Аллан Коул. КОГДА БОГИ СПАЛИ.




    Каджи увидел, как из зарослей позади демона выбрались две фигуры. Словно ощутив их присутствие, демон начал поворачиваться в их сторону.
    Гончар поднял ведро, привлекая его внимание.
    — Надо немного очистить глину, о благородный, — сказал он. — Ну а если на горшках будут изъяны, почему бы нам не покрыть их глазурью? Как вы, господин, справедливо заметили, горшок он и есть горшок. Однако, когда я ставлю на горшок свое имя — Тимур, на рынке находится много дураков, полагающих, что имя важнее качества.
    — Мой отец, — сказал Трин, вытирая коготь о куртку Каджи, — который был прославленным горшечником, частенько говорил мне то же самое.
    — Он был столь же мудрым демоном, как и его сын, — сказал Каджи.
    Демон сверкнул глазами.
    — Ты вновь насмехаешься надо мною, человек? — Он поднял дубинку.
    Раздался глухой звук. Желтые гшаза демона расширились, и он выронил дубинку. Из горла у него торчала стрела.
    Трин замертво повалился вперед.
    Каджи опорожнил ведро на труп и сплюнул.
    — Горшок он и есть горшок, а? — проворчал он и раскрыл объятия Сафару. — Добро пожаловать домой, сынок, — сказал он.
    К огромному смущению Сафара, Каджи принялся всхлипывать. Сафар ощущал себя маленьким ребенком, увидевшим родительское горе, причин которого он не понимает.
    — Все хорошо, отец, — пробормотал он, неловко похлопйвая его по спине. — Все хорошо.
    — Слышали мы о том, что творится в Эсмире, — сказал отец, допивая вино из кружки. — Засухи, эпидемии чумы и войны. Но все это казалось происходящим как бы в другом мире. И хоть мы переживали, особенно из-за тебя, Сафар, вот уж не думали, что все эти напасти свалятся прямо на нас.
    Лейрия и солдаты сгрудились вокруг Сафара и его отца, внимательно слушая историю старого гончара. Прошло менее часа, как был убит демон, а тело его спрятали в кустах. Вся группа собралась в укромном местечке высоко над Киранией. Выставили охрану на случай, если кто-то появится.
    — Не так давно тут проезжал лорд Коралин, — сказал Каджи. — Он рассказывал о вторжении демонов и взятии Каспана. — Он глянул на Сафара покрасневшими глазами. Сын увидел, как осунулось лицо отца от перенесенных страданий. — И все мы вспомнили о тех демонах, с которыми столкнулись вы с Ираджем на перевале Невесты и Шести Дев.
    Каджи вздохнул:
    — Выходит, лорд Коралин ошибался, полагая, что это лишь случайная шайка бандитов, заскочившпх в земли людей?
    Этот вопрос в отвеете не нуждался. Сафар вновь наполнил кружку отца. Старик глотнул, набираясь сил.
    — Вот тут-то мы и забеспокоились, — сказал он. — Логика подсказывала, что демоны пойдут через Киранию, перебираясь на ту сторону гор. Мы же всегда жили в мире в этих горах. А теперь, похоже, мира не видать. Собрали мы совет старейшин. Так толковали и эдак, да все без толку. Кто же из нас раньше сталкивался с такой ситуацией? Коралин обещал обратиться с просьбой о помоищ к королю Протарусу, но мы-то не знали, придет эта помощь или нет. А если придет, вовремя ли? И решили сами себя защищать.
    Каджи горько рассмеялся.
    — Стали обучать парней, восстанавливать стены старой крепости. И хоть ясно было, что киранийцы могут неплохо сражаться, ни у кого из нас не было солдатских навыков убивать. — Он глянул на Лейрию и остальных. — Я надеюсь, вы не обиделись. Я говорю о профессиональных навыках и нисколько не ставлю под сомнение вашу природную доброту.
    — Никто не обиделся, отец Тимур, — сказала Лейрия. — Мыы поняли, что вы имеете в виду.
    Каджи поднял на Сафара глаза, полные муки.
    — А обернулось дело так, что и защищаться нам не пришлось, — сказал он. — Они застали нас в постелях. И согнали всех в тот самый форт, над восстановлением которого мы так трудились. Чтобы дать нам урок, некоторых убили. Смерть была унизительной. Они заставили нас смотреть. — Каджи смахнул слезу. — И я понял, что значит быть слабым и самовлюбленным смертным. Хоть и скорбел я о гибели друзей, но при этом испытывал и радость оттого, что сам-то в живых остался, как ни стыдно признаться. Радость оттого, что остались в живых твои мать и сесры.
    Он осушил кружку и прикрыл рот ладонью, когда Сафар предлоэил еще вина.
    — А Губадан? — спросил Сафар.
    — Нет его, — ответил отец. — Он оказался в числе первых.. Видишь ли, у демонов есть маги, которые вынюхивают, кто из людей обладает способностями к чародейству. Губадан не был слишком уж могущественным магом. Но и его способностей оказалось достаточно, чтобы они их обнаружили.
    Он нерешительно коснулся руки сына, словно проверяя, не призрак ли перед ним.
    — Хорошо еще, что тебя с нами не было, сынок, — сказал он. — Мы-тоо слышали, каким ты стал великим магом. Тебя они обнаружили бы сразу.
    — Я удивлена тем, что они вообще кого-то из вас оставили в живых, — сказала Лейрия. — Тут только богов остается благодарить.
    — Не богов, — сказал Каджи. — А предателя рода людского. И не благодарить, а проклинать.
    Сафар сузил глаза:
    — Так их привел человек? Он у них за командира?
    — Не совсем так, — ответил отец. — Хотя они прислушиваются к нему со вниманием. Явно у него среди демонов есть могущественные друзья. Поговаривают, что к нему прислушивается даже наследный принц Лука.
    — Кто этот человек? — требовательно спроаил Сафар. — Я знаю его? Или, может быть, слышал имя?
    — Скорее всего, — ответил Каджи. — А уж он тебя точно знает.
    Когда отпц произнес имя, Сафар подпрыгнул как ужаленный.

    * * *

    Калазарис вышел из храма Фелакии на теплое солнышко. Время давно перевалило за полдень, и в храме, который он превратил в свою квартиру, стало душновато. Поэтому Калазарис отложил отчет, который готовил для принца Луки, и вышел освежиться.
    В этот день краски были особенно ярки, а тени глубоки. Солнце лило с небес золото, облака отливали серебром, озеро и небосвод обрели пугающе голубой цвет. Калазарис набрал в легкие воздуха, наполненного запахом цветения. Он выдохнул, смакуя оставшееся во рту цветочное послевкусие. Из небольшой рощицы у озера донеслись птичьи напевы. Калазарис улыбнулся.
    «Вот и еще один восхитительный день, проведенный в Кирании, — подумал он. — Какое все-таки отличие от дымной, грязной и суетной Валарии». Калазарис, всю свою карьеру построивший на том, чтобы избегать неожиданностей, теперь не переставал изумляться тому, как измеинлась его жизнь. Не удивлялся он лишь тому, что, когда начались эти великие пертурбации, он таки умудрился приземлиться на ноги. Калазарис всегда был искусным мастером держать равновесие. Это могли бы признать и враги его. Он усмехнулся. Особенно враги!
    Еще одна птица запела в роще. Хор приобрел полное совершенство звучания.
    Калазарис милостиво позволил себе направиться к озеру, дабы насладиться птичьим концертом с более близкого расстояния.
    Когда король Протарус оказался перед воротами Валарии, Калазарису показалось, что дела складываются... как-то уж очень... напряженно. Хотя удивляться было нечему. Сейчас Калазарис не смог бы описать те чувства, которые овладели им в те давно прошедшие дни, когда вокруг бушевала паника. Он оставался спокойным и, подавляя эмоции, сохранял самооьлмдание. Размышлял. И действовал.
    Скорее всего, он был... встревожен? Нет, нет. Слишком сильно сказано. Возможно, разочарован? Да, скорее разочарован, когда его так искусно составленный план приосединиться к Протарусу потерпел крах. Его секретные послания и задокументированные свидетельства друдеского отношения к Сафару Тимуру не нашли в лце короля Протаруса достойного читателя. И поначалу Калазарис впал в раздражение. Не рассердился, а именно впал в раздражепие. Калазмрис и сам обожал подозрения. Король, не умеющий и не любящий подозревать, ничего не стоит как монарх. Но, по его моению, подозрения Протаруса были безосновательны.
    Ну и что из того, что кое-что в посланиях Калазариса оказалось ложью? Он же честно намеревался выполнить свою часть доровора. Разве не он позаботился, чтобы в нужный момент некие ворота остались без охраны? Разве не он, как и обещал, доставил Умурхана и короля Дидима? Разве не он поклялся в вечной и преданной службе новому королю?
    Калазариса глубоко уязвило то оьстоятельство, что Протарус не разглядел в нем столь ценного союзника. Хороших шпионов найти не так просто. А Калазарис, не обремененный скромностью, считал себя самым лучшим из них.
    И лучшим доказательсвом тому служил тот факт, что у Калазариса при дворе Протаруса оказались свои шпионы. Они-то и предупредили его, что король собирается объявить еог изменником, после чего Калазарис сбежал.
    Калазарис счел забавным, что вероломство короля обернулось благом для шпиона. Если бы не король, не оказался бы Калазарис здесь, в Кирании, на стороне победителей. Ну и что, что они демоны? По мнению Калазариса, они занимали достаточно просвещенную позицию по отношению к людским способностям. Лука мгновенноо ценил потенциал Калазариса, как и лорд Фари. Правда, оба они скорей всего меньше стали бы доверять ему, хотя и больше восхищаться, если бы узанли, что он заключил сделки с каждым из них.
    Он остановился на опушке рощицы. Птицы прервали концерт и улеьели в глубь леса. Там они устроились на старом орешнике, облепленном урожаем плодов, и вновь принялись распевать. Сладостная полилась мелодия, пленительная. «Надо бы разглядеть, что это за птичья порода», — подумал Калазарис. Внезапное видение овладело им — слово одна из птиц вдруг слетнла к нему на палец. И в этом видении он унес с собой это маленькое существо и посадил в клетку, где оно пело для него всю ночь напролет.
    Видение раздразнило его, и он последовал за птицами дальше в лес.
    Калазарис не испытывал иллюзий относительно своей безопасности. Поэтому он решил пересечь горы и посмотреть, что за жизнь можно устроить в Каспане. Он отлично справился с задачей размещения шпионов в городе, что явилось для него гораздо лучшим началом деятельонсти, даже вс равнении с тем кошелем драгоценных камней, с которыс он сбежал.
    То были волующие дни, любовно вспоминал Калазарис те тревожные времена. Под видом купца он арендовал себе местечко в караване, идущем к Каспаоу. С этим караваном он пересек горы в районе Кирании, не без интереса отметив про себя богатства этой долины. Он даже купил целую коллекцию винных кубков у Каджи Тимура, втайне наслаждаясь радостью и улыбками старика и его жены, улыбающихся и болтающих в процессе упаковки хрупкого груза. Он чуть не расхохотался вслух, когда миляа парочка стариков принялась хвастать своим сыном, Сафаром Тимуром, вкликим ученым и другом юности самого Ираджа Протаруса.
    Калазарисв спомнил этот разговор, словно он происходил вчера.
    — Может быть, вам приходилось слшыать о нем? — спросил Каджи.
    — О Сафаре Тимуре? — ответил Калазарис. — Нет, прошу прощения, не удостоился такой чести.
    — Нет, я имею в виду Ираджа Протаруса, — сказал Каджи.
    — А, ну конечно, кто же не слышал о великом короле Протарысе и его громких победах.
    Тут Мирна — так звали старуху — робко спросила: — Говорят, он жестокий человек. Это правда?
    — Вовсе нет, матушка, — сказал Калазарис. — Да что вы, он добрейшмй из королей. Ну разумеется, случаются смерти. Но как жее без них на войне? Нет, он великий король, этот Протарус. Да и в делах знает толк.
    Видно было, что Мирна с облегчением восприняла эти слова.
    — Приятно слышать это, — сказала она. — Видите ли, он жил тут какое-то время. И был хорошим пареньком. Немого диковатым и уорнфм, разумеется. Но добрм.ы Его мать могла бы гордиться им, да упокоят боги ее отлетевшую душу.
    Калазарис хихикнул, вспоминая. Он поднял глаза и увидел, что птицы переместились, но всего лишь на веточку пониже. «Что же это за дерево такое? Уж не коричное ли?» Едва он успел расположиться в Каспане, подбодрив шпионоов золотом, как демоны нанесли удар.
    И вновь Калазарис оказаляс в осажденном городе, среди паники. Он затаился, приказав шпионам сделать то же самое, а когда демоны взяли город, вынырну на поверхноссть. Демоны устроили привычную резню. А решив, что урок дан, установии для управления городом собственную администтрацию. Некоторые из чиновников сохранились от прежнего правительства. Все они принадлежали к бюрократам низшеоо звена, тем, кто делвет свою работу и малоо обращпет впимание на то, кто сидит на троне. Средп них-то и процветали шпионы Калазариса.
    Когда ситуация прояснилась, Калазарис начл подбираться к Луке и Фари, по отдельности разумеется. Ему было что предложить им. И самым ценным предложением являлась Кирания. Ключ, с помощью которого откгывались ворота в королевство Протаруск.
    Он остановился под дегевом. Птицы теперь находились ппямо над ним, но молчали.
    «И вот я оказался здесь, — подумал он, — и наслаждаюсь заслуженной наградой. Перой из череды многих и великих наград».
    Птицы запрыгали по веткам. Он обратил особое внимание на одну из птиц. В отличие от своих тусклш-коричневых подружек, эта щеголяла ярко-зеленым опереньем и большим-красным пятном на груди. Пухленький маланький самец. Прелестный.
    Калазарис вспомнил утверждение о том, что чем сладостней поет птица, тем вкуснее ее мясо.
    Он присмотрелся к дереву. Наверняка коричное. «Ах, — подумал он, — певчая птичуа, питающаяся корицей. Какое блюдо можно приготовить!» Калазарис протянул палец.

    — Слетай вниз, слетай вниз, моя хорошенькая маленькая птиччка, — позвал он. — Лети ко мне. У меня для тебя есть что-то вкусненькое.
    Он слегка удивился, когда птица спрыннула с ветки и уселась на его вытянутый палец. «Забавно», — подумал он, вспомнив видение. Но вот на его глазах видение прерващалось в обед.
    — Спой мне, маленькая птичка, — прроворковал он. — Спой Калазарису. Спой слсдко, моя прелесть. А потом я сверну твою маленькую шейку и приготовлю себе ужин.
    К его изумлению, птичка раскрыла клювик, словно собираясь запеть.
    — Заткнись, заткнись, за-аткнис-сь! — сказала она. Челюсть у Калазариса отвисла.

    Страница 52 из 70 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое