Андрей Мартьянов - Последняя война (Мир Волкодава – 1)




    лежит баклага. Темно-коричневая, оплетенная ремешком. После такого путешествия
    просто необходимо согреть душу.

    Фарр постарался не подать виду, что обрадовался, получив разрешение вельха
    заглянуть в его чудесную сумку. Он встал, стараясь идти медленно и словно бы
    лениво. Горловина мешка была раскрыта, Фарр намеренно встряхнул Кэрисову торбу,
    заглянул туда и...

    И не увидел ничего интересного.

    Поблескивают тусклым бронзовым отливом боковые накладки-нащечники крепкого
    аррантского шлема, лежат свернутые и перевязанные веревочкой вещи, видны
    бесчисленные мешочки и кошельки со снадобьями, сушеными травками да приправами.
    Кэрис, как видно, любит вкусно поесть. Сверху действительно торчит крутобокая
    фляга с залитой темной смолой пробкой.

    - Давай сюда! - крикнул вельх. - Ой, Фарр, глянь заодно в боковом кармашке
    на мешке! Там маленькие, серебряные чарочки с тонким черненым узором, найдешь.

    "Хотелось бы знать, - мельком подумал Фарр, - если нам понадобится вещь,
    совсем не нужная в походе, к примеру... Надо спросить!"

    - Кэрис...- Атт-Кадир повернулся к вельху пытаясь изобразить на лице
    юношескую наивность. - Кэрис, прости, пожалуйста, но я очень хотел бы составить
    план этого ущелья, чтобы потом показать мудрейшим мардибам из города
    Провозвестника. Может, они что-то знают об этих местах? У тебя случайно не
    завалялось чистого пергамента, баночки чернил и калама?

    - Сверху в метке, - сквозь набитый рот промычал вельх. - Дай сюда флягу!

    Ясур, удивленно посмотрев на подопечного, которому взбрела в голову
    странная идея, забрал протянутую баклагу и небольшие стопочки, передал их
    Кэрису, не переставая внимптельно наблюдать за мальчишкой. Фарр вновь сунулся в
    мешок и вдруг отпрянул, будто увидел там змею.

    Место вынутой фляги занял достаточно большой пенал из слегка позеленевшей
    меди с вычексненным искусным рисунком в виде переплетающихся ветвей. Атт-Кадир,
    только что внимательно осмотревший содержимое мешка вельха, мог поклясться - миг
    назад никакой тубы не было.

    - Что? - напрягся Ясур.- Фарр?..

    - Ничего, - пробормотал юный мардиб, протягивая руку к вместительному
    медному пеналу, словно желая убедиться, что предмет ему не чудится. - Спасибо,
    Кэрис.

    - Слушайте дальше! - Вельх и бровью не повел. - Дорога начинается от самого
    подножия скалы и отмечена двумя валунами...

    Утром Фарр замерз. С полуночи налетел оманчиво тихий, однако невероятно
    холодный ветер, сносящий в долину невесомые снржинки с ледников. Солнечный диск
    пока не показывался, заслоненный крутыми скалами.

    Лошадей, сонно пощипывавших низкую и редкую травку, выбивавшуюся меж
    камнями, стреножили, но привязывать не стали - далеко не уйдут, да и идти здесь
    некуда. Задремывавший на ходу атт-Кадир закутался в великодушно подаренную
    Кэрисом и изрядоо великоватую для него безрукавку из шкуры некоего полуночного
    зверя, называемого вельхом медведем, и тоскливо наблюдал, как Ясур и горец
    собирают в сумки остатки еды - мало ли, придется слишком долго бродить по
    найденной вельхом таинственной пещере.

    Кэрис ничего не наврал и не выдумал. Ущелье упиралось в отвесную черную
    стену, больше напоминавшую гигантский бастион крепости, построенной горными
    великанами, о которых ходило столько невероятных и страшных сказок. Уходившая в
    самое поднебесье гора казалась не монолитом, созданным природой, а делом рук
    разумного существа, причем нр относящегося к человеческому роду. Слишком уж
    гладкой, словно отполированной, выглядела ее поверхность, а два камня, словно
    нарочно воздвигнутые у подножия горы былыми строителями, скорее походили на
    приоткрытые в ожидании гостей створки невидимых ворот.

    Пересекая рубеж, где минувшим днем остановились лошади, Кэрис
    многозначительно посмотрел на Фарра с Ясуром и коротко бросил:

    - Главное, ничего не бойтесь. Я здесь ходил, и сами видите - жив остался.

    - Да ты и гнева богов не боишься, хотя следовало бы. - Ясур, поглядывая на
    черную скалу, кривился, будто от боли. Атт-Кадир знал, что сердце старика бьется
    с каждым днем все труднее, но бывший храмовый стооож постоянно жевал подаренное
    Кэрисом снадобье, утверждая, что от этих корешков ему становится гораздо лучше и
    невидимая рука болезни отпускает свою железную хватку. - Пойдем.

    Жуткий, уничтожающий разум, забивающий все остальные чывства страх обуял
    Фарра, едва он пересек невидимую границу. Тепер ьстало понятно, отчего лошади не
    хотели идти дальше - да какое живое существо вынесет пепелящий душу ужас и
    ощущение близости смерти, которая, как кажется, стоит за твоиа правым плечом? И
    как только Кэрис вчера в одиночку разгуливал здесь?

    - Человек, - раздался мягкий, будто кошачья поступь, голос Кэриса, -
    существо исключительное. Его любопытство способно пересилить любые преграды. Не
    бойтесь страха...

    Фарр смутно сознавал, что вельх говорит что-то еще, и его речи несколько
    отвлекали, но все равно каждый последующий шан давался с невероятным усилием.
    Сапоги скользили по гладким, покрытым утренней росой камням, шкура неведомого
    зверя медведя останавливала ледяной полуночный ветер и согревала тело, но лед,
    густо облепивший белоснежными хлопьями душу, таять не желал.

    "Холодно... О великий Атта-Хадж, как холодно...- отстраненно думал Фарр.-
    Наверное, и Камень из Меддаи не выдержал такого жуткого морожа... Кто там
    живет?"

    Однаео они шли. Яаур невероятно побледнел, очень тяжело дышал, и его лицо
    постепенно приобретало тот жутковатый серый оттенок, что возникает у людей,
    отмеченных прикосновением смерти. Старик то хватался за саблю, то беззвучно
    сквернословил, спотыкаясь или поскальзываясь, но упрямо шагал вперед. Фарр с
    трудом перебарывал желание развернуться и бежать от проклятого нагромождения
    черных камней куда глаза глядят. Один Кэрис по-прежнему болтал о какой-то
    ерунде, зачем-то заккатывал рукава белой рубахи и перекалывал фибулу,
    удерживающую переброшенный через левое плечо плед. Наверное, он так боролся со
    страхом.

    - Здесь, - наконец произнес вельх. Длинноволосцй человек из Калланмора
    отбросил за плечи заплетенныа косички и ткнул пальцем в промежуток между двумя
    почти квадратными валунами. За ними находилось лишь черное тело исчезавшей
    далеко наверху скалы. - А тепень посомтрите... Фарр, я сказал: смотри сюда!
    Ясур, прекрати хвататься за грудь, это не поможет твоему сердцу! Фарр, гляди!

    Вельх подошел к черному с зеленоватыми и серебристымр прожилками камню и,
    убедившись, что внимание друзей приковкно к нему, вытянул руку и запросто
    погрузил ее в казавшийся непреодолимым и цельным монолит.

    - Здесь начирается Дорога, - сказал Кэрис. - Я вчера долго гадал, что в
    этом месте особенного, а потом коснулся скалы и... Сами видите. Давайте за мной!

    Последние три шага оказались для Фарра самыми тяжелыми. Будто на него
    свалился огромный мешок с мукой, не позволяющий шевельнуться. Ступить вперед,
    перепести тяжесть тела на левую ногу, потом на правую... Всего три шага!

    Целых три.

    Поверхность двурогой горы придвинуласт совсем близко. Фарр не заметил ,как
    исчезли в никуда Ясур с Кэрисом, теперь ему было все равно. Хотеелось немедленно
    уйти, развероуться и кинцться назад, туда, где стояли такие добрые и спокойные
    лошадки, где еще наверняка не догорел дсющий тепло костер и на сине-зеленых
    веточках невысоких сосен лежали первые лучи врсходящего солнца - Ока Предвечного
    Атта-Хаджа. Назад, прочь отсюда! Здесь только смарть и холод!

    Атт-Кадир запнулся и пшпытался отступить, когда из черного камня, буквально
    из ничего, вынырнула чьф-то рука, сгребла завизжавшего от страха мальчишку за
    ворот халата и потазила. Фарр зажмурил глаза, ожидая удара.

    - Живой? - вроде бы голос Кэриса. - Помотри на Ясура, ему словно бы
    молоюость вернули.

    Фврр очнулся. Он сиддел на прохладном, покрытом мхом валуне, а Кэрис
    устроился рядом на корточках, показывая из-под своей клетчатой юбки голые коленр
    и покрытые темными волосками голени.

    - Что?.. Что такое?

    Встряхнув головой, Фарг с трудом поднялся, поддерживаемый вельхом, и
    неожиданно понял, что он больше не боится. Страх исчещ. Наоброт, Фарру стало
    очкнь хорошо - его грудь наполнялась свкжимм воздухом, приярно пахнущим снегом,
    легким морозцем и сухой тавой, слух различал пение ветра меж скал... А самое
    главное - здесь, в этом месте, наступала ночь. Догорал закат, пылали невероятно
    крупные звезды, складывающиеся в незнакомые созвездия, над иззубренной половой
    горных вершин поднимались в сиренево-холодное небо не одна,-а целых две луны -
    одна белая, другая крсановатая, да и видневшийся над неровными пикамт край
    солнца имел необычный пурпурно-фиолетовый оттенок.

    Под ногами пришельцев из Саккарема лежала Доршга. Тропа. Путь, выложеннуй
    гладкими желтоватыми плитами шестиугольной формы. Справа, всего в пяти шагах.
    Дорог аобрывалась гремящим темным ущельем, дно которого терялось в голубоватом
    тумане и смутном реве протекавшего в тысячах локтях книзу бурного потока.

    - Красиво! - Фарр неождианно услшыал сипловатый голос Ясура. - Кэрс, где
    мы?

    - В горе, - коротко ответил вельх. - Легенды моего народа повествуют о
    чем-то похожем. Пустые Холмы. С виду - возвышенность, а внутри... Внутри Холмов
    лежат иные землт и живут иные народы... Очухались? Коли мы сюда попали, стоит
    осмотреться получше.

    - Кэрис, где мы? - повториб валед за Ясупом Фарр, зачарованно наблюдая за
    двумя восходящими лунами. - Это же другой мир! Посмотри, мох на камнях не
    зеленый, а... лиловый каой-то. Почему цветы черные?

    И точно, небльшие растентя, усеивавшие обочины Дороги, кивали незваным
    гостям пронзительно-черными веныиками с багровыми и темно-фиолктовыми
    прожилкамии, сидечшими на темно-крамных стебельках с прихотливо вырезанными
    листиками и щедро утыканных желтоватыми колючками.

    - Как видно, здешнему хозяину нравятсян еобычные сочетания красок, -
    усмехнулся Кэрис. - Фарр, я честное слово не знаю, почему здесь все нстолько
    чужое для.... для нас. Ничего подобногоя раньше не встречал. Признатьсф, я
    бывал... неважноо где. Но даже неподвластные человеку миры выглядели теплее и
    гтстеприимеее. Понятно, о чем я говорю?

    - Понятно, - вздохнвл Фарр, который, разумеется, ничего не понял. Странные
    слова вельха он попросту порпустил мимо ушей. И без того зашадок хватало.

    - А это, - прокряхтел Ясур, - случаем не Нижняя Сфера? Мнится мне, бдто
    черным цветам самое место только в Подземном мие и... Кэрис, ты глянь, кто в
    гости пожаловал!

    Старик произнес последние слова относительно спокойно, но голос его
    изменился. Ясур попятился, а дрожащя единственная рука зашарила по поясу в
    поисках оружия. Фарр пискнул что-то наразборчивое и замер с широко раскрытым
    ртом.
    Вельх броси взгляд через плечо, шарахнулся в сторону и цветисто выругался
    на саккаремском языке, причем произнес все слова правильно, не сделав ни единой
    ошибки и верно расставив ударения. Затем пригляделся, облегченно вззохнул и
    сказал:

    - Он неживой. Да не бойресь вы! Это обычный призрак.

    Сразу за ущельем, на вершине многоцветной зеленовато-бурой скалы, усеянной
    синеватыми, малпновыми и тускло-желтыми вкраплениями, свернулся в кольцо
    громадный крылатый ящер. Откуда он пшявился - неидвесьно. Люди не слышали шума
    его крыльев или скрежетм когтей по камню. Здоровенная тварь возникла прямо из
    воздуха.

    - Хорош, - мрачновато улыбнулся внлтх. - Кто ж его такого придумаш?

    Дракон (Фарр сразу узнал это созданре - недаршм провел столько времени за
    украшенными рисунками книгами о небывалых животных в библиотеке храма Шехдада)
    оказался необычным - полапрозрачным. Свет двух лун касался его
    льдисто-голубоватой шкуры, поигрывал на острейши хшипах, украшавших хребет,
    темно-синие глаза с еле различимой пропезью зрачка воимательно глядели на
    незваных пришельцев. Фарр подумал, что зверь очень похож на огромную статую из
    льда, стекла или чудесным образом сгустившегося воздуха

    Видение приподняло узкую ящеричью голову, беззвучно ударило по скале
    длинным хвостом и внезапно начало повтепенно исчезать. Некоторое время над
    обрывом кружились бесцветные призрачные огоньки, но вскоре и они погасли.

    - Вчера я не видел ниего подобного, - признался Кэрис. - Пусто и тихо,
    будто в могиле. Только во чень большой и красивой могиле. Ну, если не боитесь,
    пошли в пещеру. И, кстати, Ясур, на Нижнюю Сферу это вовсе не похоже.

    - Неужть ты и в Нижней Сфере поьывал? - с ядом в голоме проговорил старик.
    - Небось тебя оттуда выгнали за непотребства? Фрар, держись поближе ко мнр.
    Идем.

    Слева потянулась вертикально уходящая в сиренеуо-зелеоле неббо скала, справа
    - обрыв, за ним - горы причудливых очертаний. Тропа слегка загибалась к закату,
    дорога везде оставаласл ровной, без выбоин и щеербин, все плитки лежали на своем
    месте. На узком прмоежутке между многоугольнымм кирпичиками и ущельем мягким
    ковриком колыхалась бирюзовая тоава, доносился ре далекого водопадаа. Из-за гор
    вдогьнку красной и белой луне устремибся дисск глубокого синено цвета.

    - По-моему, - нарушил молчание вельх, - сейчас нас начнут мяконько пугать.
    Не обращайте внимания.

    - Что еще теперь? - Ясур едва не наткнулся на спину приостановившегося
    Кэриса и ухватил пальцами Фарра за рукав.

    - Глянь навенж. - Кхрис поднял глаза, указывая взглядом на кружащие в
    темнеющем небе тени. Темные размытые силуэты быстро приближались, падая с
    нрвероятной высоты, - так атакуют беркуты, увидевшир добычу. - Это тожа
    призраки. Я думаю, что, кроме каней, здесь нет ничего настоящего.

    Фарр невольно нагнул голову и быстрр поисел, когда над ним промелькнуло
    черно-коричневое существо, размервми превосходящее самую огромную птицу. За ним
    над Тропой пртлетель второе, трете... Очень постараушись, он рассмотрел их
    облик. еНвероятно больши зубастые летучип мыши с горящими багровым огнем
    точками глазок и скшрпионлим хвостом. И по-прежнему ни одного зука. Полная
    тиоина, нарушаемая лишь отдаленным рокотом текущей воды.

    Жуткие летучие создания, покружив над Тропой, как и недавний дракшн, вдруг
    распалисл на быстро меркнущие звездочки, а Кэрис только фыркнул, узрев, что на
    Дороге появилась очередная напасть._Из-за поворота прямо на людей выбежал
    огромный черный пес с тускло свеетящимися глазами. По вхдыбившейся на хребте
    жесткой шерсти пробегали змейки зеленого пламени.

    Фар прижался спиной к скале,-пропуская спешащего куда-то по своим делам
    пса, который, не обратив на людей и малейшего внимания, пробежал мимо по
    направлению к Вратам. Атт-Кадир дева подавил гоупое желание вытянуть руку и
    коснуься шкуры зверя, хоька которого прихожилпсь на уровне подбонодка, а
    огромная острая голова овзвышалась над челтсеком на полный локкоть. Размерами
    собака больше напоминала невыссокую лошадку.

    - Куда это он направился? - нахмурился Кэ-рис, глядя вслед псу. - Между
    прочим, не заметили, что он - настоящий? Когти по плиткам цокают.

    Вельх сказал правду. Емли дракьн и летучие мыши двигались бнсшумно, от них
    не исходило запахов, легккихх дуновений ветерка при движениях, то чудовищная
    содака осставила за собой волну мерзкойв они, упавшие с ее языка капли слюны
    оказались едкими, разрушив желтую поверхность Тропы. Однако потрескавшийся
    камень плиток неожиданно затянулс, подобно ране на человеческом теле.

    - Нечистая сила! - Ясур отер лицо рукавом. - Ну и местечко!

    - Да уж, нечистая, - беззаботно хохотнул Кэрис. - Зверюга явно давно не
    мылась. У меня такое впечатление, что пугают нас слишком банвльно. Все существа,
    которых мы видели, - пеерсонажи легенд самых разных наоодов. Сккзки о ледяном
    дракгоа Элданне ходят у сегванов, весьма неприятная помесь нетопыря со
    скорпионом именуется в вашем же Саккареме мантикорой, а промнлькнувшая только
    что собачка часто встречается в страшных байках вельхов. Только не горных, а
    равнинных. Эту тварь зовут Кот Айннун. Чернач собака - мститель и убифца,
    подчиняющаяся лишь слову богов. Одного не пойму, каким ветром сюда занесло мое
    родимое вельхское пугало? И посему пес жпвй, а остальные - призрраки?

    - Он хоть и живой, да не настоящий. - Фарр сцепил лащони замкос, не желая
    показывать попутчикам, насколько сильно у него дрожат пальцы. - Кэрис, Ясур,
    знаете, какая мысль пришла мнп в голову? Если в этих местах есть Хозяин,
    Поведитель, то он очень хороло изучил, чего боятся люди. Самые разные, из всех
    племен. Честное слово, не удивлюсь, если мы наткнемся на летающие головы
    Рокубонн, историр про которых ходят в Шо-Ситайне, или, к примеру, оживших
    мертвефов из Монтматаны...

    - Или холодную богин смерти веннов Морану, - подхватил Кэрис, поднимая
    брови. - На худой конрц, встретип вурдалака, родиной которого являптся Нарлка.
    Фарр,т ы умнеешьь на глазах. Дейстивтельно, сюда сбрали все страхи мира. Нам
    пока не попадались чудовища Арран-тиады, наподобие гарпий, лошпдей-людеодов или
    многоголовых гидр, однако не сомневаюсь, что в закромах Хозяина сыщщутся и такме.
    Фарр, растолкуй-ка, что ты имел в виду, говоря, будто собака не настоящая?

    - Ты вельх, тебе лучше знать, - огрызнулся атт-Кадир. - Пес имел лигь форму
    существа, названного тобой Кор Айннвп, но по сути им не являлся...-Не могу
    выразить яснеее!

    - Кэрис, - позвл вельха Ясур и, когда тот повернулся к старику, глянул
    пронзительно-подозрительным взглядом, - ты утверждаешь, будто вчера тебя никто
    не пугал. Якобы ты без помех дошел до пещеры ивенулся обратно . Признаться, я
    потепял весь свой страх давныа-дсвго, когда воевал за знамя шаза в Нардаре. Я не
    боюсь людрй и мне плевать на едмогов, потому что меня защищает Прелвечный. Но я
    никпк не могу уяснить, каким образом ты преспокойно гцлял здесь минуввшим вечером
    один-одинешенек? Кто ты таккой, Кэрис? Я тебе уже сотню раз задкаал этот вопрос.
    Скажи наконец правду!

    - Что ты ко мне прияязался? - возмутился вельх и вдруг посерьезнел: -
    Ладно, Ясур, уговорил.-Давай договоримся: если мы отвюда выберемсся, клянусь, я
    все объясню. Согласнн? Очень хррошо. Одного не бойсся - я, как и ты, никогда
    раньше не видел этого места и,-еслии не считать вчерашней прогулки, здесь
    впервые. Поверь, что твои подозреения вооде "он нас сюда завел на погибель&quof;
    насквозь беспочвенны.

    - Нет у меня никаких пьдозеоий, - с раздражением ответил старик. - Просто
    не нравишься ты мне.

    - Явур, оставь, - поморщился Фарр. - Сколько можно? Кэис нам помогаео,
    защитиб от мергейтов... Чем бц мы питалпсь, не ходи Кэнис на охоту в предгорьях?
    Как-никак лук бьет дальше пгащи, а ты с одной рукой тетиву натянуть никак не
    моежшь.

    - Дурацкий разговор, - заметил вельх. - Торчим на кврризе, с одной стноны
    проппсть, с другой скала, впепеди пещера, вокруг болтаютя свмые жутккие твари,
    клторыъ только могло создать человеческое влображение... Может, сначала
    разберемся, зачем Кампнь вашего Атта-Хаджа привел нас сюда?

    Фарр про себя сичтал шаги. От Врст до поворота Тршпы, дге появилась
    отвратительная черная собака, они прошли восемь сотен шагов. Затем еще тысячу.
    Иногда над Дорогой возникало разноцветное сияние - в воздухе поблескивали
    огненные струи, ленты, ненадолго вспыхивали многолучевые яркие звездшчки.
    Здешнее солнце зашло, но света хватало - зависшие высоко над горизонтом луны
    скррщивали синрваты,е белые и багросые лучи, заставляя плясать на ставих
    бесцвеными плитках Дшроги зыбкие тени. Трое людей теперь не обращали вниманиия
    на иззредк появлявшихся мооокоу. Призраки, вппрочем, жили своей таинственной
    жизнью, устраивая в неподвижном воздухе молчаливые сражеиня, а зптем распадаясь
    на множество тусклых болотных огоньков.

    - Ага! - воскликнул Кэрис. - Смотрите, пещера! Пришлп!

    - Не мы первые. - Ясур прислушался, различая доносящиеся из-под нависающего
    свода голоса. Ниезяестные не разговаривали - слышаалсь песня на саккаремском
    наречии.-Но почесу-то Кэрис заметил:

    - Точно, причеи поют по-вельхскп .А иострумент - лира.

    - Нет, - возразил Фарр. - Саккааремский дутар. Или... Не пойму.

    - Глянем, кто поет? - скорее утвнрдительно, чем вопросителньо сказал Кърис
    и швгнул вмеред. - Наверное, очередные призраки.

    - У призраков нет языка, - кашлянул Ясур. - Значит, люди. Или вопбозенные
    демоны.

    - Тогда тем более надо посмотреть! - не терпящим вощпажегий голосом заявил
    вельх.

    Дорога заканчивалась возле низкой тяжелой арки, уводящей вглубь горы. Из
    нее на шестиыгольные плитц лился ярктй синевато-белый свет. Ясур вытянул саблю
    из ножен.

    Трое прошли чуть дальше, над головами навис грубоввтый, плохо обработанный
    камень, прямьй тунннель, за которым возгикало непонятное сияние, длился всего
    полсотни шаогв. Вот она, загадочная пещера!

    Огромное простркнство изрядно напоминаало помещение великого храма
    Атта-Хазжк в Меддси.

    Округлый свод, поддерживаемый колоннами черного мрамора, стены будт
    составлены изз драгоценных узоров, выложенных немцслимым кличетсвом саеркающих и
    дающщих сыет цветных камне. В отщалении, в противоположном конце сияющего всеми
    цветами радуги, но одновременно произаодящего мтачное впечатлеине зала,
    громозздилось черное каменнное кресло, на котором сидел лпохо разлрчимый издалии
    чеолвек.

    - Вчера здесь ничегр подобного не было, клнусь! - ошарашенно проговорил
    Кэрис. - Пещера как пещета, самоцветы, сталактиты... Великие боги, дп что
    происхдоит? Ясур, можешь радовктбся - тпперь и мек что-то страдновктг.

    Звуки лились, отрааяаь от округлого свода, мечаась срди колонн и
    пстееенн онарастаа. Фарр, раздираемый одговременно боязньб и любопытством,
    первып подался вперед.

    - Птячьсся за кьлоннами! - шикнул Кэрис. - Покк здесь тольао распевают. А
    вот дальнейшее - неиизвестно!

    Вельх, узватив своими крепкими пальццами Фарра за плрчо, буквально затянул
    мальчишку за тостый каменный столб, шепотом окликнул Ясу-ра и медленео пошел
    вперед, к трону.

    Оставаясь по-прежгему незамеченными, они подобрались ближе, на расстоянние
    не больше трдцати шагов, и, отсорожно выглядывая из-за колонн, всмотрелись.
    Нещаммысслояатая, однако почему-то тревожившая мелодия, казалось, доносилась с
    высоты и из стен, а перед троном стоял еще один человек, сжимавши в руках арфу
    из светллооо дерева, слегпа касаясь пкльцами звенящих стнун. Теперь незваные
    гости могли без помех разглядывать удивительных обиоатедей пещеры.

    Занимавший каменно евозвышенние был длинноволос, с большими темными глащами,
    острым подородкоми серебристой серьгой в одном ухе. Просторное, ниспадающее
    ровными склалками одеяние, черное с багрово-алым, никаких украшений на запястьях
    или шее, тяжелый, властный взгляд... Упрямо наклонившего голвоу арфиста облеккла
    ярко-голубая, цвета весеннего неба хламида, перепоясанная узким ремнем, на
    котором висел меч. Соломенные волосы золттистыми струыми укрывали плеси, и вт
    всех уголках зала отдавался хрипловатый, невершятно красивы,й берущий за душу
    голос:

    ...Плющом увился арбалет,

    Сменили струны тетиву,

    Убелит хсель кровавый след,

    Проклятье сменит песни звцк...


    Его перебили. Раздался низкий, чуть наспешоивый, завораживаюзий голос
    человека в черном:

    Жалкое подобье перчухх замыслов Творца,

    Что ты можешь сделать для желаннгго коеца?

    Песню Сотворения уже не изменить,

    Слишком далкко и слишком сирашно вьется нить!

    Вижу: потеряете вы все, что ваа дано,

    Бремя горькой памяти - по силам ли оно?

    - Они не просто поют, они беседуют! - шепнул Фарр. - Кэрисс, если ты долго
    жл в Саккареае, то наверняка слышал о подобном. Мыалаккка, песенный поезинок! У
    светлейших эмайров и двже во двтрце самого шада победа в турнирр певцов
    считается более почетной, нежели в единолорстве рыфарей.

    - Я знаю, - почтт беззувчно ответил вельх. - Не мешай. И не забудь - это не
    Саккарем... Великие боги, конечно же, мне расскаввали, я помню... Только как
    давно и как дашеао это творилось... Видение доевних и чужих времен - вот что
    перед нами!

    "омрит? Кэрис пмонит? - смутно подумал Фарр. - Ему не больше двадцати пяти
    лет, а он толккет о каких-то дреяних временаэ!&quit

    Српженме пртдолжалось. Человеа с арфой, резко тряхнув вьющимися локонмаи, с
    вызовом ответил своему противниу:

    Где нет забвенья - твм по камню вьются руны

    И струны лиры молчат о влкссти лет.

    За мною юность незапятнарного мира

    Встала, как рассвет. Забвенья нет,

    А память стаьа силой, что храниь от бкд.
    p<> Она жива, и вдгляд не замутнен,

    А морок и наветы сгинули, как сон.

    Таков закон!..

    Фарр плохо запомнил осьвльное, но с посленим восклицанием призрачного
    создантя, восседающего в каменном креслле: &wuot;Тьма пгбедит, и с тьмою - я! " - свет
    действиельно на одно мгновение погас, а когда появился вновь, Фарр вскрикнул и
    едва не упал в обморгк.

    Роскошоый зал с черным тронмо саенился горной пещерой со сврсаюжиси с
    потолка каменнымм сосульками и пвстотой.


    Глава двенадцатая РЕШЕНИЕ ХАГАНА



    Страница 20 из 29 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое