этому, его взгляд упал на рукоятку.
Неведомый белый материал был свит в мелкий винт; на ощупь он не казался
ни гладким, ни шершавым; казалось, под рукой хоббита оказалась шкура
неведомого живого существа, способного то взъерошить свою шерсть, то вновь
уложить ее так, что рука не ощутит ни малейшей неровности. А возле синей
крестовины с чуть опущенными концами в белое тело рукояти был вделан гладко
отполированный камень, сперва показавшийся Фолко скромным и невзрачным -- он
не сверкал и не светился; его цвет напоминал блеклый жемчуг, слегка
подернутый сероватой дымкой; но стоило Фолко взглянуть на него чуть сбоку,
как камень внезапно сделался полупрозрачным, и в его смутной глубине он
разглядел невесть откуда взявшийся там темный крест. Завороженный, Фолко
долго не мог отвести взгляда от этого необычного камня; его поверхность
казалась крошечным окном в неведомое, окном, имевшим даже переплет.
Из темно-синей крестовины выходило плавно сужавшееся и чуть
закругленное лезвие в десять пальцев длиной; матовая сероватая сталь
казалась раскатанным продолжением вделанного в рукоять камня; и по лезвию,
оставляя лишь узкие полоски вдоль краев, тянулись удивительные узоры из
причудливо переплетенных синих цветов; хоббит готов был поклясться, что эти
цветы имели какое-то неясное сходство с уже виденными им в каком-то видении,
но в чем оно и с чем -- этого он сказать не мог.
Клинок сразу же и намертво лег в ладонь, словно прирос к ней; пальцы
Фолко крепко-накрепко сжались, точно боясь упустить его.
-- Да, он как раз по твоей стати,-- донесся до забывшегося хоббита
голос Олмера.-- Дай я помогу тебе надеть его...
Хоббит вздрогнул, словно пробуждаясь ото сна; в странном оцепенении он
дал человеку накинуть верхнюю петлю от ножен себе на шею, а нижняя опоясала
его чуть выше талии. Ножны плотно прилегли к телу.
Олмер отступил на шаг, словно любуясь своей работой; его руки были
скрыты потертыми кожаными перчатками, несмотря на жаркий день.
-- Спасибо...-- с трудом выдавил из себя Фолко.-- Спасибо вам...
Он низко поклонился в знак благодарности. Выпрямляясь, он столкнулся
взглядом с Олмером и, повинуясь какому-то внезапному наитию, сделал шаг
навстречу Санделло и пожал протянутую ему руку.
-- Вот и хорошо,-- услышал он слова Олмера.-- Пусть прошлое будет
предано забвению. Мы устранили то, что мешало нам, и теперь можем
побеседовать. Но послушай! Какой у тебя лук! -- Голос Олмера едва заметно
изменился, стал жестче.-- Разреши мне взглянуть на него?
Фолко нерешительно поднял глаза. Олмер нависал над ним, точно башня,
глаза глядели строго и проницательное и хотя где-то в глубине сознания
хоббита вспыхнуло тревожное чувство, его левая рука медленно, словно против
его желания, потянулась к эльфийскому оружию и вынула его из налучника.
"Что ты делаешь! -- прорвался в нем поток тревожных мыслей,-- Как можно
отдавать в чужие руки, да еще ТАКИЕ, эту вещь?!"
Очевидно, что-то изменилось и в выражении его глаз, и по лицу Олмера
прошла вдруг какая-то жесткая полуусмешка, полуулыбка. Его могучие,
обтянутые черной кожей перчаток руки приняли лук. Он поднес его ближе к
лицу, рассматривая; подался к нему и Санделло.
И тут лицо золотоискателя странно изменилось -- оно вдруг словно
постарело на добрые десятка два лет, став жестким и мрачным, словно в нем
ожила какая-то давно пережитая боль. Вздрогнул, пополз вверх левый уголок
его губ, придавая ему необычно презрительно-скорбный вид. Хоббит невольно
отступил на шаг.
Творящееся с Олмером не укрылось и от горбуна; тот вдруг с необычно
ласковым и укоризненным видом положил ладонь на предплечье Олмера; Фолко
готов был поклясться, что это была какая-то чуточку неуклюжая ласка и
попытка успокоить. Глаза горбуна искательно глядели снизу вверх, словно
говоря другу-господину -- "не надо".
Олмер глубоко вздохнул, повертел лук в разные стороны, попытался
натянуть тетиву и уже собирался что-то сказать, когда- за спиной у хоббита
внезапно раздался шорох и треск вперемешку с неразборчивыми восклицаниями.
Фолко вздрогнул и едва не вскрикнул от охватившей его в один миг страшной
тревоги -- он совсем забыл о Торине. Он поспешно оглянулся и с чувством
безнадежной потерянности увидел у дальней границы кустов стоявшего с
разинутым ртом гнома. Все замерло; казалось, время прекратило свое течение,
на хоббита обрушилась окутавшая все вокруг тишина -- лишь кровь звенела в
ушах. Он хотел крикнуть -- и не смог, нелепо раскрыв рот, он смотрел, как
изумление на лице Торина сменилось привычным упрямо-ожесточенным выражением,
как он молниеносно выхватил из-за пояса топор и мягким боевым шагом быстро
двинулся через поляну.
У Фолко в ту секунду не было времени, чтобы удивляться хладнокровию
Олмера. Не говоря ни слова, золотоискатель протянул одной рукой лук хоббиту,
отведя вторую далеко в сторону и повернув к гному открытую ладонь, спокойно
пошел ему навстречу, подставляя стреле Фолко широкую беззащитную спину.
Краем глаза Фолко уловил какое-то движение, сделанное горбуном, и оглянулся
-- рука Санделло скользнула под плащ, шея чуть вытянулась -- он был готов ко
всему, но больше не шевелился и даже, казалось, не глядел в сторону хоббита.
Фолко сумел уже набраться сил, чтобы размежить вдруг ссохшиеся губы и
крикнуть Торину, когда вдруг заговорил Олмер; между ним и гномом оставалось
еще шагов десять.
-- Здравствуй, сын Дарта,-- раздался спокойный голос.-- Много воды
утекло с последней встречи, но я не забыл смельчака, укоротившего когда-то
на целую ладонь священную бороду Дьюрина, что украшает надвратную башню
Арчедайна! И того, что было потом.
Фолко с удивлением заметил, что щеки гнома залил темный румянец. Тот
опустил топор вдоль бедра.
-- Постой, постой, не тебя ли я одно время знал под прозвищем Злой
Стрелок? Вот это встреча, клянусь Морийскими Молотами!
Изумлению гнома не было предела, и он не скрывал этого. Олмер стоял
Страница 106 из 158
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |