Ник Перумов. Эльфийский клинок




    вонзилась стрела Фолко, широкоплечий, круглолицый, чем-то похожий на Торина
    своей коренастой фигурой, и второй -- без бороды, зато с длинными,
    спускавшимися до груди, усищами. Второй был много выше гнома. Эти двое с
    неприязнью глядели друг на друга, ожесточенно сопя и утирая пот. Бородач
    поминутно сплевывал кровью из разбитой губы, усатый не отрывал от носа
    оторванный кусок рубахи.

    -- Что тут у вас происходит? -- спросил Рогволд, удивленно глядя на
    них.

    -- А ты кто такой? -- неприветливо осведомился бородач.-- Шериф или
    дружинник?

    -- Я Рогволд, сын Мстара, пятисотник арнорской дружины! -- резко
    ответил ловчий, благоразумно пропуская слово "бывший".

    Оба мужика раскрыли рты и изумленно уставились на него. Однако провести
    их было не так-то просто.

    -- Вот что... уважаемый. Ты иди своей дорогой. Мы тут и без тебя
    разберемся,-- процедил бородач и повернулся к стоявшим ближе к Тракту людям,
    сделав им какой-то знак.

    Толпа заволновалась и придвинулась; Рогволд опустил ладонь на рукоять
    меча, а Фолко как бы между прочим наложил стрелу на тетиву и зажал в зубах
    запасную.

    -- Верно, без тебя управимся,-- поддержал бородача его недавний
    противник, в свою очередь делая знак своим.

    Трое путешественников оказались между двух огней; с обеих сторон
    подступали мрачные, распаленные дракой люди, в эти мгновения селяне забыли о
    собственных распрях. Однако трое Друзей все же были не одиноки. Из обеих
    групп на межу вышло несколько человек, в основном крепкие, кряжистые мужчины
    поопытнее. Теперь враждующие лагеря разделяло уже не только трое друзей, но
    бородач слева и усатый справа -- похоже, они и были заводилами -- не
    торопились увести своих.

    -- Эй вы, там, на меже! -- глумливо крикнул усатый.-- Убирайтесь, пока
    вас не растоптали! Мы должны отплатить за обиды этим вонючкам, и мы
    отплатим! А тот, кто осмелится помешать нам, тому мы намнем бока! Поняли? А
    вы, Граст, Хрунт, Вирдир и Исунг, вы подлые трусы, опозорившие родную
    деревню!

    -- Суттунг, хватит мутить народ! -- крикнул один из вышедших к Рогволду
    селян; он был высок, широкоплеч, лицо обрамляла полуседая борода, серебро
    виднелось и на висках, но глаза были ясны, а руки, казалось, могли запросто
    гнуть подковы.-- Мало тебе Эла и Троста? Или вы с Бородатым Эйриком
    добиваетесь того, чтобы мы каждую ночь пускали друг другу красных петухов?!
    -- Лицо говорившего побагровело, огромные кулачищи сжались.-- Нет! Хватит!
    Скажем спасибо почтенному Рогволду и его спутникам, с наших глаз сошел
    туман. Так что ничего мы не опозорили. Это говорю я, Исунг, сын Ангара!

    -- Верно! -- подхватил другой.

    Ростом он был пониже Исунга, но еще шире в плечах. Его левую щеку
    рассекал свежий рубец, из раны сочилась кровь. Он говорил отрывисто, зло,
    рубя ладонью воздух.

    -- Чего ради мы ломаем друг другу ребра, а?! Гляньте,-- и он ткнул себе
    в щеку,-- это мне досталось на память от Хелдина, вон он стоит, с которым мы
    на соседних полях уже лет пятнадцать рядом работаем! Эй, Хелдин! Можешь
    толком сказать, из-за чего мы с тобой сцепились, а? Молчишь... Ну то-то!

    -- Он молчит -- я отвечу! -- яростно завопил тот, кого назвали
    Суттунгом.-- Нечего было совать нам палки в колеса и указывать, что нам
    сеять и как! Наша очередь -- что хотим, то и делаем! Вы нам не указ! Верно я
    говорю, ребята?!

    Окружавшие его люди ответили дружным ревом, и лишь мужик по имени
    Хелдин пытался что-то возразить. Бородатый Эйрик о чем-то шептался в
    небольшом кружке своих приверженцев, остальные же люди его группы стояли,
    угрюмо уставясь в землю. Товарищи Суттунга заорали и заулюлюкали. Вновь
    мелькнули поднятые с земли колья и топоры, и толпа в несколько десятков
    человек дружно повалила на замерших в центре поля Рогволда с друзьями и
    присоединившихся к ним селян. Делать было нечего, и они схватились за
    оружие. За их спинами по-прежнему царило молчание.

    Фолко не было страшно, было отчаянное боевое веселье, азарт; он словно
    воспарял над пыльным полем, уподобляя себя героям древности, и даже
    усмехнулся, когда Суттунг повел своих вперед,-- представлялся удобный случай
    показать себя.

    В воздухе сверкнула серебристая молния, и Суттунг с воплем повалился на
    землю, пытаясь вырвать пробившую бедро стрелу. В последний миг Фолко понял,
    что не в силах вот так, в общем-то ни за что убить человека, и снизил
    прицел. Он видел безумные глаза Суттунга, его разинутый в отчаянном вопле
    рот; он успел заметить даже протянувшуюся с губ человека тонкую ниточку
    слюны. "Нет, это не призрак Могильников, это живой человек, что же ты
    делаешь?!" -- словно закричал кто-то внутри Фолко -- и рука хоббита
    дрогнула.

    Вид упавшего, испачканного кровью Суттунга как-то сразу отрезвил
    нападавших. Они остановились, столпившись вокруг своего предводителя, и
    тогда Фолко, в который уже раз внутренне удивляясь себе за последние
    несколько дней, громко и отчаянно крикнул, вновь натягивая тетиву и поднимая
    оружие:

    -- Еще шаг -- и буду бить в горло! Первому! Из губ испугавшегося
    собственной смелости хоббита рвался пронзительный крик, срывающийся на визг
    -- но угроза возымела действие. Хелдин высоко поднял руки, словно
    останавливая своих товарищей, и громко крикнул:

    -- Все, хватит! Суттунг получил по заслугам -- сколько же можно ссорить
    нас с соседями! Расходитесь, братья, расходитесь по домам! Я уверен, люди
    Бородатого Эйрика последуют нашему примеру.

    Странно приутихший при виде раненого Суттунга Эйрик тоже вышел на межу,
    по-прежнему разделявшую две враждебные толпы.

    Страница 43 из 158 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое