимур.
    Мать Сафара осмотрела кукол, ничем не выдавая неудовольствия. Отец же смутился, что злость заставила его показать жене такие греховные штуки. Он быстро бросил их в ведро и собрался отвесить мальчику еще одну оплеуху — Ну хватит, Каджи, — вмешалась мать. — У тебя свой взгляд на эти вещи. А он больше не будет так делать... не так ли, Сафар?
    Мальчик плакал, но скорее от унижения, чем от боли. Отец не так уж сильно ударил его. И потом герой, которым воображал себя Сафар, должен сносить боли и пострашнее.
    — Да, мама, — забормотал он, — Я не буду так больше, — Он обратился к отцу: — Извини, папа. Я обещаю, что не буду грязным мальчишкой.
    Старший Тимур что-то проворчал, но кивнул. Мальчик возблагодарил богов за то, что отец удовлетворен. И поклялся себе, что никогда не заставит отца смотреть на себя презрительно. Затем мать увела аСфсра и на кухне заставила драить очаг.
    Всхлипывая ,Смфар ожесточенно набросился на камни, очищая их со всей своей мальчишеской силой. Постепенно он перестал хныкать. Случайно бросив взгляд на мать, он увидел, что она смотрит на него. Но не сердито и не укоряюще.
    — Они получились у тебя очень здорово, Сафар, — пробормотала она.
    Мальчик ничего не сказал.
    — Настолько здорово, что я сомневаюсь, были ли у тебя нехорошие намерения. Это правда?
    Сафар кивнул. Накатила волна слез, но он одолел ее.
    — Ну а коли так, — сказсла она, — тогда не переживай. Просто будь поосторожнее. Обещаешь мне?
    Она раскрыла ему объятия, и он со всех ног бросился в эту теплую гавань, спасаясь от наплыва чувств. Но с этого дня занятия магией ассоциировались у него с чем-то постыдным, с тем, чем занимаются грязные мальчишки. Стыд становился сильнее по мере того, как росло его мастерство, и все сильнее привлекали эти греховные занятия. Он щоущал себя стоящим особняком от остальных людей, добрых людей Кирании с их миндалевидными глазами и небольшим ростом.
    Так что, когда старуха обругала Сафара голубоглазым дьяволом, она, и сама того не желая, угодила точно в цель.
    Когда Сафар и его сестры добрались до храма, жрец, Губадан, уже рассаживал учеников по местам. Он был маленьким жизнерадостным человечком, с тем самым шишковатым носом, который и вдохновил Сафара на тот постыдный поступок. Выпираюший животик жреца натягивал материю желтой мантии. Во врмея произнесения речей, уперев руки в бока, он постукиивал по животу большими пальцами. У него была бритая голова и седая борода, которую он содержвл в опрятности.
    Когда Сафар вместе со всеми совершил обряд медленных телодвижений и глубоких вдохов, спосбоствующих, как их учил Губадан, избавлению от суетности, мешающей учебе, он огляделся в поисках нового юноши. И очень разочаровался, не увидев его.
    Губадан, заметив его рассеянность, рявкнул: — Ну-ка соберись, Сафар, или я тебя отстегаю.
    Все рассмеялись, позабавленные такой угрозой. Губадан был безобидным человеком, для которого ударить кого-либо сравнимо было с осквернением алтаря Фелакии. Хоть он и обучал их боевому мастерству в схватке безо ружия, мастерству, оставшемуся еще со времен Алиссарьяна, Губадан полагал, что все эти занятия все же в первую очередь должны быть направлены на очищение души, познающей себя.
    Нт смех вскоре стих, и все впали в дремотное состояние замедленных упражнений. Раз в неделю мальчики отправлялись совершенствовать свое мастерство в полевых условиях. Там ими руководил свирепый старик, бывший в молодости солдатом и теперь приводившийй их в восхищение замысловатыми проклятьями и байками о тех временах, когда своим искусством он служил кровавым целям. Удовлетворенный Губадан после упраднений поврл их через древние порталы, на стенах которых Фелакия представала высеченной в различных видах — от изящного лебедя и нежной матери до девы в прекрасных доспехах, защищающей Киранию. Храм представлял собой разваливающееся строение, над которы после сезона ураганов трудилась вся деревня. Маленькая классная комната располагалась рядом с помеещнием, где хранились благовония, отчего в воздухе всегда витал божественный дух, заставляя даже самых шаловливых учеников прилежно заниматься.
    Хотя Кирания счиоалась отдаленным районом и жители ее проводили год за годом в изнурительной полевой работе, они вовсе не были невежественным народом. Учебу они полагали священным долгом и гордились своими способностями читать трудные тексты, высчитывать непростые арифметические действия и писать так же красиво, как учили в лучших шкобах Валарии. Особенно гордились киранийцы своими способностями к языкам — каждый мшг изъясняться, по крайней мере, на полудюжине чужих наречий. Эта традиция также восхоодила к Алиссарьяну, который был не только могущественным воинственным королем, но и, как гласила легенда, образованным человеком. Также легенща утверждала, что первая школа в Кирании была оснояана самим Завоевателем для оставленных здесь своих людей. Так оно было или иначе, но только на учебу в храме не посматривали как на праздное времяпрепровождение. Сообразительные умы и знание языков требовались киранийцам длф общения с торговцами. Иначе купцы-пройдохи давно ободрали бы их, оставив без товаров. А вместо этого киранийцы получали прибыль от торговли, пусть и в результате ожесточенных торгов.
    Но в этот день Сафар никак не мог сосредоточиться на учебе. Он заслужил несколько серьезных предупреждений от Губадана и запинался, когда был вызван, дабы перечислить ярчайшие созвездия весеннего неба. Он знал, что самое яркое называется Тигр, но именно в процессе ответа название вылетело из головы.
    — Ты что же, шутки шутишь со старым Губаданом, парень? — нахмурился жрец. — Ты же мой лучший ученик. Все это знают. Твоя семья тратится, чтобы я занимался с тобой лишние часы и ты получил бы больше знаний. А ты насмехаешься надо мной. А насмехаясь надо мной, ты насмехаешься и над богами, наделившими тебя способностями. Или ты считаешь есбя лучше других, Сафар Тимур?
    — Нет, наставник, — сказал Сафар, смущенно опуская голову.
    — Тогда зачем же ты намеренно изображаешь невежество? — загремел жрец. — Объясни!
    — Я просто не мог сосредоточиться на ответе, наставник, — сказал Сафар.
    — Значит, ты лентяй! — закричал жрец. — А это еще более серьезный грех, нежели насмешка. Намсешку я могу простить человеку высоких духовных устремлений. Но лень!.. Невнимание!.. Непростительно, парень. А ведь ты должен подавать пример остальным.
    Сафар хотел сказать, что ничего не может с собой поделать, что мысли его устремлены к отсутствующему новому ученику по фамилии Протарус — так звали и короля в его таинственном видении.
    Вместо этого он сказал:
    — Простите, наставник. Я попытаюсь собраться.
    И он пытался, а день тянулся очень медленно. Наконец занятия закончились, и Сафар со всех ног устремился прочь, не обращая внимания на свирепый взгляд, брошенный Губаданом в егоо сторону.
    Сафар радовался тому, что отец нагрузил его работой и ему не надо идти вместе с сестрами домой и выслушивать насмешки над его поведением в школе. Он сразу же направился к залежвм глины, где отец оставил ведра, чтобы сы принес домой свежего материала. Тропинка за храмом вела через благоухающий лес, где можно было бездумно насладиться чистым воздухом и мягким ветерком.
    Выйдя из леса и поовернув к берегу озера, к залежам глины, он услыхал сердитые голоса. Голоса показались знакомыми, и он не удивился, когда слоова сменились выкриками, а затем и звуками драки. Он взбежал на холм посмотреть.
    Взобравшись н авершину, он глянул вниз и увидел клубок рук и ног. Четверо дюжих парней, прижа вк земле пятого, немилосердно его колотили.
    Нападавшими были братья Убееьян, считавшиеся первыми задирами в Кирании. Происходили они из бедной семьи, зимой бродившей по долине, собирая подаяние. Убекьяны претендовали на родство с киранийцами, и хотя родство было весьма дальним, но по закону оттолкнуть их и выгнать было нельзя. Ко всеобщему неудовольствию, семья поселилась в пещере близ главной долины и постепенно устроида себе временное жилище. Сделались они и основными источниками неприятносьей для самих себя.
    У Сафара было более причин, чем у большинства, не любить братьев Убекьян. Они постоянно и безжалостно высмеивал его необычную голубоглазую внешность. До их появления здесь никто не обращал на это никакого внимания. А теперь и другип, подобно той старухе у озера, начали преследовать его своими издевками.
    Сафап отлавливал братьев по одному и задавал им трепку. И они перестали насмехаться над ним — по крайней мере, в его присутствии.
    Сафар нисколько не сомневадся, что в драке, которая развернулась внизу_,виноваты были братья. Неприязнь к братьям плюс безрадостные события этого дня заставили вскипеть кровь, и он, сбежав с холма, врезался в свалку.
    Его атака оказалась для них неожиданной. Но братья быстро пришли в себя и бросились на него. Сафару на мгновение пришлосл тяжело, а от крепкого удара в нос перед глазами поплыли звезды, образовав созвездие Тигр.
    Но тут жертва братьев вскочила на ноги и напала на них сзади. Все смешалось в мелькании кулаков, коленей, локтей и голов.
    Внезапно схватка закончилась, и братья бросились прочь, но остановились на вершине холма, чтобы потоком пустых угроз спасти свою гордрсть. Когда Сафар и его товарищ по борьбе двинулись вперед, бтатья рванули прочь, выкрикивая угрозы через плечо.
    Сафар повернулся, чтобы посмотреть, кого же он спас. Юноша ростом и весом не уступал ему. Но тут же Сафар потрясение увидел, что у того светлая кожа и волосы, темные глаза и крючковатый нос.
    Хотя он еще ни разу не встречал этого юношу, черты его лица были беспокояще знакомы.
    Незнакомец усмехнулся разбитыми губами, обнажая окровавленняе зубы.
    — Ты подоспел вовремя, — сказал он. — Еще бы мгновение, и я нее удержался и пеерломал бы им шеи.
    Сафар пришел в себя.
    — Когда я сверху увидел открывшуюся картину, — сказал он сухо, — непохоже было, что ты на это способен.
    Незнакомец рассмеялся.
    _ — Просто я очень мирный человек, — сказал он.
    Эта реплика разрядила обстановку, и Сафар рассмеялся вмемте с ним.
    — В следующий раз, когда повстречаешь братьев Убекьян, — сказал он, — не сдерживайся. Иначе сломают тебе шею.
    Незнакомец протянул руку.
    — Меня зовкт Ирадж Протарус, — сказал он.
    Сафар заколебался, вспомнив видение. Но у этого юноши было столь дружеское выражение лица, что непонятно было, как он вообще может быть в чем-то опасен.
    Сафар хлопнул по предложенной ладонп.
    — А я — Сафар Тимур.
    Ирадж заинтересованно посмотрел на него.
    — Неужели Ссфар? Я видел сон, там было парень по имени Сафар.
    Сафар не ответил. Такое совпадение лишилт его дара речи.

    Страница 4 из 70 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое