Фрэнк ГЕРБЕРТ - ДЕТИ ДЮНЫ




    — Как он может провалиться?
    — Не знаю... Всякий план может провалиться. Как у тебя все это вписывается Айдахо?
    — Айдахо? С чего этот интерес к... Ах, да — тот тип, мистик, которого Тайк привел сюда, не посоветовавшись со мной. Неправильно он поступил. Мистик говорил об Айдахо, верно?
    Неуклюже она врала, и Фарадин обнаружил, что смотрит на свою мать с удивлением. Она с самого начала знала о Проповеднике!
    — Просто я никогда не видел гхолу, — сказал он.
    Она приняла это объяснение. И сказала:
    — Мы приберегаем Айдахо для кой-чего важного.
    Фарадин стал молча жевать верхнюю губу, напомнив Вэнсике своего умершего отца. Временами Далак бывал как раз таким, крепким орешком, замкнутым на себя и углубившимся в себя, пойди его раскуси. Далак, напоминала она себе, доводился родней Графу Казимиру Фенрингу и в обоих было одновременно что-то и от щеголя, и от фанатика. Пойдет ли Фарадин по этому пути? Она начала сожалеть, что Тайк познакомил сына с религией Арракиса. Кто знает, куда это может его завести?
    — Как тебя теперь называет Тайк? — спросил Фарадин.
    — То есть? — ее поразило столь резкое изменение темы.
    — Я заметил, что он больше не называет тебя «Моя Принцесса».
    «Как же он наблюдателен», — подумала она, недоумевая, почему это наполняет ее беспокойством. — «Не думает ли он, что я взяла Тайка в любовники? Чепуха, это, как ни крути, не играло бы никакой роли. Тогда к чему этот вопрос?» — Он называет меня «Миледи», — ответила она.
    — Почему?
    — Потому что так принято во всех Великих Домах.
    «Включая Атридесов», — подумал он.
    — Не так провоцирующе звучит, для ненужных ушей, — объяснила она. —Посчитают, что мы отступились от наших законных притязаний.
    — Найдутся такие дураки? — спросил он.
    Она поджала губы, решив проигнорировать этот вопрос. Мелочь, но великие кампании складываются из множества мелочей.
    — Не стоило леди Джессике покидать Келадан, — сказал он.
    Она резко мотнула головой. Что это? Его ум мечется как сумасшедший из стороны в сторону!
    — Что ты имеешь в виду? — спросила она.
    — Ей не следовало возвращаться на Арракис, — ответил Фарадин. —Плохая стратегия. Нельзя не удивляться. Не лучше ли было организовать приезд ее внуков на Келадан?
    «Он прав», — подумала Вэнсика, расстроясь, что ей это ни разу и в голову не пришло. Тайк должен будет немедленно с этим разобраться. И опять она покачала головой. «Нет!» О чем толкует Фарадин? Он должен знать, что Квизарат никогда бы не допустил, чтобы оба близнеца вместе оказались в космосе.
    Она указала на это.
    — Квизарат или Жречество Леди Алии? — спросил он, отметив, что мысли ее пошли в желанном ему направлении. Его стала веселить его новая значимость, с теми возможностями для игр ума, что предлагало политическое интриганство. Много времени прошло с тех пор, как его занимали мысли матери. Слишком легко ей было вертеть.
    — По твоему, Алия хочет власти для самой себя? — спросила Вэнсика.
    Он отвел взгляд от матери. Разумеется, Алия хочет власти для самой себя! Все донесения с проклятой планеты на этом сходятся. Мысли Фарадина избрали новое русло.
    — Я читал об их Планетологе, — сказал он. — Где-то там и должен быть ключ к песчаным червям и гаплоидам, если только...
    — Оставь это другим! — она начала терять терпение. — Это все, что ты способен сказать о сделанном нами для тебя?
    — Не для меня это сделано.
    — Что-о?
    — Вы сделали это для Дома Коррино. — А ты — нынешний Дом Коррино. Я еще не вступил во власть.
    — У тебя есть ответственность! — заявила она. — Как насчет всех зависящих от тебя людей?
    Он ощутил груз всех тех надежд и чаяний, что питал Дом Коррино, и ношу которых возложили на него эти слова.
    — Да, — ответил он. — Насчет зависящих людей понимаю, но нахожу кое-что, сделанное ВО ИМЯ меня, безобразным.
    — Безо... Как ты можешь говорить такое? Мы делаем только то, что делал бы любой Великий Дом, заботясь о собственном процветании!
    — Неужели? По-моему, ты немножко преувеличиваешь. Нет! Не перебивай меня. Если мне предстоит стать императором, то тебе лучше выучиться слушать меня как следует. Ты думаешь, я не умею читать Мысли между строк? Как были выдрессированы эти тигры?
    Она лишилась языка, столкнувшись со столь резким проявлением его смышлености.
    — Понимаю, — сказал он. — Ладно, я не поступлюсь Тайком, потому что знаю, что это ты втянула его в это дело. В большинстве обстоятельств он хороший слуга, вот только принципы свои отстаивает лишь в благоприятной обстановке.
    — Его... ПРИНЦИПЫ?
    — Разница между хорошим служакой и плохим — в силе характера и твердости духа. Он должен держаться своих принципов, где бы им ни был брошен вызов. — Тигры были необходимы, — сказала она.
    — Поверю в это, если они преуспеют. Но не примирюсь с тем, что пришлось сделать при их дрессировке. Не протестуй. Это очевидно. Они были НАТАСКАНЫ. Ты сама это сказала.
    — Что ты собираешься делать?
    — Ждать, а там увидим. Может, я стану императором.
    Она вздохнула, поднеся руку к груди. На несколько мгновений он до смерти ее напугал. Она уже почти поверила, что он ее осудит. Принципы! Но теперь он принял все как есть — ей это было видно.
    Фарадин встал, подошел к двери и позвонил слугам матери.
    — Мы все договорили, верно? — оглянулся он.
    — Да, — она подняла руку, когда он выходил. — Куда ты?
    — В библиотеку. В последнее время я увлекаюсь историей Коррино.
    И он вышел, ощущая новые обязательства, несомые им в себе.
    «Будь она проклята!»
    Но он знал, что теперь повязан. И постиг он глубокую эмоциональную разницу между историей, записанной на шигавире и читаемой на досуге и историей, в которой живешь, — глубокую разницу. Это новая живая история, ощутимо вокруг него сгущавшаяся, навязывала ощущение броска в необратимое будущее. Фарадину стало ощутимо, как претят им устремления тех, чье преуспеяние зависело от него. Ему показалось странным, что в это движение он не может подсунуть свои собственные устремления.

    Глава 27

    Рассказывают о Муад Дибе, что однажды, увидя сорняк, пытающийся прорасти между двух камней, он убрал один из них. Позже, когда растение расцвело, он придавил его остававшимся камнем. «Такова была его судьба», — объяснил он.

    Комментарии.

    — Ну! — вскричала Ганима.
    Лито, на два шага впереди нее на пути к узкой расселине, не колебался. Он нырнул в трещину и пополз вперед, пока его не обволокла тьма. Он услышал, как позади него приземлилась Ганима, затем — внезапная тишь, и голос Ганимы, не напуганный и не торопливый:
    — Меня задели.
    Он встал, зная, что при этом подставляет голову в пределы досягаемости ищущих когтей, развернулся всем телом и попятился назад, пока не нащупал протянутую руку Ганимы.
    — Моя одежда, — сказала она. — Ее зацепили.
    Он услышал, как прямо под ними осыпаются камни, потянул к себе ее руку, но Ганима почти не сдвинулась ему навстречу.
    Сопение и рык послышались ниже их щели.
    Лито напрягся, уперся бедрами о скалу, потянул руку Ганимы сильнее. Лопнула ткань, он ощутил, как Ганима рывком сдвинулась с места. Она со свистом выдохнула, и он понял, что ей больно, но потянул еще раз, еще сильней. Она еще чуть-чуть подалась, затем окончательно сдвинулась с места, упала рядом с ним. Однако же, они были слишком близко к краю расщелины. Он повернулся, опустился на четвереньки и пополз вглубь. Ганима — за ним. По одышливой напряженности ее движений Лито понял, что она ранена. Он подкрался к краю отверстия над щелью, перевернулся на спину и посмотрел вверх, на узкий вход в их убежище. Отверстие было метрах в двух над ним, полное звезд. Потом что-то большое заслонило звезды.
    Раскатистый рык пронизал воздух вокруг близнецов. Глубокий, угрожающий, первобытный звук — обращение охотника к жертве.
    — Ты сильно ранена? — спросил Лито, заставляя себя говорить спокойно. Она взяла такой же спокойный тон:
    — Один из них задел меня когтем. Распорол мой стилсьют вдоль левой ноги. У меня идет кровь.
    — Сильно?
    — Из вены. Я не могу ее остановить.
    — Зажми рану. Не шевелись. Я позабочусь о наших друзьях.
    — Осторожно, — сказала она. — Они крупнее, чем я ожидала.

    Страница 34 из 72 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое