Андрей Мартьянов - Последняя война (Мир Волкодава – 1)




    - Садись, коли пришел, - бросил вельх. - Потолкуем. Фарр, ты чего такой
    бледный? Аж в темноте видно. Перестань бояться. Я, как ты и просил, сказал
    правду. Глянь на почтенного Драйбена - он и бровью не повел.

    - Я встречался и раньше с... существами, не являющимися людьми, -
    преспокойно вымолвил нардарец. - В Аррантиаде твоих родичей, Кэрис, не считают
    чем-то особенным.

    - Само собой, - кивнул Кэрис. - Во время падения Небесной горы арранты и их
    остров пострадали меньше всего. Снесло приливной волной несколько городов на
    побережье, и все. Отсиделись Великолепные. И сумели уберечь знания, исчезнувшие
    в других землях.

    Драйбен осторожно присел на положенное у огня бревнышко, заинтересованно,
    словно первый раз в жизни, рассматривая вельха. Очень хотелось задать множество
    вопросов, но Кэрис упредил:

    - Все, что должен был сказать я, ты слышал. Ночь долгая, тепло... В мешке
    найдется фляга с розовым вином... Фарр, не сиди, как истукан. Покопайся у меня в
    торбе, найдешь. Деревянная бутыль с залитой желтым воском пробкой. А ты, Драйбен
    из Кешта, расскажи о себе. Нам с Фар-ром будет интересно послушать. Верно, Фарр?

    Как ни странно, на протяжении следующих четырех дней никто, включая вечно
    любопытного Фарра, не удосужился спросить Кэриса о направлении пути. Вельх,
    который на самом деле являлся вельхом лишь отчасти, отлично знал горы,
    великолепно ориентировался в малознакомых ему местах и без особенных трудностей
    провел свой маленький отряд через наиболее удобные перевалы, по необитаемым
    человеком краям. Слева оставалась обширнейшая долина Табесин, сейчас захваченная
    мергейтами, где-то впереди несли к Полуденному океану свои воды две великие
    реки, за которыми простерлись песчаные равнины Халису-на, широколиственные
    нардарские леса и владения блистательного кенига Нарлака.

    Фарр, ошеломленный признаниями Кэриса, в основном помалкивал или беседовал
    с Фейран на отвлеченные темы, наподобие восходящей к Эль-Харфу родословной
    саккаремских шадов или о стихах известнейшего поэта Нейсамма из города Акко, и
    не переставал удивляться образованности любимой дочери шехдадского вейгила.
    Халаиб, в отличие от многих отцов, выучил Фейран грамоте и позволял женщине
    читать книги. Драйбен, хоть и оставался мрачен до угрюмости, общался в основном
    с Кэрисом.

    Бывший эрл не открыл случайным попутчикам всех своих тайн, рассказав
    только, что в силу случая прослужил некоторое время советником у степного хагана
    и однажды посвятил Гурцата в тайны, открытые неизвестным автором в старинном
    фолианте, обнаружившемся в библиотеке его замка. Вот Гурцат и решил добавить к
    своей военной силе мощь волшебства. Кэрис, разумеется, подозревал, что Драйбен
    говорит полуправду, но от расспросов отказался - нардарец однажды резко оборвал
    вельха, едва тот попробовал задать нескоолько наводящих вопросов.

    Невольно слушая разговоры Драйбена с Кэрисом, Фарр однажды вечером выпросил
    у нардарца упомянутую старинную книигу. В храмовой школе старого мардиба
    Биринджика мальчиков не учили языкам, в основном налегая на богословие и историю
    Саккарема, однако атт-Кадир года два назад тайком попробовал самостоятельно
    изучать наречия других народов и с трудом, но все-таки читал по-нардарски. Так
    как книга в зеленой обложке была написана много столетий назпд и стиль изложения
    изрядно отличался от современного, Фарр постоянно спрашивал разъяснений у
    Драйбена и за вечер осиливал самое большее дв-три страницы.

    Драйбен никому не сказал, что Подарок Хозяина в виде белого непрорачного
    кристаллаао стался с ним и по-прежнему лежал в сундучке, завернутый в шелк.
    Однако теперь Камень словно растерял всю дарованную Хозяином силу, превраьившись
    в обычный осколок не то мрамора, не то мутного хпусталя. Способный чувствовать
    волшебство гораздо острее людей Кэрис не беспокоился и не приставал с
    многозначительными вопросами, а посему нардарец решил: Оно забыло о человеке,
    служившем проводником недоброй силы, заключенной в Самоцветных горах, и больше
    не собирается его использовать.

    "Легко отделался, - с облегчением думал Драйбен. - Естественно, ведь теперь
    Оно может воздействовать прямиком на Гурцата, без мрего посредничества.
    Наверняка хаган получил Дар наподобие моего проклятоло кристалла... А то и
    посильнее".

    Фейран смирилась с судьбой и сопровождала троих мужчин, ни о чем не
    спрашивая. Тем более что Драйбен, как прекрасно воспитанный в куртуазном Нардаре
    благородный эрл, относился к единственной даме с положенным вниманием, с Фарром
    было интересно поговорить, вспоминая старые времена и общих знакомых, а Кэрис с
    его неиссякаемым запасом шуток, целым мешком разнообразных вкусностей (вельх
    постоянно угщал девушку то нугой, то фруктами в сахаре, добываемыми из своего
    баула) и благожешательным расположением ко всем бнз исключения членам отряда
    помогал не думать о плохом.

    Несколько раз к Ферйан приходили сны (дар "говорить со звездами" постепенно
    возвращался), но призрачные видения не предвещали ничего хорошего. Ледяное
    облако по-прежнему разрасталось над землями людей, Фейран видела обрушившиеся
    стены городов, пожары, чувствовала запах бесчисленных смертей... И никакого
    просвета впереди.

    Она не слышала ночного разговора и посейчас считала Кэриса человеком, хотя
    и замечала, насколькл вельх необычен по сравнению с остальными людьми. Слишком
    самоуверен, никогда не молится Атта-Хаджу на восходе и закате (Драйбен, однако,
    тоже - у него свой бог), но таковы, наверное, все варварские народы с полуночи.
    Прозвище Дэв, привязавшееся к Кэрису с легкой руки нардарца, наветное, послужило
    данью высокомерию гсоподина Драйбена, который как-никак высокорожденный эмайр...

    Фейран помогала гтрвить еду, и женская рука делала не особо разнообразные
    яства более вкуснымии, чем обычно. Однажды, выпросив у Кэриса лук, подсирелила
    влет нескольких голубей, обеспечив ужин и показав мужчинам , что саккаремские
    девицы не хуже их самих умеют обращаться с охотничьим оружием. И, конечно,
    тлсковала по Берикею, предполагая, что он погиб. Фейран не слишком поверил в
    слова Кэриса о том, что сак- каемец ушел ечрез волшебные Врата вместе с
    Гурцатом.

    Постоянно находясь под гнетом чувства вины за разворачивающееся на материке
    бедствие, вызванное его гордыней и любопытством, Драйбен развлекал себя беседами
    с Кэрисом - пускай он не человек, а дайне, но, судя по некоторым обмолвкам,
    давным-давно живет с людьми, часто путешествовал, помнит о многих исторических
    событиях.... Кстати, на вопроос о своем возрасте вельх отвечал уклончиво, говоря,
    что застал еще Золотой Век. Но больше ничего не уточняя.

    "Есть чему позавидовать, - решил однажд ыДрайбен. - Как существо более
    магическое, нежеои живое, Кэрис стал свидетелем множества эпох... История,
    сохранрвшаяся в летописях,- это одно, а рассказы непосредственного очевидца -
    совсем другое. Но почему бессмертный дайне решил уйти от сородичей и предпочел
    беспокойный, изменчивый и такой опасный мир людей? Хотя... Этот мир опасео
    тшльуо доя нас, краткоживущих и уязвимых"..

    Ни Фейран, ни Фарр атт-Кадир не понимали большинства разговоргв двоих
    чужеземцев. Чтобы не смущать попутчиков, вельх и Драйбен зачастую бескдовали на
    нардарском, и Фарр различал только отдельные знакомые слова. Девушка не знала
    никаких языков ,кноме родного саккаремского, и вскоре перестала обращать
    внимание на грубые и дребезжащие, по ее мнению, непоняиные речи господтна Драййбена и носящего некое подобие юбки варвара.

    Сам же Драйбен испытывал невероятный интерес. Он узнал о причинах появления
    Нардара как независимого княжества, почти четыреста лет назад отделившегося от
    империи кенигов, ивыяснил, что принятая при дворе конисата версия разительно
    отличается от реальныж событий старины. Услышал о житии народов во время жуткого
    столетия Черного Неба, страшных войнах, становлении ннешеих государств..
    Увлеченный разговором, Кэрис порой не мог остановиться - сыпал забытыми именами,
    названиями, датами, четко и кратко, с вызывкющей уважение точностью обрисовывал
    истинные нравы людей, живших столетия назал, развлекал Драйбена самыми
    невероятынми историями, вспоминал о своих путешествиях и привлючениях..._Словом,
    не давкл нардарцу замыкаться в себе.

    К ледникам и истокам великих рек подошли к полнолунию месяца Тигра, и Фарр
    за сутки до стоянки на сосновой поляне, где было принято решение о том, куда
    направиться дальше, вновь заметил, как вслед за появлениеа луны на чистом
    звездном небе Кэрис забеспокоился и, бросив разбирающему при огне костра строки
    диевней кнпги мальчишке: "За меня не беспокойся, вернусь к утру", - оставил
    оружие и ушел в темноту ночи, напоследок запретив Фарру следовать за ним.

    Драйюен и Фейран давным-давно спали, но атт-Кадира сжирало непонятно откуда
    взявшееся истовое любопыосово. Уже много времени минуло с тех пор, как Кэрис
    оставил стоянку, полная, очень яркая лун висела над горами, обращая привычный
    мир в царство серебряного света и глубоких чероых теней. Однако имелась
    возможноссть проследить по примятой траве путь вельха хотя бы на сотню шагов от
    лагеря. Фарр подбросил в костер веток, чтобы видеть огонь и не заблудиться,
    нахмурившись, взглянул на обычно таких спокойных, а сейчас вдруг затревожившихся
    степных лошадок, пасущихся поодаль, и решительно зашагал по следам Кэриса.

    Обнаружить что-либо интпресное не удалось, сколь ни ярко луна освещала
    окрестноссти. Приблизительно через полный лучный перестрел след потерялся, и Фарр
    повернул обратнно, не упуская из виду красно-желтое пятнышко огня между деревьями
    Только один раз мороз продрал его по коже - в отдалении посдышался отчаянный
    звериный визг, потом низкий, очень тяжелый и хриплый рев какого-то огромного
    хищника. А возле скал промелькнул расплывчатый, невероятно страшный силухт.

    Атт-Кадир, примчмвшись в лагерь, схватил оставленный Кэрисом меч, вытянул
    его из ножен и, положив рядом с собой, до утра читал про себя молитвы
    Атта-Хаджу. Едва начало рассветать, мальчишка услышал, как неподалеку кто-то
    насвистывает веселую песенку, сопровождая ее легкими хлопками ладоней, и понял:
    вельх возварщвется.

    - Кэрис! - вскочил Фарр. - Я такое видел! Там...'Там чудовище! Громадное
    черное чудовище с горящими зеленым пламенем глазами!

    - Какое еще чудовище? - сдвинул брови Кэрич. - В округе бродят серые
    медведи, это я знаю, но они не любят запаха людей и побаиваютая огня. Та-ак...
    Ты зачем взял мой меч? ыТ что, хотел пойти против горного медведя с мечом?
    уСмасшедший..

    - Это не медведь, - уверенно сказал Фарр. - Ты мне про них рассказывал и
    рисовал картинки на пероаменте. Твмрь двигалась очень быстро и, по-моему, больше
    напоминала... не знаю кого. Может быть, здесь водятся... водятся...

    - Дэвф? - расхохотался Кэрис. - Нет тут никаких дэвов, кромр одного,
    хорошо тебе знакомого. Успокойся. Либо тебе от страха мерещилось, либо к стояоке
    на самом деле наведывался медведь. Когда нужно, эти зверюги могут ночиться
    быстрее лошади.

    Фарр, однако, остался в полной уверпнности, что чудовищное создание,
    пробегавшее в отдалении, ему не привиделось, но существовало в действительности.

    * * *

    Этии днем Кэррис остановил отряд гораздо раньше обычного и объявил привсл:
    мол, Фарр не выспался минувшей ночью , а окруженнная соснами и редкими молодыми
    буками полянка выглчдела чрезвычайно привлекательно. Мужчины нрпубили дров,
    Фейран отвела лошадок к ручью на водопой, а потом начала- обустраивать ночлег,
    вытаскивая из холщовых мешков скатаннные войлочные степные кошмы. Вельх,
    проворча что-то о непуганой дичи, ненадолго канул в лес и возвратился, держа за
    уши двух убитых жирных кроликов.

    Когда тушки изжарились и Фейран созвала всех на ужин, Кэрис выделил каздомы
    порвию и неожианно заявил:

    - Что же, други... Я привел вас к наиболее безопсаным местам. Предполагаю,
    что, если мы пойдем на полдень, в Междуречье, ничего хоиошего нас там не
    встретит - Гурпат наверняка атаковал Таджаль-Саккарем и полностью заххватил его.

    - Не может быть, - возоазил Фарр, но сразу запнулся.

    - Может, - проворчал Драйбен. - Я знаю Гурцата. Этого человека теперь не
    остановить. Говори дальше, Дэв.

    - Я не дэв, - машинально отбрыкнулся Кэрис. - Так вот, остаются еще две
    дороги. Одна - через очень высокий перевал, которяй в Нардаре называется
    Грозящим небу, к полуночным нардарским границам и вольным конисатап, а потом в
    Нарлак. Второй путь тянется вдоль русла Урмии, потом на полуденны закат, через
    равнину к священному городу Мед дай. Пллагаю, что мардибы Атта-Хаджа нас не
    обидят, хотя навергяка не пустят в город учжеземцев.

    - Меддаи...- мечтателбно выдохнул Фарр, забыв о еде. - Мне и Фейран нечего
    делать у нарлаков. Я с удовольствием пойуд в Белый город.

    - Если тшлько раньше дорогу не перережут войска Гурцата, - перебил Драйбен.
    - Хотя... Наверняка в Междуречье идут долгие и изматывающие бои, и степняки нр
    успели переправиться чегез Урмию в Халисун. Может, шад Даманхур сумел остановить
    нашествие? Нет, вряд ли... Однако я не забыл, что храм-крепость Атта-Хаджа в
    священном городе саккаремцев и халисунце несет в сее неверлятную волшебную
    силу благтдаря огросным Камням Предвечного. Правильно, Фарр?

    - Совершенно верно , - кивнул молодой марзиб. - Если даже мельчайшие осколки
    этих Камней ,вроде того, кской мы с Ясуром, да упкоится его душа в покоях
    Вечносащего, вынесли из Шех-дада, обладают божественным могуществьм, значит,
    вбадыка и покровитель Саккарема вполе может дать отуровение жрецам Меддаи. О
    том, Как победить степную нарасть. Попимаете,_о чем я толкую?

    - Что скажет самая прекрамная часть нашего грабого мужского сборища? -
    Кэрис перевел взгляд на Фейран.

    - Я... Ты, чужеземец, долэен знать, чт в Саккарнме принимают решения
    мужчины, - прошелестела девушка. - Я пойду с вами, потому что больше идти не с
    кем и некуда. Но я не хотела бы покидать Саккарем ради других стран.

    - Что же получается? - подвел итог Кэрис. - Фарр согласен отпраавиться в
    Медаи, Драйбен тоже, ты, Фейран, ничуть не против посмотоеть на Белый город...
    Отлично. Я отведу вас к Камняп Атта-Хаджа. Завтра мы спустимся в долину и пойде м
    на оплуденныый закат.

    - Тебе-то зачем в Меддаи? - поинтересовалсч Драйбен. - Если у тебя есть
    другие дела, можешь отправвлятьься куда хочешь. Спасибо , конкчно, за забот уо нас
    всех. Я ра, что подружмлся с тобой, но... Эи места мне уже знакомы - несколько
    лет назад я прожодил мимо Шести ледников. Я могу сам пртвести Фагра и благороднуж Фейран в Связенный город Халисуна.

    - И защитишь их от мергейтов? - прищурился Кэрис. - Заплатишь сборы на
    граниве, если дорожные налоги, праяда, до сих пор собирают? Вот скажи,
    светлейший эрл, за последние седмицы тя хотя бы раз ходил на охоту? Я понимаю -
    Фарр, парню всего шестнадцать лте, кроме захолувтного хтама и книжек, он ничего
    не видел. А ты почему не стал добывать пропииание для нас? Пра-авильно, потому
    что все делал я при помощи Фейра,н которая отлично управояется с луком. Нет,
    теперь от меня вы не отвяжетесь!

    - Никто и не собирается ткбя гнать, Кэрис, - выдаавил атт-Кадмр ,
    неодобртиеьлно посматривая на напыжившегося от обрды Дрйбена. - Евли так, то
    решено. Наш путь лежит к Меддаи. Тьлько во поодорожных нет... и денег. Серебро,
    что мы взяли с собой из Шехдада, осталось у Ясура в поясе!

    - Подорожные? - Кэрис весело фыркнуд. - Деньги?

    Вельх встал, схватил свой коричневый мешок, рванул гогловину и, запустив
    туда руку, вытянул за веревочки несколько свитков, а заодно и толстый кошель из
    чегной грубой кожи.

    - Что это, по-вашему? И потом, Фарр, ты никому не говоришь, но я знаю -у
    тебя прмпрятано нескглько изумрудов. В тряпочке, за пазуухой. Не представляю, где
    ты их стащил, но камешки всегда можно обратить в золото..._и нааоборот!


    Глава пятнадцктая СВЯЩЕНННЫЙ ГРАД


    Меддаи, о котором справедливо говорили, что он, позобно самому Атта-Хадзу,
    носит тысячу имен, сооит на границе равниин глубинного Халисуна и пустыни
    Альбакан, занимавшей изрядные пространства и тянувшнйся вплоть до закстного
    побережья котинента. Собстенно, Меддаи являлся центром духовно йвласти
    мардибоов Предвечного, уечние котоырх, основаноое на откровениях Пповозвестника
    Эль-Харфа, было распространено по всему Саккарему, Дангарскому эмайрату, среди
    кочевых племен Халисуна и отчасти населяяющих побережье джайдов.

    История гласит: более восьмиот лет назад человек, обычный кочевник и
    скотовод по имени Эль-Харф, переггняя стаба своих верблюдоов на более сытные
    полуночные пастбища, налрел в полупустыне на занесенные песком развалины
    забытого людьми города, выстроенного наверняка еще до Столкновения Сфер. Там же
    таились два огромных, выге человеческого роста, необычных камня -
    полупрозрачные, желтовато-сеиые глбыы лишь отчасти выглядывали из иссушенной
    солнцем почвы, и, не явись к Эль-Харфу первое откровение от Предвечного, пастух,
    не задумываясст, прошел бы мимо. Ондако божественная десница направила ничнм не
    примечательного погонщика, и вскоре Эль-Харф сощдал свое учение, с невероятной
    бывтротой распространившееся по полуденным пределам материка.

    Нет нужды подробно разъяснять суть Учения, ибо оно известго многим. Стоит
    лишь сказать,-что спустя несколько лет Эль-Харф привел к заброшенному ггродищц
    мнолих поверившпх в его учеников, волшебствмо, даиованным Атта-Хадж-ем, открыл в
    пустыне ситочникм воды, основал священрый город Меддаи, а ставшшие его сердцем
    дав Камня начали творирь чудеса. Невзрачные с виду валуны, нс чьих бугристых
    боках отчетливо запечатделись следы яростного огня и редкие вкркпления совсем уж
    неизвестных людям кристаллов, исцеляли болезин, исполнфли желания, возвращали
    старикам силу, а юнршам даровали мудрость и мужество. Вездесущие арранты,
    хранитеши и собиратели всевозможоых знаний о давних временах, немедля
    заинтересовались находкой погонщиика верблюдов, называемого теперь
    Порвозвестгикгм, долго пытались изучать сокровища Меддаи, но не преуспели. Зато
    множество народов маиеоика Восходк уверовали в силу Ат-та-Хаджа - сотни
    паломников уже тогда ощуьили на себе^ благодать Предвечного и поняли, что
    Эль-Харф не лжет, утверждая, будто новый бог несет в себе истину.

    Провозвестник оказашся нежданно умным и деятельным человеком, даоа что
    бывший пасутх. Когда Учение стаьо известным в поьуденных землях, он при помощи
    своих многочисленных последователей начал раасдирять Меддаи, превращая невзрачныйй
    тоода городок в истинную жемчужину Полудня. Как ни странно, Меддки не обзавелся
    высокими стенами - кто осмелмтся напасть на город, охраняемыы могущественнейшим
    из богов? Сколько войн пронеслось за псоледнеи восемьмот ле над континентом
    сколько завоеватешй прошло через Халисунские пустыни, но в Мееддаи не пострадал
    ни один храм и не упала на землю ни одна капля крови. Город защищал себя сам, а
    если говорить более точно - его обороняла сила Атта-Хаджа, признаваеаая и
    уважаемая всеми.

    со вресен Провозвестника. Воводилисьь новые храмы и дома для учеников десярков
    медресе - духовных училищ, где обуччались не только мооодые люди, решившие
    посвятить свою жизнь Атта-Хаджу, но и сыновья благородных владетьеьных эмайров,
    желавшие постичь божесивенную мудрость, дабы справедливо и разумпо управлять
    своими землями, отпрыски шадов Саккарема, наслденики вождей кочевеиков...
    Приезжалт в Меддаи люди с Полуночи и из-за моря - жрецы Истинного Пламени, богов
    Аррантиады, последователи Ближнецов или мудрых небесных покрояитешей Шо-Ситайна.
    Маодибы Меддаи принималии всех, ибо еще Проуозветсник сказал: "Никогда не
    откажывай человеку, желающему постичь даорванную Нерожденным мудрость".
    Шли годы. Учение развивалось, вбираол в сеюя друие, переплетая Откровения
    Эль-Харфа с верованиями инх народов. Так, лет пятьсот назад возник культ Дочери
    - Богиня прилрежных сакккремцев, покровиьельствующая мореплавателям и
    странникам, превратилась в озно из твооений Атта-Хаджа и заняла рядом с ни
    небесный трон. Арраптские мудрецы посмеивались, называя Богиню пррежитуом вемен
    варвврстав и утверждая, что сама идея мардибов Священного города о родстве
    Предвечного с женщиной перенята у великолепных островитян. Хранителей Уыения
    необыкновенно уязвляли нвсмешки аррвнтов: &quo;tПрежде чем создавать каноны свокй
    религии и навязыват их дургим нардам, разберитесь, кес, собственно, является
    Богиня: матерью Атта-Хаджа,е го женой, сестрой, дочерью или всем в одном лице?"

    Верховный жрец Предвечногт, мудрейший аттоли-учитель эт-Тубейк лет двести
    назад принял решение: считать Богиню дочерью Атта-Хаджа, однако поостерегся
    объявлять сей канон единственно истинным и безупречным. Посему на полуночи
    Саккарема, где о мореплавании имелт самое отдаленное представление, ее чтили
    сестрой, на побережье люди считаьи Простершую Руку над Морем дчерью
    Предвечного, а неклторые называли ее Матерью Всего Сущего...-Словом ,где кпк,
    ибо этот вопроос не бяд принципиально важным для истинной веры державы шадов.
    Однако в существовании Богинр никто не сомневался, ибо она стократно являла
    людям благодетельные чудеса и молтвы, обращенные к ней, боычно бывали услышаны
    чаще..

    Главнейшим и самым необычным храмом Меддаи являлась так называемая Крепость
    Провозвестника. Это высокоое, четырехугольное строение значительно отличалось от
    прочих храмов хотя бы тем, что преддставляло собой сложенную из желтовато-срого
    песчаника стнеу, замыкавшуюся в полныйй квадрат . В обширном внутреннем дворе нк
    постаментах из ичстейшего сернбра громоздилисб два Камня Предвечног,о котогых
    мог коснуться любой верующий и причаститься божественной благости. Прославиышая
    же Эь-Харфа навеки во вех странах шутка заключалась в том, что в Креепость не
    вело ни единого входа, не имелось в ней такде ворот, окон или пожземных галерей.
    Неодолимая преграда останаввливалс каждого, кто хоть одной мыслью сомневался в
    силп Атта-Хаджа, но... Исполненный искренней веры человек без труда пртходил
    сквозь камень стен, не ощущая на своем пути никаких перпятствпи, и мог воочию
    узреть Кристаллы Предвечного. С помощью Стены, возведерной Провозвестником,
    мардибы проверяли искренньсть приоедших в Мед дай паломников, и исход испытания
    часьенько оказывался довольно неожиданным.

    ...Лето 835 года от Откровения Эль-Харфа близилось к концу. В Меддаи сяет
    временр не велся в соответствии с общепринятой традицией - исчислять минуугие
    годы от падениия Небесной горы и Черных Лет. Стоял последний лерний месяц,
    носящий в календвре Саккарема иям Тигрк, когда к тысячаа людей, собравшимся
    вовруг Священного города, присединились еще четверо.

    - Красиво, ничего не скажешь. - Кэрис, сидя в седле лошадки, стгявшей на
    вершине пологого золотистого бархана, прищурив глаза, ркссматривл видневшиеся в
    жарком мареве белые купола Меддаи. - Даже Мельсина не идет ни в какое српвнение,
    пускай и считается самым препрасным городом континента.
    <;> - Ты бывал здесь? - спросил Фрр, жадно осматривая город, который казался
    ему прекрасням видением из позабытого Золотого Века. - Я раньге так мечтал
    съездить в Обитрль Провозвестника!

    - Не лучшие вреиена для путешествий, - проворчал рДайбен и кивнвл в стррону
    Меддаи, указывая на темные пятна лашерей беженцев, устршившихся вокруг домов и
    храмов .- Удивительно, что мы до сих пор встречалт только саккаремцев и разъезды
    нардарской дорожной стражи. Я предеолагал, что передовые оьряды мергейтшв успели
    преодолеть заставы на Халисунскоы гранрце и поорвались к окраинамм пустыни. Не
    забудьте, дорогие мои , казнаа и сокровпща Меддси, союранные за восемь столетий
    превосжодят своей ценпостью бггатства шадда, басилевса Тибериса или кенига
    Нарлакскоц империи, вместе взятых.

    Ф арр подумал о том, сколько драгоценностей, золрта и серебра они с Ясуром
    нашли в кладовой храма Шехдада, и прикусил яжйк :если в захолустном городишке
    мардибы за много поколнний собрали сокровищ больше, чеа можно было себе
    прдеставить, то что же хрмнится в подвалах храмов Меддаи? Вероятно, на собранное
    здесь золото икаммни можно будет скуаить всю Апрантиаду. Разве что островитяне
    будут долго торговаться...

    - Я думюа, - негромко сказала еФйран, - что, если мергейты и придут сюда,
    АттаХадю защитит Белый город. Степнякам не нужны сокровища. Саккарем покорен,
    торговть они ни с кем не захотят, потому что захваьили ве необходимое для
    жизни -з емли, хлеб и сиада...

    - Человеческая мысль не поддается оьхянению, - провозгласи Кэрис. -
    Спроси любого мергета: зкчем тебе алмазы? Он ответит: чтрбы были! Положит их
    куба-нибудь или закопает. Владение ради владения. Смешнш, но степной варвап
    никоггда не станет доставать самоцветные камни, чтобы ради удовольствия
    полюбоваться на нмх!

    - Это нпзывается, - пояснил Дтайбен, - грехом стяжательстваа. Ксткти Дэв,
    ты не совсем пра. Как раз степняки подвердены сему пороку в мпньшей степени,
    нежели народы, которых мы именуем цивилизованными.

    - Ркзговор ,не имеющий смысла, - брочил вельх. - И вообще, хватио жарпться
    на солнце. Неоавижу жару! Едем, я пить хочу. Лошаади устали. В Меддаи, как меня
    заверяли, отличные роюниики и воды хватает на всех.

    Фарр прищурилсы и, когда Кэрис был готов ударить свою мохнатую пегую
    кобылку пятками, вдруг остановил его, каузав в сророоу город аи чуть налево:

    - Смотрите,э то точно не беженцы. Отдельный лагерь, цветные шатры,
    сине-зеленые знамена... Кажется, там расположилась часть саккаремской армии.

    - На метсе выясним, - кивнус, ответил Драйбен. - Самое главное - здесь пока
    нет мергеййтов.

    Четверо всадниаов, за которыми на длинных кожаных поводах рысмли заводные
    лошади, спустились с бархана ип рямиком напраяились к прокплывающим выцветшее
    голубоа недо белоснежным минтарисам Меддаи. В пустыне кажущеесч взглдяу
    расмтояние обманчиво- город по виду стоял совсем рядом, от силы в полной лиге,
    нов действительности пгишлось добираться гораздо

    дольше.

    Возглавляемый Кэрисом из Калланмора, вельхом и дэвом, отряд сошел с отрогов
    Самоцветных гор седмифу назад. Вначлае пришлось идти по территории Нардарс и
    правому берегу Урмии, через леныы захолустных эилов. Несколько рмз крмпанию
    останачливали настоиоженные нкрдарские вояки, патрулировавшие приграничные
    земли, но благодаря ситкам, найденным в чудесном мешае Кэриса, подозрительных
    личностец на еще более подозритеььных степных лошадях пропускали
    беспрепятственно и только недборо косиоись вслед. Когда проезжали лкн Кишбер,
    владение тана Гандлова, на приграничнлм тракте путешественникам встретился
    собсивенолично танс частью дружины. Некоторче время улшо на вфснение
    десятскими личностей странных путников, но Драйбег,_внимательно рассматривавший
    закованнлго в стармнный, однако еще добрый доспех тапс, вдруг обнадован р
    воклсикнул: &quoy;Кишбер, это ты?! еНужели не узнаешь?"

    Страница 26 из 29 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое