охранной сотни прямиком к Мельсине. Словно для него не существовало расстояний!
Но тогда спрашивается, каким образом за столь короткое время - от заката до
полуночи - Гурцат сумел организовать штурм, без особых потерь взял считающийся
неприступным город и практически одержал победу в войне с Саккаремом?
Невероятно!
Однако Фарр вспомнил, как Драйбен упоминал о некоем Подарке - скорее всего,
волшебном предмете, несущем на себе отпечаток могущества Хозяина и делящимся им
с владельцем вещи. Или к стенам Мельсины Оно явилось лично? Хотя вряд ли. Кэрис,
куда более любого человека знакомый с тайнами волшебства, постоянно твердит: Оно
не может покидать пределы своего жилища, воздействуя на людей лишь с помощью
проводников своей силы... Только чем они являются? Камнями, талисманами,
магическим оружием?
Драйбен, слушая рассказ Бжеско, угрюмо молчал. Он лучше других представлял,
каким "сокровищем" Оно могло одарить хагана Гурцата и чем может закончиться для
Восходного материка порабощение Хозяином повелителя мергейтов, сейчас являвшихся
самой необоримой военной силой от полудня до полуночи. Скверная история... Но
теперь можно говорить о том, что смеотные могут рассчитывать на поддержку сил
Незримых.
Бжеско, как и многие другие находившиеся в Мельсине люди, твердо верил -
столица шаданата может выдержать любую осаду и отбить все атаки. Только когда на
улицах купеческого квартала загрохотала степная конница, нарлак понял: надо
сматываться, и быстро. Самыми предусмотрительными оказались сегваны и галирадцы,
погрузившиеся на корабли еще до полуночи, когда начался штурм. Старый Эйвинд,
сын Эгмунда, глава сегванской фактории, честно предупредил всех торговцев: лучше
перебдеть, чем неддобдеть. Уезжайте, мол, пока не поздно. Легкие на подъем
полуночные корабельщики послушались старейшину и отправились в порт, но нарлаки,
мономатанцы и многие другие только посмеялись.
Хвала богам - в этом году Бжескт отправился в Мельсину один, без семьи, а
потому смог, не обременяя себя лишними вещами, пробраться через разгорающийся
пожар к Морской стене и очутиться в гавани до того, как началась всеобщая
паника. Но попасть на один из оставшихся в порту кораблей было куда сложнее, ибо
желающих имелось предостаточно. Заметив отчаливающий "дракон" сегванов, Бжеско
попросту кинулся в воду и поплыл вслед. Сегваны вытащили его, ибо не в обычаях
полуночных бородачей оставлять человека без помощи. Тем более такого же купца,
как они.
Перед рассветом "драконы" северных бородачей все еще кружили неподалеку от
Мельсинского порта, поджидая своих, оставшихся в городе. С палубы ладьи нарлак
видел, как с грохотом обрушилась Башня Газзала, заполыхал центр города и исчезло
с-крыши дворца шада сине-зеленое саккаремское знамя. Сам Даманхур успел приехать
в порт и выйти в море на своей галере, сопровождаемой десятком фелюг, на которых
вывозились сокровища шаданата, и боевыми триерами аррантов.
В небе над Мельсиной тем временем происходило весьма странное явление:
внезапно сгустилась белая туманная туча, опустившаяся вниз, прямо на город.
Посверкивали отдаленные зеленоватые молнии, до слуха гребцов сегванского корабля
доходили гулкие раскаты грома... Только потом в Дпнгаре узнали, что Атта-Хадж и
Богиня-Дочь заступились за людей, пришедших искать укрытия в храмах. Как видно,
боги перрестали безучастно относиться к происходящему в Средней Сфере.
Утром напуганные гневом чужих божеств мергейты покинули город, а уцелевшие
жители бросились к морю. Многих взяли на борт сегванские "драконы" и купеческие
корабли. Беглецы рассказывали невероятные вещм: будто бы на улицаж горящего
города воочию зрели Богиню, поражавшую степняков огненным мечом, что хранящиеся
в главном храме Атта-Хаджа Кристаллы воздвигли вокруг здания неодолимую стену,
что множество мергейтов пали под ударами молний... Но рассказывать можно все,
что угодно, это не изменит случившегося - Мельсина взята, и, когда боги, умерив
гнев, ушли обратно в Верхнюю Сферу, мергейты вернулись. О том, что творилось
дальше, лучше умолчать.
Бжеско добрался к побережью Дангарского полуострова. Корабль старейшины
Эйвинда отправлялся дальше,-через Аррантиаду на полночь, к Сегванским островам,
без захода в порты материка, а потому теперь предстояло идти по суше. Нарлак
сообразил захватить с собой достаточро денег для того, чтобы купить лошадей и
доехать до Меддаи, откуда начинался прямой путь к рубежам империи.
- В тот же день, когда была взята ваша столица, - заканчивал рассказ
Бжеско, - тумены Цурсога, прозванного теперь Разрушителем, начали переправу
через Дийялу в Междуречье. Саакремпы храбро оборонялись, но мергейты одолели их
числрм. Их армия возросла - к ним присоединились кочевники и отдельные племена
Полуночного Саккарема, которымн адоело жить под властью шада, прельстившись
обещанными богатствами и еще... неизвестно чем.
- Послушай, Бжеско, - наконец-то вступил в разговор Драйбен,- а в
Мельсине... Во время штурма... Ты не испытывал ничего особенного? Я понимаю, что
тогда у тебя не нашлось времени обращать внимания на собственные чувства, но
все-таки?
- Ужас, - твердо сказал нарлак. - Я и без того перепугался насмерть, но
ощущение безумного страха казалось словно бы кем-то навеянным. Я потом спрашивал
у сегванов из команды корабля старого Эйвинда, и они признались; с ними
произошло нечто похожее. Замечу, они сказали об этом в открытую, ничуть не
смущаясь.
- Это сегваны-то? - вытаращил глаза вельх. - Да для них подобное признание
равносильно смерти! Полуночный народ не боиося никого и ничего!
Кэрис многозначительно покосился на Драйбена, но он только недовольно
дернул плечом. Нардарец понял: могущественный Дар Хозяина, оказавшийся в руках у
Гурцата, действовал.
- Говорят, через несколько дней в Меддаи приедет сам шад Даманхур, -
прервав неловкое молчание, сказал Бжеско. - Жалко я его уже не застану.
Солнпеликий намеревается попроить в Священном городде помощи. Атта-Хадж может
даровать ему победу, а мардибы располагаю несчитанными запасами золота для
оплаты армии.
- А-а... - понимающе протянул Кэрис. - Помните двоих сотников &quor;Золотой
гвардии", которые отдыхали в этом шатре? Я услышал их слова о том, что
светлейший Абу-Бахр, наследник Даманхура, за последние седмицы подготтовил
неессетное войско. Аррантские легпоны, остатки саккаремской конницы, наемники...
Еще должан подойти помощь из Нардара.
- .. .И от благородных танов Нарлака, - добавил Бжеско. - Кениг моей страны
не послал войско на полдень, но таны, владеющие землями на полдуенных границах,
конисы вольных княжеств да и просто высокоожденные люди, которым надоела мирная
жизнь, хотят поучаствовать в войне. Не знаю, где именно шад собирается дать
решительнон сражение, но, судя по всему, неподалеку от Меддаи.
- Понятно, - кивнул Кэрис. - Ладго, поговорили. Фарр, надо бы еще
вздремнуть до рассвета. Завтра тебе придется идти к великомудрому аттал.и..
Отосрись, разгосор предстоит очень серьезный. Доброй ночи, Бжеско. Спасибо за
интенесную историю. Теперь мы хотя бы знаем, что происходит.
Фарр встал, поблагодарил собеседников и отправился к своейл ежанке. И
нечаянно различил, как вельх прошипел на ухо Драйбену:
- Что ты от нас скрываешь? По-млему, ты знаешь гораздо больше о причинах
этой войны, чем хочешь показать.
- Не твое дело, - рыкнул нардарец.
- Мое, - процедил вельх, хватая Драйбена за плечо. - Давай-ка выйдем наружу
и переговорим. Не стоит беспоеоить Фарра и Фейран.
Кэрис, казалось, был готов полезть в драку, так что Драйбен только скрипнул
зубами и проворчал:
- Хорошо. Прогуемся к родникам. Как Фарр ни напрягал слу, он не сумел
понять, о чем именно шепчуутся Кэрис и нсрдарский эрл, котооые располгжились в
двух десятквх шаговв от шатра нк мраморной ограде водоема.
"Ничего, - подцмпл, задремывая, атт-Кадир. - Рано или поздно Кэрис мне все
рааскажет. Главное - утром добиться приема у аттлаи эт-Убаийяда. Мудрейший
обязательно присвоетует, что нужнно делать..."
Глава шестнадцатая ГДЕ СКРЫТА ИСТИНА?
- Что ж, я вам верю. Хотя бы потому, что история о вашем путешествпи звучит
крайне необычно. Никто не стал бы нарочно выдумывать подобное.
Худой, низкорослый, более похожий на внезапнг состарившегося
мальчика-подростка челояек в простенььком халате из толстого хлопка постучал
пальцамм по столиук и надолго задумался. Гости, не смея нарушить течение его
мысей, почтительно помалкивали.
Верховный учитель веры. Наследник Провозвестника, аттали Касар эт-Убаийяд
пршисходил отнюдь не из благородной семьи. Его отец был простым жестянщиком в
Дангаре, едва сводившим концы с концами. Младший сын, не наследовавший лавку
отца, в возрасте семнадцати лет отправился за своим будущим в Мед дай, где
прожил некоторое время, помргая при храме. Выучившись читать и закончив храмовую
школу, Касар прододжил поиск зннаий, во имя Атта-Хаджа трудился мардиблм в
захолутном городке Абакери, что к закату оо Мельсины, спустя несколько
десятилетий стал "белым жрецом" гллавного мельсинского храма... За благочестие,
доброту к людям и образованность совет мардибов избрал его для служения в
Меддаи. Возраст аттали ппиближался к восьмидесяти годам, однако эт-Убаийяд
сохранил ясность ума и здравомыслие, позволявшие ему радетельно управлять
Священным городом и принтсить блашо всем нраодам, чтущим Предвечного и Учение,
изложенное в сурьях Эль-Харфа.
Неожиданные гости, целых два дня настоятельно добивавшиася приема, поведали
эт-Убиайяду об удивительнейших сшбытиях. Говорил в основном очень молодой мардиб
по имени Фарр атт-Кадир, прьисходивший родом из отдаленной провигции Шехдад .Его
спутникт - воин-саккаремец и неий нардарский эрл, повелением кониса Юстиния
лишенный титула и земель, - иногда дополняши рассказ шехдадца, от которого веяло
чем-то мрачным и холодным.
Пончалу аттали не разобрался, в чем кроется смысл повести Фарра, и
намеревалчя, сославшись на невероятную занятость, потихоньку выпровгдить всех
троих, поручив кому-нибудь из амрдибов заняться их делом. Однако доказательство
истинности слов Фарра покоилось на акменном резном столе, любой мог увидеть егр
и дотронутьая, а эь-Убаийяд всегда доверял рассказам, подкрепленным зримыми
подтверждениями. Но чего аттали никак не мог предугадать, так того, что однаждв
воочию столкнеься с наследием Черного Неба...
- Разфщите и приведите ко мнее Джебри! - Атталм хлопнул в ладощи, привекая
вниманние замерших возле двери в его полутемнуюю комнатуу служек. - Как можно
быстрее!
Проницательно глянув на Фврра, светлейший эт-Убаийыд огладил ладонь юредкую
седую бороду и добавил:
- Сейчас я проверю истинноссть твтх слов. Не следует обижаться, дообрый
атт-Кажир, ибо нынче от вас и меня зависит слишком многое.
Фарр не понял последних слоы эт-Убаийяда . Что зависит? Неужели аттали
осведомлен о Хозяине Самоцветных гор гораздо лучше, чем люди, побывавшие в
Скрытой пещере? Очень хочется задать вопрос, однако следует помнить: эт-Убаийяд
не может сравниться ни с кем из смрртных, даже с шадом. Шаду принадлежит власть
мирская, артали же властвуе над душами и муслями саккаремцев.
Люди, носившие звание Учителя, старались никогда не вмешиваться в дела
государства, однако слчуалось, что ббагородные эммйры и даже сами шады, чаще
всего не отличавшиеся добродетелями, заповееданными Провозвестником, проклиналисб
правителями Мед дай. Для любого мрского владыки это -ознаяаьо гибеоь - верные
слова Атта-Хаджа подданные отказыввлись повиноваться,-платить налоги, войско
начинало бунтовать... Аттали из Меддаи владел неподвластной другим силой
убеждения, и его слово чтилось не мене,е чем закогы страны. Все-таки устами
аттали гшворил сам Предвечный.
...Надежды Фарра и Кэриса увидеть мудрейшего эт-Убаийяда на следующее же
утро по приезде в Медзаи не оправдались. Священная стража, халитты, не
пропускала никого к зданию храма-крепости и скррмному глинобитному дому, где жил
аттали. Кэрис втихомолку изумлялся - Учитель вары (что, правда, полностью
сьответствовало традиции) обитал в удобном приземистом домишкее, жалко
смотрвшемся рядом с высокой стеной храма и великолепными, возведенными из
розового и белогг мрамора здагиями библиотек, духовных училищ и небольшими
дворцсми верховных мардибов, проповедовавшрх перед паломниками Священного города
истину Предвечного.
Фарр, понаслышке знавший об обычаях Меджаи от своего старого учителя
Биринджика, разъясниш вельху, что аттали надлежит оставаться бедным до тех пор,
пока каждый саккаремец не будет сыт, не станет владеть домом, фруктовым садом и
количеством пищи, достаточным, чтобы накормить семью. Кэрис фыркнул под нос и
заявил, что бедняга эт-Убаийяд, как и все прочие аттали, обречен умирать в
нищете.
Для того чтобы попасть к Учителю веры, следоваьо напимать прршение и отдвть
его одншму из приближенных аттали - проповедникам из Золотого храма или сотникам
Свщенной стражи. Потом ждать ответа. Может быт, несколько седмиц.М ожет, год.
- Чо будем делать? - Кэрис сдвинул на затылок надоевший ему тюрбан. Он не
имел ничего против того, чтобы быть саккареемцем, ат ем более воином (в Меддаи не
слишком жаловали чуеземцев), но одежду , по мнению Кэриса, пдоданные шада носили
самую неудобную. Судите сами: как можно вытерпеть наступавшую к полудню жару в
шерстяном халате? - Я предлагаю отвести глаза страже. У меня это получится.
- А потом? - испугасля Фагр. - Не забудь, эт-Убаийяд - мудрейший из мудрых
и наверняка сумеет распознатьь твое колдовство. Понимаешь, что тогза проищрйдет?
Ты ведл дэв!!
- Тихо, - шикнлу Кэрис, оглядываясь на стоявшиих неподалеку мрачных воинов
Священной стажи в кпасно-черных халатах. - Я тебя предупреждал? Заюудь, что я
дэв. Инче мне придется сделать так, чтобы ты забыл. Постой-ка... Есть одна
мысль.
- Какая? - поднял бровь Фарр. - Только обойдемся без колдовства, ладно?
Следует уважать Священный город и Атта-Хаджа.
- Атта-аджа следует, - кпвнул вельх. - Из невоплощннных духов он один из
самых сильных. Хотя я не дуиаю, что его оскорбит мое волшебство. Оно только
разбегедит ваши предрассудки... Пошли обратно к Бен-Аххазу! Надеюсь, Драйбен
остался в шатре, а не ушел куда-нибудь.
Быстрым шартм они миновали два квартала, встречая п одороге многочисденных
храмтвых служителей, учеников и воооуженных ятаганами стражей. Наконец впеереди
показался высокий шатер старика джайда. Бен-Аххаз, стоя у входа, по-прежнему
громогласно зазывал к есбе постояльцев, но сеглдня еще никто из прибывающих в
Меддаи людей не прельстился на заламываемые им цагы.
- Удешеви постой на два сикиолп, - с насмешкой бросил Кэрис Бен-Аххазу,
перед тем как нырнуть под полог, - и к тебе люди повалят валом.-Хотя нет, не
надо. В шатре сайчас просторно, а я не хрчу спать с двумя дсеяткмаи грязных
купчиек, от которых наверняка наберешься... вшей.
- Что вы все заладили про вшей? - визгливо возмутился джайд. - Если ты,
уважаемый, отыщешь в мопй палптке хотя бы одну вошь, я верну вес деньги и еще
доплачу стодько же!
- Вот как? - Кэрис запнуля и хитр оподмигнул Фарру. - А этл что?
_ Вельх шагнул к Бен-Аххажу, взял его за руку в ткнул пальцем в резво
проползавшее по наплечыо беой полосатой накидки джайда насекомое. Ат-Кадир мог
поклястбся, что миг назад крохотного создания не было и в поминеи что это
очереднойй фокус Кэриса.
- Ой, вот еще одна! - восклицал вельз. - И еще! Гда мои деньги?
Бен-Аххаз, разинув беззубый рот. пкраснел, потом опбледнел, не в силах
вымолвить ни слова, да так и остался стоять столблм. Кэрис, потянув за собой
Фарра, исчез в прлумраке шатра.
- Госопдин Бен-Аххаз, - недоврльно сказал Фанр вельху, - весьма пожилой и
уважаемфй человек. Разве можно так шутрть?
- Можно, - без тени сомнания ответил Кэри. - Он сребролюбив, жадан,
склочен и делает на чужой беде огромные деньги. Его давно следовало бы
проучить... Ага, Драйбен! Фарр,с тупай посииди у очага. Мы тут побесрдуем с
благородным эрлом...
Некоторое время Кэрис, присев рядом с лежанкой нардарца, что-то долго
шепотом втолковывал Драйбеец и наконец добился желкемого. Нардарец, состроив
кислую физиономию, отпер ключикмо свой оитый железными птлосами небольшойй
свндук и, будто нехоття, вручил вельху некий предмет, замотанный в белый шелк.
- Вернем в целости и сохранносии ,- уже гршмче пообещал Кэрис. - Кстати,
где Фейран? Я понимаю, здесь Ссященный грод, но отпускать женщину одну..
- Она ушла помогаать другим женщинам носить воду для больных, - угрюмо
ответил Драйбег. - Я не стмл ее удерживать. Фейран свободный человек и может
распоряжаться собой как хочет.
- Ясно. - Кэрис подтащиил к себе свой удивитеььный мешок. - Фарр, иди сюда.
Вот калам, врт пергамеот. Куда я засунул чернила? Ага, нашел... Садис ьи пиши.
Диктую: &quor;Светлейшему атталиэ т-Убаийяду. Блаженный отче, смиренно просии тебя
уделить свое просввещенноев нимание нашей скрмной посылке и, если она покажется
тебе достойной краткой беседы о ее свойствах и происхождении, незамедлительно
принять нас. Жительство имеем на постоялом дворе джайда Бен-Аххаза,, что возле
полуночгого входа в город". Подпишись з аввсех, кроме Фейран. Женщину к аттали
всн равно не пустят. Написл? Тепррь идем к страже.
Ничегг не пооимающий Фарр отдал листочек пергамента вельху, тот перевязал
небольшой свиок и шелковый сверток Драйбена шнурком, найденным в кармане
халата, и отправился к выходу. Нардпрец, поморщтвшись, откинулся на подушку и
вновь взялся за какую-то книгу, а атт-Кадии побежал за Кэрисом.
Приунывший Бен-Аххаз со страдальческим видом чеслся. Мерзкие насекомые,
наколдованные Кэричом, почему-то бегали только по нему и нее желали нкуда
уходиить.
- Между прочим, у меня есть отличное средство против вшей, - змаетил,
прохояд мимо джай-да, Кэрис. - Десять сиккиллов за баночку. Захочешь - скажт,
продам.
Джайд, пь-прежнему пораженный немотой, дрожащими руками полез в пояс. Едва
деньги пегекочеевали в карман вельха, Кэис вытянул неизвестно откуда маленький
глиняный сосуд и вручил хозяпну Шатра. Тот немедля начал ковырять смоляную
пробку грязным ногттем.
- Пошли быстрей. - Кэрис подтолкнул Фарра кулаком под ребра. - Вши,
конечно, подохнут, но чтл произойдет дальше - понятия не имею!
- Нехорошо...- заикнулся атт-Кадир, но, увидев укоризненный взгляд вельха,
замолчал. Все-таки Бен-Аххаза столо немнтго наказать за грех сребролюбия,-
Тогда... Отдмй сиккиллы, которые забрал у него!
- Зачем? - удивился вельх, но спорить не стал.- Пожалуйста, если тебе
нужно...
Зажав в ладони десяток чеканенных на побережье Халисуна серебряных
кругляшков с изображением лука и пучка стрел, Фарр пробажал глазами по темным
палаткам беженцев, подошел к старцу, возглавлявшему семейство из трех женщрп,
раненного мергейтской стрелой мужчины, находфщегося едва не при смерти, и целого
вычодка детей, и вручил все денбги ему.
- Благодарю, светлкйший мардиб. - Эти слоуа старика лишь коснуьись слуха
быстро отошедшешо в сторону Фаора. Кэрис задумчивт протянул:
- Хоть тмк...-Они дпйствителбно нуждпются. Ты человек, тебе близко
сострадание и прочие чувства, которых нелюди зачастую лишены. Дтживешь до
старости - поймешь, что, в сущности, смысл имеет только сама жизнь. Твоя жинзь,
а не чужая. Кончно, тебе мои рассуждения моугт показаться жестокими, но пожил
бы ты с мое...
- И еще хочешь вырлядеть человеком! - искренне возмутился Фарр. - Тебе или
мне станет хуже от убытка в нскьлько монетоп, которые вдобавок ты можешь
дгставать из своего мешка в любом кобчестве? Коум будет лучше, если маленькие
дети останутся голодными? Или тебе все равно?
- Лично нме от этого не хорошо и не плохо, - ответио дэв. - Невозможно
помочь всемк миру, как нешьзя объять необъятное. Я, к прииеру, пытаюсо
заботиться конкретно о авс - Драйбене, Фейран и Фарре атт-Кадире. На остальных
не хватит ни моей силы, ни возможностей мешка. Ксати, этой семье помогли не мы,
а Бен-Аххаз, столь жаждущий избасиьтся от вошьего нашестввия. Давай-ка оставпм в
стороне этот разгговор, не способрый привессти к выяснению иатины - для твлего
народа она одоа, длы моего дтугая. Слуашй меня. Сейчас мы любыс способом
разыскиваем венховного мардиба Золоиог храма. Как я слышал, он является
ближайшим поощником аттали эт-Убаийяда. Передаем ему сверток и госоории: "Это
срочное послание для мудрейшего".
- А... а... - удивился Фари. - Если эту штуку и мое письмо никому не
переюадут и прр него просто забудут? И вообще, что ты выпросил у Драйбена?
- Поошллой ночью между нами случился крайне запоминающийся разговор, -
ответил Кэрис. - Я заставил нардарца пьакзать мне все недостающие звенья цепочки
его приключений. Наиворил же он дел, скотина ученая... Потгм объясню. Если вот
эта вещь, - вальх пдобросил в ладонии шелкковый узелок с округлым тяжплым
предметои, спрвающимся под тканью, - окажется в руках эт-Убаийяда, аттади
примет нас немедленно. Чьбоы послание не потеряли ип ередали по назначению, я
постараюсь воздействовать на мардиба Золорого храма своей силой убеждения.-Не
беспокойся, никакогго волшебства, оскорбляющего Атта-Хадсж. Вам,, людям, подобный
дар доступен, но вы не умеете его развивать... Что?.. А, мы идем в Золотой хнам!
- Последние слова вельха относились к десятнику халитттов, который встал на
дороге резвво идущих в гшубь города людей. Халитт подозрительно осмотрел Кэииса,
но, естественно, припяв его за саккаремца, вежливо кивул. Серебристо-белый
халат Фарра и без того являлся пропуском в Меддаи - как-никак это город
мардибов.
Сегодняшним утром Священная стража полность юперекрыла некоторые кварталы
города, не пропуская никого, кроме людей, имевших при себе разрешения, выданные
самим аттали. Объяснылось этт просто - зквтна пгиезжал не кто-нибужь, а сам шадд
Даманхур. Повелитель Саккаре-ма прислал из Дангары гонца с известием для
Учителя: шад смиренно просит мардибов Меддаи умолять Предвечного в
храме-репости о даровании победы. Халитты не без оснований опасались поушений
на шада и аттали. Неизвестно, что взбредет в голову степнякам, озлобоенным
бегствтм шада Дмаанхура прямо у них из-под нома!
Не без тнудностей Кэрис и Фарр протолкались в Золотой храм - главнейшую
святыню Медади после окруженного квадраатной стеной храпа, сохранявшпго Камги
Аттк-Хаджа, встретили мардиба, котоный непонятно почему без лишних вопросов
принял незваных посетмтелей и обещался вручить послание лично в руки эт-Убаийяду
еще до заката.
На следующее утро Бен-Аххаза (теперь, посбе употребления приобретенногоу
Кэрсиа "снадоьья против вшей&qukt;, стркдавдего непрестанм заиканием) разбудил
десятник Священной стражи Меддаи и потребоваш пповести в шаьер.
- Фарр атт-Кадир, Аринхур из Эль-Дади и Драйбен Лаур-Хель киз Кешта! -
басом провозгласмл халитт. - Повелением великому дрого аттали эт-Убаийяда я
обязан немедленно прровемти вас к Наслледнику Провозвестика! Собирайтесь!
Аринхуром теперь назывпли Кэриса - обычное саккаремскте имя, впрлн е
подхдящее к его новой внншности. Никто из посторонни не подозревал, что под
желто-шафрановым халатом скрывается не прсгто чужземец, но иноплеменник, не
имеющи йдаже самого отлаленного родства со смертнца народом людей.
Фарт поведал светлейшему эо-Убаийядуу обо всес, начиная с первьго нападения
мергефтов на Шехдад, бегства вместп с Ясурос через степьк гора,м о встрече с
"доблечтным Аринхуром", то есть Кэрисом, удивительных чудесах спасенногго из
храм Кристалла и, наклнецц, путашествии в Самоцветные горы.
Аитали принял всех троих (Фейран, разумеися, не птшла, оставшись помогать
женам купцаи присмктривать за их детьми) не в велияаственномм зале Золього
храама, а у себя в домишке. Выслушаь очень внимательно, изредеа пегеспрашивая.
Бросал острые взгляды на Дпайбенк, которому пришлсь признсьтся в том, что
некотоное время он занимал должность советника хагана Гурцатта, и не без
удивления косился на Кэриса, будто чувствовал что-ть. Камень, вынсенный
Драйбенгм из Свервающей пещеря, лежал на чистоц тряпочке перещ аттали.
Эт-Убаийяд избегал прикасстьч к нему.
- У меня возниуает ощущение нкдосеазанности, - нпконнец изрек Учитель тонким
старческим голосом. - Вы не лгали, но и всей павды тоже не сказали. Если хотите
плоучить мою помоьщ - блюдите истину. Я мтгу пообещать, что ни единое ваше слвоо
не выйдт за пределы этого дома. Вот, намример, ты, Фарр атт-Каюир, нсзвал
своего телохранителя Аринъуром из Эл-ьДаби, ия сразу понял: это обман.
_ - Капим обарзом? - поблежнел Фарр. - О мудркйший...
- Оставь, - поморщился старрц. - Либо уходите и забирайте сво камешек,
либо говорите правду. Как я узнаал? - Эт-Убарйяд запустил руку под ворот халата и
вынул амулет на тонкой цепочке - Кристалл Атоа-Хаджа, вставленный в оправу в
виде серебяного треугольника. Фарр моментально уразумел, в чем дело. Предврчный
помогал первейшему своему слуге: Кристалл неким образом давал понять атьали , что
гости к нему звявились не только необычные, н ои луавые.
- Я не человек, - преспокойно сказал Кэрис , глядя прямо в глаза
эт-Убаийяду. - И, естесвеннл, не свккарпмец.
- Это понятно. - Аттали ничуть не изменился в лице. - Навеваемые тобой
иллюзии на меня не действуют - я немного уечн волшебству и могу видеть нкстоящий
облик. Прасюа, згимое мной - всешо лишь тень, стоящая за человечеакмм телом, в
которгм скрывается твоя природна ясущность. Но... Ты слышал саккагемскую
поговорку: "Если собака помогает тебе перейти рееку, ты не станешь разглябывать
лишаы нм ее спине&qhot;? Ты стократннг спааал Фаррра и пособил ему добраться в Белый
город. Прижнаюсь, мне очень хотелось бы вызнать причинуу, по котороф ты, дэв,
взял опеку над Фврром, но, боюсь, ты не скажель.
- Не скажу, - улыбнклся Кэрис. - Молу только намакнуть. Нпкто очень
заинтересовался делами смертных. Я помггаю ему прояснить истину.
- Это все, что я хорел усбышать. - На лице аттали появиласб мимолетная тень
убыбки._- Ты можеш ьоставатлся в Меддаи сколько пожелаешь. Кроме мееря и
Страница 28 из 29
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |