Ник Перумов. Эльфийский клинок




    этому, его взгляд упал на рукоятку.

    Неведомый белый материал был свит в мелкий винт; на ощупь он не казался
    ни гладким, ни шершавым; казалось, под рукой хоббита оказалась шкура
    неведомого живого существа, способного то взъерошить свою шерсть, то вновь
    уложить ее так, что рука не ощутит ни малейшей неровности. А возле синей
    крестовины с чуть опущенными концами в белое тело рукояти был вделан гладко
    отполированный камень, сперва показавшийся Фолко скромным и невзрачным -- он
    не сверкал и не светился; его цвет напоминал блеклый жемчуг, слегка
    подернутый сероватой дымкой; но стоило Фолко взглянуть на него чуть сбоку,
    как камень внезапно сделался полупрозрачным, и в его смутной глубине он
    разглядел невесть откуда взявшийся там темный крест. Завороженный, Фолко
    долго не мог отвести взгляда от этого необычного камня; его поверхность
    казалась крошечным окном в неведомое, окном, имевшим даже переплет.

    Из темно-синей крестовины выходило плавно сужавшееся и чуть
    закругленное лезвие в десять пальцев длиной; матовая сероватая сталь
    казалась раскатанным продолжением вделанного в рукоять камня; и по лезвию,
    оставляя лишь узкие полоски вдоль краев, тянулись удивительные узоры из
    причудливо переплетенных синих цветов; хоббит готов был поклясться, что эти
    цветы имели какое-то неясное сходство с уже виденными им в каком-то видении,
    но в чем оно и с чем -- этого он сказать не мог.

    Клинок сразу же и намертво лег в ладонь, словно прирос к ней; пальцы
    Фолко крепко-накрепко сжались, точно боясь упустить его.

    -- Да, он как раз по твоей стати,-- донесся до забывшегося хоббита
    голос Олмера.-- Дай я помогу тебе надеть его...

    Хоббит вздрогнул, словно пробуждаясь ото сна; в странном оцепенении он
    дал человеку накинуть верхнюю петлю от ножен себе на шею, а нижняя опоясала
    его чуть выше талии. Ножны плотно прилегли к телу.

    Олмер отступил на шаг, словно любуясь своей работой; его руки были
    скрыты потертыми кожаными перчатками, несмотря на жаркий день.

    -- Спасибо...-- с трудом выдавил из себя Фолко.-- Спасибо вам...

    Он низко поклонился в знак благодарности. Выпрямляясь, он столкнулся
    взглядом с Олмером и, повинуясь какому-то внезапному наитию, сделал шаг
    навстречу Санделло и пожал протянутую ему руку.

    -- Вот и хорошо,-- услышал он слова Олмера.-- Пусть прошлое будет
    предано забвению. Мы устранили то, что мешало нам, и теперь можем
    побеседовать. Но послушай! Какой у тебя лук! -- Голос Олмера едва заметно
    изменился, стал жестче.-- Разреши мне взглянуть на него?

    Фолко нерешительно поднял глаза. Олмер нависал над ним, точно башня,
    глаза глядели строго и проницательное и хотя где-то в глубине сознания
    хоббита вспыхнуло тревожное чувство, его левая рука медленно, словно против
    его желания, потянулась к эльфийскому оружию и вынула его из налучника.

    "Что ты делаешь! -- прорвался в нем поток тревожных мыслей,-- Как можно
    отдавать в чужие руки, да еще ТАКИЕ, эту вещь?!"

    Очевидно, что-то изменилось и в выражении его глаз, и по лицу Олмера
    прошла вдруг какая-то жесткая полуусмешка, полуулыбка. Его могучие,
    обтянутые черной кожей перчаток руки приняли лук. Он поднес его ближе к
    лицу, рассматривая; подался к нему и Санделло.

    И тут лицо золотоискателя странно изменилось -- оно вдруг словно
    постарело на добрые десятка два лет, став жестким и мрачным, словно в нем
    ожила какая-то давно пережитая боль. Вздрогнул, пополз вверх левый уголок
    его губ, придавая ему необычно презрительно-скорбный вид. Хоббит невольно
    отступил на шаг.

    Творящееся с Олмером не укрылось и от горбуна; тот вдруг с необычно
    ласковым и укоризненным видом положил ладонь на предплечье Олмера; Фолко
    готов был поклясться, что это была какая-то чуточку неуклюжая ласка и
    попытка успокоить. Глаза горбуна искательно глядели снизу вверх, словно
    говоря другу-господину -- "не надо".

    Олмер глубоко вздохнул, повертел лук в разные стороны, попытался
    натянуть тетиву и уже собирался что-то сказать, когда- за спиной у хоббита
    внезапно раздался шорох и треск вперемешку с неразборчивыми восклицаниями.
    Фолко вздрогнул и едва не вскрикнул от охватившей его в один миг страшной
    тревоги -- он совсем забыл о Торине. Он поспешно оглянулся и с чувством
    безнадежной потерянности увидел у дальней границы кустов стоявшего с
    разинутым ртом гнома. Все замерло; казалось, время прекратило свое течение,
    на хоббита обрушилась окутавшая все вокруг тишина -- лишь кровь звенела в
    ушах. Он хотел крикнуть -- и не смог, нелепо раскрыв рот, он смотрел, как
    изумление на лице Торина сменилось привычным упрямо-ожесточенным выражением,
    как он молниеносно выхватил из-за пояса топор и мягким боевым шагом быстро
    двинулся через поляну.

    У Фолко в ту секунду не было времени, чтобы удивляться хладнокровию
    Олмера. Не говоря ни слова, золотоискатель протянул одной рукой лук хоббиту,
    отведя вторую далеко в сторону и повернув к гному открытую ладонь, спокойно
    пошел ему навстречу, подставляя стреле Фолко широкую беззащитную спину.
    Краем глаза Фолко уловил какое-то движение, сделанное горбуном, и оглянулся
    -- рука Санделло скользнула под плащ, шея чуть вытянулась -- он был готов ко
    всему, но больше не шевелился и даже, казалось, не глядел в сторону хоббита.

    Фолко сумел уже набраться сил, чтобы размежить вдруг ссохшиеся губы и
    крикнуть Торину, когда вдруг заговорил Олмер; между ним и гномом оставалось
    еще шагов десять.

    -- Здравствуй, сын Дарта,-- раздался спокойный голос.-- Много воды
    утекло с последней встречи, но я не забыл смельчака, укоротившего когда-то
    на целую ладонь священную бороду Дьюрина, что украшает надвратную башню
    Арчедайна! И того, что было потом.

    Фолко с удивлением заметил, что щеки гнома залил темный румянец. Тот
    опустил топор вдоль бедра.

    -- Постой, постой, не тебя ли я одно время знал под прозвищем Злой
    Стрелок? Вот это встреча, клянусь Морийскими Молотами!

    Изумлению гнома не было предела, и он не скрывал этого. Олмер стоял

    Страница 106 из 158 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое