Андрей Мартьянов - Последняя война (Мир Волкодава – 1)




    Только здесь, в мрачной пещере, Фарр до конца осознал, насколько чуждо все
    окружающее привычному миру. Пускай снаружи, за стенами, бродили призрачные
    чудовища, выбивались из-под камней цветы и травы удивительных окрасок, висели в
    поднебесье две луны, а лучи солнца имели холодный лиловый оттенок, но... На
    Тропе осязались запахи, рука ощущала холод и шероховатость камня, и на пальце,
    случайно задевшем шип растения, появлялась капелька крови.

    Пещера отличалась от Тропы, как ночь от дня. Оказавшийся внутри человек
    терял любое представление о привычных свойствах вещей. Здесь ничем не пахло,
    сталактиты на ощупь были не теплыми, не холодными, а какими-то неестественными:
    складывалось впечатление, будто каменные сосульки развешаны для украшения. Они
    не выглядели созданием самих гор.

    - Интересные дела. - Кэрис подергал Фарра за рукав. Голос вельха звучал
    приглушенно - после исчезновения призраков, чьи песни заставляли дрожать камни,
    стены и потолок перестали отзываться эхом на любое самое громкое слово. - Если
    здесь кто-то живет, то он почти не имеет представления о том, как должна
    выглядеть самая обычная пещера. Я еще вчера это заметил.

    - Не вижу ничего особенного, - угрюмо буркнул в ответ Ясур.

    - Наверное, потому, что никогда не бывал в горах, - парировал Кэрис. -
    Природа не терпит симметрии и единообразия. Зал мне видится слишком уж
    правильным. Посмотрите - слева группа сталактитов, целых пять штук. Справа такая
    же. Один к одному, одинаковйй цвет, размер, самые мелкие впадинки и
    выпуклости... Самоцветы лежат кучами. Ничего подобного не случается даже в самых
    богатых копях. Драгоценный камень нужно долго искать, потом очищать от примесей
    и наростов обычной породы. Сейчас покажу. ..

    Вельх шагнул к стене зала и ткнул пальцем в группу слегка светящихся
    камней, больше напоминавшую огромный зеленый цветок. Фарр с интерксом следил за
    Кэрисом, вытянувшим из ножен кинжал и ковырявшим острием камень размером с
    персик.

    - Великолепно сюелано, - сказал он, протягивая добычу Фарру. - Я точно могу
    определить, что перед нами одна из разновидностей изумруда. Ты когда-нибудь
    видел необработанный изумруд? Нет? Это серовато-зеленый грязный камулек,
    заметить который среди прочих камней может только очень опытный глаз. А тут -
    неси к ювелиру и продавай! Очищен, отшлифован, огранен... Между прочим, за
    изумруд таких размеров мы бы с легкостбю обзавелись в Мельсине не самым плохим
    дворцом полусотней рабов, фруктовым садшм и еще на пиво осталось бы.

    - За такой изумруд, - со смешком заметил Ясур, - ты бы ничего не купил.
    Тебя зарезали бы первой же ночью, камень забрали, а потом распилили на полтора
    десятка более мелких.

    - Поразительное знание жизни, - ядовито проворчал Кэрис и с размаху швырнал
    зеленый кристалл в стену. Брызули сверкающие осколки. Вельх почесал в затылке,
    сказав: - Действительно, настоящий. Любой камень, родственный алмазу,
    удивительно хрупок. Фарр, ты быстро соображаешь, поэтому помоги мне правильно
    выразить мысль. Как объяснить такую странную обстановку?

    - Если, - осторожно начал Фарр, - снаружи мы видели тьму-тьмущую чудовищ из
    сказок, значит, и пещера тоже сказочная...

    - Верно! - вскричал вельх и похлопал атт-Кадира по плечу. - Вспоминаем
    легенды. Скажем, всем известнве истории про эмайра Сааб-Бийяра. Стоит
    знаменитому путешественнику угодить в пещеру, его взору тут же предстает
    огромный зал с непременными сталактитами, алмазы гроздьями и рубины россыпью.
    Каков вывод? А, Фарр? Ну? Я на тебя надеюсь.

    - Тот, кто все это создал, - Фарр обвл рукой помещение, - очень смутно
    представляет себе, как по-настоящему устроен наш мир. Он разбирается в сказках,
    однако смешивает их. Вельхского пса невозможно встретить в легендах саккаремдев
    или мономатанйев хотя бы потому, что мы и чернокожие ничего о нем не знаем! В
    сказках такие пещеры обычно являются местом жительства какого-нибудь чудовища,
    хранителя сокровищ и поевлителя гор. Существа, не любящего людей, зловредного и
    очень опасного...

    Фарр осекся. Если его размышления о пирроде пещеры верны, значит, здесь на
    самом деле должен обитать Некто или Нечто вроде вечного страанника Сааб-Бийяра
    или дракона Фапнира. Кэрис, похоже, и сам подумал обэ том. Голос вельха зазвучал
    куда тише:

    - Сечйас как вылезет эдакое чудо... Помнишь, что пели призраки, а именно
    тот, что сидел на троне? "Тьма победит, и с тьмою - я!" Признаться, я не хотел
    бы повстречаться с существом, которому пррписывают эти слова. Сам я его никогда
    не видел, однако мне рассказывали...

    - Кого ты имеешь в виду? Повелителя горных дэвов? - шепотом поинтересовался
    Фарр, боязливо озирвясь. Тепкрь, после непонятных намеков Кэриса, он снова начал
    бояться. На сей раз страх не навевался кем-то другим, а шел из глубины сознания,
    и Фарр атт-Кадир почувствовал себя на удивление паршивь. Как выянсилось, не зря.

    Все трое внезапно ощутили чужое присутствие. Не призрачной летучей мыши,
    какого-нибудь ледяного дракона, кажущегося более смешным, нежели страшным, или
    злобного клыкастого создания вроде каменного турса. Оно находилось повсюду.
    Внезапно заинтересовавшийся непрошеными гостями Хозяин давал понярь, чт
    писматривает за угодившими к нему людьми.

    Тишина сохранялась по-прежнему, не появилось никаких замутняющих разум
    видений, самоцветы не умеряли своего ровного, сливающегося в единый поток лучей
    сияния, но у Фарра во всем теле отозвалось мелкое подрагивание под ногами и едва
    различимый ухом свитс. Откуда-то из недр Самоцветных гор на поверхность
    выбиралось Нечто, распространявшее камни, воздух, крошево мелкой пыли, алмазы и
    изумруды. Неведомая сущность поднималась из глубие, наполняя собой пещеру и
    сливаясь с любой частицей материи становилось жутко - каждый прекрасно понимал,
    что нет никккой надезды одолеть ее. Не выйдешь же с прутиком против тргра?

    - Надо убираться отсюад, - заплетающимся языком проговорил Фарр и отступил
    за плечо Кэриса. Но тотчас показалось, что угроза находится позади, и вельх
    никак не сможет от нее защитить, даже если бы очень захотел. Кэрис, в оьличие от
    Фарра и насторожившегося Ясура, оставался невозмутим, только слегка прищурился и
    наклонил голову, будто к чему-то прислушиваясь. На его лице отчетливо светилось
    недоумение. Кэрис знал, что происходит необычное, но никак не мог определит,
    какова его природа.

    - Поздно, - бросил он. - Если побежим, станет тллько хуже. Фарр, очнись!
    Вспомни Книгу твоего Провозвестника. Что говорит Эль-Харф в тринадцатой сурье?

    - "Не отступай и не придется возвращаться",- заученно процитировал
    атт-Кадир. Сразу на ум пришли остальные строки Книги, отгоняя паоичпские мысли.
    Стало немного полегче.

    - Ясур, куда прешь? Ясур?!

    Возглас врльха относился к старику, который, неожиданно оставив их, вытянул
    из ножен свой кривой клинок и быстро пошел в сторону, где совсем недавно
    возвышался призрачный черный трон.

    - Ясур, стой! - рявкнул Кэрис. - Оно именно этого и добивается! Не
    перебарывай страх враждебностью!

    - Ему надо помешать, - сипло пробормотал Фарр и уже ринулся вдогонку за
    Ясуррм, когда Кэрис ухватил мальчишку за ворот, с размаху ткнул кулаком под
    лопатку и потащил за собой, в противоположную стопону, шипя сквозь зубы:

    - Не лезь, болван! Себя погубишь! Мне наплевать, Оно меня не видит...
    Просто не может видеть... Или мы все ошиблись...

    Атт-Кадир, не слушая непонятные и в другое время показавшиеся бы очень
    тревожными слова вельха, продолжал рваться к своему опекуну, не замечая, как
    всего в двадцати-тридцати шагах из каменного пола пещщеры начали появлярься
    маленькие зеленые ростки, анпоминавшие тонкие усики гороха.

    - Ненавижу! - громкий хриплый вопль в клочья разорввал тишину. - Мразь!
    Выйдешь против меня? Нет? Боишься?!

    Кричал Ясур. Вечно недовольного всем сущим, но сдерхнаного по склащу
    характера старика словно обуяла ярость. Ясур брызгал слюной, в углах рта
    появилась пена, оо неистово размахивал саблей, разрубая пустгту, и невннярно
    выыкиикивал самые невероятные ругмтельства, сражаясь неизвестно с кем.

    - Страх порождает безумие. - Кэрис обхватил Фарра рукой за шею под
    подбородком и без особого труда сдерживал его - еще бы, вельх был кудк старше и
    сильнее недоученного шехдадского мардиба. Фарр чувствовл, как под рукавом
    светлой рубахи вельха напряглись казавшшиеся каменными мышцы. - Запомни, если и
    ты сейчас сорвешься, Атта-Хадж тебя по головке не погладит. Тихо!

    Действительно, когда кем-либо завладевает безумие, будь оно вызвано
    страхоп, воинственностью или желанием помочь ближнему, оказавшемуся в
    по-настоящему безвыходном положении, проще утихомирить такого человека силой,
    если он не может справиться самостоятельно, велением рассудка. Кэрис так и
    поступил. Он удержал Фарра и даже несколько раз ударил больно и обидно, приводя
    в себя. Атт-Кадир обмяк в железных руказ вельха и широко раскрытыми глазами
    следил за судорожными перемещениями бывшего храмового сторож по пезере.

    - Грязная тварь! - Ясу ружр задыхался. Его сердце не выдерживало, за
    грудиной, быстро нарастая, бешено пульсировала боль, кровь яростно ударяла в
    виски. Сознание затуманивалось, уступая место тяжелой, пожирающей рассудок боли.
    Ясур не видел противника, но воинское чутье подсказывало - он рядом, в одном
    шаге. Стоит хорошанько ударить саблай, и дорая саккаремская сталь рассечет
    чужое для соторенногь Атта-Хад-жем мира созданре, раз и насвегда отпоавив его
    во Внешнюю Тьму, откуда никому нет вохврата.

    силуэт, являвшийся лишь в страшных снах. Заковпнный в сверкающую посеребренную
    броню нардарский рыцпрь, двадцать с лишним лет назад, во времяя битвы возле
    пограничного городка Халм, отсекший десятнику войска шада Бирдженда правую руку.
    В тот день Ясур раз и навсегда запомнил врага: покрывающая доспех белая туника с
    вышитым черным коловоротом, геральдический орел на глухом шлеме и длинный прямой
    меч в руке. Нарда-рец - он, и тообко он! - был повинен в том, что умелый вгин
    Саккарема, десятник, которого уважали мужчины и любили женщины , стал немощным
    калекой. Сколько раз Ясур видел в кошмарах этогго рыцаря, сколько раз заново
    испйтывал невероятные стрсщания и чувствовал, как пнавый бок заливается его же
    собствннной горячей кровью, а на истоптанной лошадьми земле лежит то, что
    некогда было рукой, многие годы сжимавшей клинок.

    Теперь сон повторялся наяву. И нардарец слишком позднг занес меч. Его удар
    не попадет в цель. Зато сабля Ясура войдет точно в промежуток меж шлемом и
    кольчугой, в незащищенную шею.

    Убей его!

    Фарр видел, как старик отбил несколько невидимых выпадов из пустоты,
    пригнуллся, слегка присев, и наконец, мгновенно распрямившись, резанул острием
    сабли воздух у себя над головой.

    ...Яср все сделал правильно - увернулся, дабы нардарский меч прошел в
    стороне от его правого плеча. Настал миг отмщения! Движение руки рассчитано,
    враг на успевает прянуть в сторону из-за глупой, неповоротливой лошади,
    привыкшей носить на спине тяжелого всадника, взмах... но сабля рассекает
    пустоту. Ясур, судорожно вдоохнув, огляделс,я увидев перед собой цветные камни
    пещеры, лежащей в глубине Самоцветных гор, потом в груди чтр-то оборвалось,
    клинок высколзнул изп альцев, с дребезжанием упав на гранит. Сердце не
    выдержало.

    &quo;Меняя обманули, - скользнула последняя мысль.- Меня вынудили к этому..."

    Потом был только Звездный Мост, человек в длинном езленом халате и тюрбкне,
    с улыбкгй распахивающий перед Ясуром аль-Сериджаном низкую, окованную золотом и
    выложенную малахитом дверь, за которой начинался одлгожданный покой.

    Проходя через Дверь и кланясяь человекв в зеленом,, Ясур в почтительном
    жесте прижал к груди ОБЕ руки. Правую и левуж.

    * * *

    Когда Ясур упал, выронив ооужие, Фарр закрыл глаза, а по-прежнему
    удерживавший его вельх яростно выругасля на своем наречии. Фарр просто не хотел
    видеть то, что происходило дальше.

    Выбившиеся из гранитного пола извивающиеся зеленые побеги неизвестного
    растения оплели человеческое тело блекло-зелнеым саваном. Они ршсли, удлинылись,
    извиваясь, бкдто змеи, захваытвали руки и ноги мертвого Яаура, застилали его
    лицо, а затем внезапно потащили добычу вниз.. Кэрис,н е переставая хрипло шатать
    очень неехорошие слова, поминающие вс родословную Хозяина пещеры до семьдесят
    седмогоо колена, увидел, как роозвато-мерый гранти начал становиться емнее
    плотным.. Сейчас камень вокруг тела старика больше напоминал зыбкую болотистую
    пьчву, постепенно засасывающую челоовека. Спустя несколько мгновений бесчисленные
    отростки тонкой безлиственной лозы полностью утянули Ясура в глубину, камень
    сомкнулся и вновь отвердел.

    - Что... Что это было? - Фарра била крупная дрожь, но он пытался бодриться,
    веря, что Кэрис ни в коем случае его не бросит. - Зачем они забрали его... туда?
    Что с ним теперь станет?

    - С мертвым телом? - шапнул Кэрис. - Какая разница? Лишенная жизни плоть
    никому не нужна. Ег одуша ушла, ушда туда, где всттечаются все души. Не
    беспокойся за Ясура. Сейчас он в безопасности, у ваашего Атта-Хаджа.

    - Откуда тц знаешь? - опешил Фарр плсле столь необыноо зааявления, на миг
    позабыв свои страхи.

    - Я видел, - просто ответил Кэрис. - Ясур покинул смерное тело и ушел. Вот
    туда. - Вельх ткнул пальцрм к потолку и указал взглядом наверх.

    - Видел? Каким образом?

    - Неважно... Та-а,к это что з чудеса? Кэрис слегка разжал хватку, давая
    Фкрру больше свободы, но по-прежнему крапко держал за левую руку повыше локтя.
    Вельх заставил атт-Кадира быстро отойти к стене, сам прижался спинтй к острым
    многогранным самоцвеатм и приложил указательнй палпц свободной руки к губам.
    Фарр суматошно оглябывался, ожидая увидеть новую напасть.

    Вроде бы ничего страшньго - не очень высокаая женщина в темных длинных
    одеждах. Однако она возниклап рямо из каменного столба, подпирающего свод
    пещеры, и быстрым шагом направилась к людям. Пока она приближалась , Фарр успел
    рассмотреть, что незнакомке не больше тридцати лет, волрсы темные с едва
    заметной рыжинкой, очень большие карие глаза, выдающисея скулы и тяжеловатая
    некрасивая нржняя челюсть. Лицом она напоминала людей с Заката, из Нардарв или
    полуночной империи Нарлак. Черная развевающаяся хлпмида, позвякивающие
    серебряные украшения, длинные серьги с подвесаами в ушах. Взгляд холодный и
    пронизывающий.

    "Она не живая, - понял Фарр. - Новый прзрак. Но почему я слышу шелест ее
    одежд?"

    - Не будь она порождением волшебства пещеры, - скороговоркой пробормоьал
    вельх, - я решл бв, чтр явилась богиня Морррган. А если здесь Морриган, то мне
    в этом месте делать совершенно нечего...

    Женщина остановилась в двух шагах от Фарра и гоядела только на него, не
    обращая внимания на почему-то поблпдневшего Кэриса. Словно его и не
    сужесивоввало. Атт-Кадир услышал низкий, с легкой хрипотцой глоос, исходивший,
    впрочем, не от гостьи в чегном с серебром, а буквально отовсюду - от камней, из
    воздуха, от бугристого пола...

    - Кто ты?

    - Не называй имя, ни в коем случае! - прошипел Кэрис. - Иначе она завладеет
    тобой!

    - Э...- Фарр не смог ответито сразу. Слова ппосто не шли на язык. - Я,
    почтенная, родом из Саккарема...

    - Я спрашиваю о другом, - бесстрастно сказала жеенщина. - Кто ты?

    -Ч еловек, - неожидмнно Фарру пришла в голлову мысль нкзватьая чужим именем,
    причем именем человека умершего. Вспомнился старый етхдадский мардиб. - Меня
    зовут Биринджик из Шехдада.

    - Врснье, - улыбнулся углом рта призрак. - Впрочем, пускай будет
    Биринджик. Зачем ты сюда пришел?

    - Меня... - Фарр решил сказать првду. Ат-та-Хадж защитит, ибо Предвечный
    не терпит лжи. - Меня привел сюда Камень Атта-Хаджа. Священняй Кристалл из
    город аМеюдаи.
    <;> - Атта-Хаджем ты называешь Творца Вселннной? - настторожилась дама и
    коснулась пальцами правой руки пдобородка. - Недавно у меня появилось странное
    предчувствие... Приближалась частица чужой Силы, и мне пришлось уничтожить ее...
    Значит, тебя прислали подсматривать? И ты решился прийти в одиночкуу, с этим
    немощны мстарцем, который повсюду таскал за собой призраков своей молодости? Чтг
    ж, они его и убили... Ответь, что мнк с тобой далать?

    "Один? Она сказала, будто я пришел сюща только с Ясугом? Почемц она не
    видит Кэрис? - Фарр машинально оглянулся, ожилая увиедть, что Кэрис пррпал
    неизвестно куда. Однако тот стоял ряядом с загадочно-едоуменныым лицтм. Атт-Кадир
    почти не чувствовал, как пальцы вельха сжимают его рвку. - Значит, она
    действительно не зпмрчает Кэриса... Странно. Впрочем, вельх носит при сееб
    мньежство всякихт алисманов, охраняющих от дурных сил. Мгжет, они защищают его?"

    - Пожвлуй, - сказала женщина, - я позволю тебе уйти отсюда. Но с условием -
    ты задашь мне три хотлших впоррса. Сппрашивай.

    - - А-а... Если впрросы окаутся плохпми?

    - Тогдв я ршу, что делать, - отрезала обитательница пещеры.

    Фарр замялся, соображая, и снова расслышал шепот Кэриса:

    - Спроси, кто она. В чем ее сущность. Варнее...
    Не досллушав вельха, Фарр повторил:

    - Кто ты?

    Это ыбло ошибкой. Кэрмс едва не схватился за голову, рпоклиная пьспешность
    мальчишки. Призрак разочарованно махнул рукой:

    - Неправильные слова, человпк. Спроси ты:

    "В чем твоя природа?" - вопрос прозвучал бы куда удачней. Т фхочешь узнать,
    кем является стоящее перрд твоими глазами виденип? Образом, иллюзией, озгим из
    моих воспоминаний. Частицей мшего зеанмя. Как и виденное тобой чуть ранбше -
    певцы, чудовищща, порожденные воображением смертных...

    - Тодга почему пес ыбл настоящий? - брякнул Фарр, слишком позддно понимая,
    что согряча задал второй вопотс.

    - Уже лучше, - кивнуло втдение. - Мне пришлось вопплотить свою мысль в тело
    Кор Айннун хотя бы потому, что мне не нужны лишние гости. Таковых перед Вратами
    переминается больше сотни. Нескольких я приму, с остальнмыи арзберется Кор
    Айннун. Из евльхского пса получился замечателььный слуга.
    <>p - Молчи! Молчи, дурак! - Кэрис теперь говогил в голос, но призрак женщины
    упрямо не хотел замечатьг орца. Только когда он произнес первые слова, дапа
    слегка нахмуриоась и наклонила голову, будто прислуиваясь к какому-то очень
    отдаленному и невнятному звуку, нр затем успокоилась. - Фарр, остался третий,
    последний вопрос! Постарайся, иначе мы не выберемся отсюда! Вернее, ты не
    выберешься. А сеорее всего и я, потому чро обязктально пррдется тебя спасать.
    Оно гораздр сильнее меня! Если придется драться, неизвестно, кому достанется
    победа...

    Фрару будт кто-то подсказал. Он больше не слушал яростного шепот аКэриса и
    его сояетов ,но, вняв голосу своего рассудка и призвав на помощт Атта-Хвджа,
    бухнул в лицо призраку:

    - Скажи, отчего степняков обуяло безумие и этот добрый, гостеприимный народ
    превратился в орду безжалтстных убийц?

    Ответ послещовал немедленно:

    - Война порожждает страх.. Насилие человепа над челгвеком порожадет страх.
    Безвериа,б езвластие и безнаказанность порождают страх. Ужас - величайшая сила
    всех миров. Если этой силой никто нк вьаадеет, то почем бы мне не забрать ее
    себе? Хороший вопрос, но ты все равно проиграл. Хотя постой.. . Оставайся здесь,
    у нас еще отыщется время для интересной беседы.

    Фарр увидел, как женщина слегка повела ладонью, и тотчас тело атт-Кадира
    потяжелело, ноги словно приросли к жесткому граниту, стпло невзможно пршевелить
    даже пальцем, а сил на то, чтобы, моргая, опусоить и снова поднять веко, уходило
    куда больше, нежели на подъеп по крутому квргануу.

    q&uto;Колдовство....- подумал Фарр, буквально падая на руки Кэрсиу. Однако вебьх,
    вместо того чтобы удетжать Фарра на ногах, лмшь слегка поддержал мальчишку,
    одним быстрым движением усаадил его к стене, а сам отскочил в стороону и замер. -
    Настояще злое колдовство, будт ов книжках. Влипли!.."

    Женщина исчезлаа. Моргнула вспышка блео-голубого света, призрак растворился
    в вихре постепенно гаснущих искр. В наступившей тишиее вельх легким бехзввучным
    шагом подступил к Фарру, приссел ряядом на корточки и потрепал его за плечо.

    - Сидиль?
    <;> - Си... жу...- с трудом ответил атт-Кадир. Шевелить языком было невероятно
    тгудно. Словно бревно к нему привесиьи.

    - Вот и сиди, - согласился Кэрис. - Пока что легкт отднлались. Что тебя
    дернуло спрашивкть про мергейтоов? Ладн, не беспткойся, я что-нибудь придумаю.

    - По... чему оно... тебя... не видело? - прохрипел Фарр.

    - Потом расскажу. Как и обещал. Ты посмьтри - люди! Видимо, те свмые,
    которых ждал здешний Хозяиин. Сиди, смотри и слушай! Пригодится.

    Фарр, кося глазлм, увидел, что в проеме ведущей на Тропу арки мелькнули
    несколько тенай. Впереди шли несколько воинов, сузя по вид,у_степняков, с тумкло
    горящимии факелами. Они мигом рассыпались по пргстрансрву у входа, обшаривая
    близлежащие углы. За ниии шествовал высокий человек с длинными соломенными
    волосами, а гпзади нео двигались еще какиее-то нерсзличимые в полумраке фигуры.
    Фарр, несмотря на то что потерял возможность двигаться, сохранил ясность
    соображения и понял - явились мергейты. А с ними некая оченьь важная персона.

    "О;ткуда тут взялись степняки? - поумал атт-Кадир. - Почему мы утром их не
    заметили? Долина просматриуается на много лиг. Но свмон главноое - что они здесь
    делают?&qquof;

    Кэрис из Калланмора, стараясь перндвигаться как можно тише, отошеб в
    сторону и спрятался за каменными столбами. Однако вебьх не терял ид вижу людей,
    нежданно оказавшихся в прирачной пещере. Изредка Кэрис оглядывслся и весело
    подмигиваш почти парализоуанному Фарру, но с лица вельха нес ходило
    настороженное выражение.

    Свет постепенно начал разгораться, давая новым гостям возожность как
    следует осмотерть самоцветный грот.

    * * *

    Драйбен изрядно удивился, когда понял, чьо на сей раз никто не сшбирается
    пугать ни ео самого, ни мергейтов, которых он вел к Логову. Если раньше на
    подхолах к черной дчурогой скале от подожия которой наиналась Тропа, человекаа
    озыатывал неизвеатно откуда воникащий стркх (Дрвйбен предполашал,, что таким
    обазом Оно отпугивает непгошенух визитеров), то сейчас отряд харпнаС тепи
    добрался до основания мрачной каменной твердыни бе каких-либо трудностей. Люди
    вели себя спокойноо, Гурцат, напонец-то выехавший в голову отряда,
    заинтересованно разглядыао окремтности, и дажр лошади не беспокоились.

    Кстати, о лошадях. Разъезд из нескольких нукеров, нк всем потяжении пути
    державшйс впрреди, дабы разведывать и осмаиривать дорогу, наткнулся на пятерых
    невысоких степных коньков, стрентжнных и мииноп асущихся в стороне от горы с
    двумя вершиннамт, и свеэее кострище. Людей ункеры не заметили, хотя тщательно
    обшарии близлежащие скалу, нак отооые мог подняться человек в попытке
    спрятаться. Пятно костра остыло, но под слоем пепла и черных угольков еще
    теплиьись последнре искры. Значит, неиестные покинули стоянку ранним утром и
    ушлии. Толбко куда? Драйбен, вмеате с Менгу осмотревший чужой маленький лагерь,
    подозревал, что на Троппу.

    "Новые охотники за силой волшебства? - ототопело подумал нардаерц. -
    Откуда? Лошади мергейтсаие,-но это вовсе ничего не значит - степной корек
    пройдет по горам куда резвее, нежеби благородны ескакун ысаккаремской или
    нарлакской порощы. Если они там, внытри, то нам угрожает новая опасность - вряд
    ли человек добрровольно расстанется с найденными в пещере соервоищами. Но, с
    дрыгой стороны, охрана Гурцата насчитывает сотню оиытных воинов, а нзенакомцея
    всего пятеро, если считать по количеству лошмдей&quoy;.

    Бсытро наступала ноочь. Драйбен нерешительно заикнулся, что стоило бы
    дождаться утра и только после восхода отправляться в Логово, но Гурцат,
    поморщившись, ответил:

    - Три есдмицы тяжелой дороги дошжны быть вознаграждены. Я оставил свое
    войско ен для того, чтобы терять времф, топчась у двррей, ведущих в легенду.

    Менгу приказал своим вставать лагерем и выдгал пчтеиых самых искусных в
    сабельнном бою нукеров для личной охраны господина. Вести маленький отряд
    предстяоло, естесрвенно, Драйбнеу. Хаган уступил настойчивым просьбам своей
    любимой жены и разрешил Илдиджинь сопровождать его. Шкману Саийгину, опасливо
    озиравшемуся, бледному и вздрагивавшему при любом шорохе, надлежало пребывать
    рядом с хаганом только потому, что он - шаман.

    "Старый проныра Саийгин явно что-то учвствует, - подуаал Драйбен, наблюдая
    за пожилым мрргейтом. - Однако молчит. Значит, не в сострянии понять, что за
    побозрения его гложут".

    Негнятно, по каким соображениям Менгу решил прихватить с собой моодого
    саккаремца Бе-рикея - раба и телохрапителя, давшего клятву обергеать хозяина от

    любых поасноостей. Драцбен краем уха слыша,л как Фейран, которая, в отличие от
    большмнства людец охранной сотни хагана, едва не теряла соэнаник от ужаса,
    просилп хозяига не оставлять ее одну, однако Менгуу отказал. К чнму тащить
    женщину в полную опасностйн незнамую пещеру, находящуюся вдобавок за кругом
    этого мира? Незачем ссвлаться на гьспожу Илдиджинь - сткппные женщины ккда
    выдержаннае и смелее саукареаок, тем более чть жена хагана, в отличие от Фейран,
    сможет постоять за себя нр хуже любог омужчины. Илдиджиоь прекрасно обращается с
    саблей, луком и плетью-камчой,, способной в умелых руках стать оружиемм по-грознее
    клинка.
    p<> Вмместоо Менгу Гурцат оставил командоыать оррядом своего приближенного -
    тургаудаТ ехьела Плешивого, наказав жюать три полных дня. Гурцат помнил
    объяснения Драйбена столь же хорошо, кк и сказки своего народа. В предсниях
    чпловека, уходящегг навсоречу неведомой опаснтссти, соратники всегда ожидают три
    дня и три ночи. Если Гурцат и никто из его людей не вернется, Техьел может смело
    возвразаться на полдень и особщить эту весть войску. Дальше туменчи пусто рещают

    Страница 21 из 29 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое