и сосредоточенно шевеля губами, Торин впивался глазами в каждое слово. Он
читал первые листы Книги, повествовавшие о достопамятной беседе
добропорядочного хоббита по имени Бильбо Бэггинс с волшебником Гэндальфом в
солнечное утро на крыльце усадьбы хоббита... Всматриваясь в знакомые
страницы, Фолко не заметил, как крепко уснул.
Гном с улыбкой глянул на задремавшего хоббита, снял нагар со свечи,
отхлебнул пива и снова уткнулся в Книгу, время от времени что-то записывая в
висевшую у пояса книжечку.
Шли часы, шуршали перелистываемые страницы. Небо на востоке стало
постепенно светлеть. Запели петухи, заскрипели ворота -- Бэкланд постепенно
просыпался, чтобы взяться за свои повседневные дела...
Прошло еще около часа, и когда над краем Старого Леса появился
багрово-алый солнечный диск, гном услышал шаги и в усадьбе. Где-то хлопнула
дверь, послышался плеск воды, потянуло вкусными ароматами.
Торин отвлекся и задумался о том, как лучше будет представиться
хозяевам усадьбы; с едва заметным беспокойством он бросил взгляд на спящего
Фолко и подошел к окну.
Первые рассветные лучи озарили зеленые берега широкого Брендивина.
Солнечные копья пронзали еще остававшиеся в укромных уголках ночные тени, и
остатки мрака поспешно бежали, возвращая земле привычные очертания и краски.
Кое-где над заливными лугами плавал прозрачный серебристый туман. На другом
берегу реки чернели высокие еловые островины, пока еще лишенные цвета и
отчетливых очертаний. Раздались трели утренних птиц, в селении неподалеку и
в самой усадьбе грянули третьи петухи. Гном подошел к стоявшей в углу
комнаты бочке с водой, чтобы умыться, когда по коридору вдруг раздались
тяжелые, чуть шаркающие шаги и кто-то сильно дернул дверь, которую Фолко
предусмотрительно запер на засов.
Глава вторая. В ПОИСКАХ ПОНИ.
Дверь не поддалась. В коридоре раздался чей-то густой бас:
-- Фолко, негодник! Что это ты закрылся?! Истинный Брендибэк ничего не
скрывает от старших! Слышишь, бездельник? Отвори немедленно!
Фолко подпрыгнул на постели, ничего не понимая спросонья. Очнувшись,
уставился на содрогающуюся под ударами дверь, потом как-то обреченно
съежился, втянул голову в плечи и, шаркая, поплелся открывать.
Дверь распахнулась, на пороге появился пожилой дородный хоббит с
изрезанным морщинами круглым лицом. Под густыми нависшими бровями прятались
небольшие глазки неопределенного цвета.
-- Ага! -- протянул он, засовывая руки за пояс и широко разводя в
сторону локти.-- Вот он, бузотер! Кто увел пони из конюшни и не вернул его,
а? Я тебя спрашиваю, негодник!
Толстые красноватые пальцы крепко впились в ухо Фолко и принялись
немилосердно его выкручивать. Фолко побледнел и скорчился от боли, но не
проронил ни звука.
Вошедший не обратил никакого внимания на привставшего и уже открывшего
рот для приветствия Торина. Он методично драл Фолко за ухо.
-- Где пони, бездельник? Где пони, дармоед? Я тебя спрашиваю! Истинные
Брендибэки должны неустанным трудом умножать доставшееся им от предков
состояние, а не транжирить его, как хоббитонская голытьба! В твои годы я пас
овец, работал от зари до зари, и ни разу у меня не пропало ни одной! А ты?
Чем ты занимаешься? Теряешь пони! Замечательного пони, такого сейчас не
достать ни за какие деньги! Такого пони не было даже у Тукков! Вместо того
чтобы искать пони, взятого без спросу, ты беззаботно дрыхнешь!
Очевидно, на этом месте своего нравоучения он чересчур сильно сдавил
ухо Фолко, тот глухо застонал и дернулся. На мгновение гном увидел его
налитые болью глаза, и это вывело его из замешательства.
"С одной стороны, нельзя равнодушно смотреть, как издеваются над
слабым, а с другой -- в этой Хоббитании свои порядки..."
Гном решительно шагнул вперед, его крепкие пальцы, точно стальной
зажим, сдавили пухлую руку дядюшки Паладина (гном догадался, что это был
именно он).
-- Прошу прощения, почтеннейший,-- процедил сквозь зубы Торин.--
Оставьте Фолко в покое, он ни в чем не виноват. Его пони спугнул я, когда мы
столкнулись лицом к лицу на ночной дороге. Я возмещу вам все убытки.
Оставьте его!
-- А тебя, любезный, я вообще не спрашиваю,-- прошипел дядюшка,
безуспешно пытаясь освободиться от железной хватки гнома.-- Кто ты такой? А
этому негоднику я всыплю теперь и за то, что водит к себе каких-то
проходимцев!
Гном побагровел.
-- Я не проходимец. Мое имя Торин, сын Дар-та, я гном с Лунных Гор...
Отпусти его! -- рявкнул Торин, ухватив свободной рукой дядюшку за шиворот и
слегка встряхнув его.
Тот вдруг тоненько взвизгнул и разжал пальцы. Фолко отскочил в сторону,
прижимая ладонь к побагровевшему уху. Торин отпустил дядюшку и примирительно
сказал:
-- Может быть, мы все же попытаемся понять друг друга? Я назвал вам
свое имя. Теперь ваша очередь, тогда я смогу объяснить вам, почему я
оказался в Хоббитании.
Лицо дядюшки было как переспелый помидор, но заговорил он прежним
уверенным и напористым басом:
-- Меня зовут Паладин, сын Свиора, и я сейчас -- глава рода
Брендибэков. Так что же тебе нужно, любезнейший, почему ты проник к нам
незваным, не спросив разрешения?
-- О, почтенный Паладин, сын Свиора, глава рода Брендибэков,-- произнес
гном с плохо скрываемым презрением.-- Я не смог представиться должным
Страница 7 из 158
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |