Озина протянула руку, прикоснулась к увядшему цветку, и он тотчас же
ожил.
- Могла бы, но не стану. Мне не годится вмешиваться в дела смертных.
- Но разве, рассказав мне так много, ты уже не вмешалась в них?
Полубогиня медленно покачала головой.
- Я только играю свою роль в разворачивающейся драме. Этот амулет,
который у тебя на шее, Анакрон, имеет прошлое и будущее. Ты и я - хранители,
обеспечивающие его переход из одного в другое. - Между ними повисло тяжелое
молчание, но его прервали хихиканье и стоны, донесшиеся от костра. Озина
поднялась и улыбнулась убийце, глядя сверху вниз.
- Прощай, Гар Квитник. Помни, что я - в каждом цветке, который ты
нюхаешь, и что длинные стебли травы, ласкающие твои ноги, - это мои пальцы.
Глава 4
ЛЮБЫМ ДРУГИМ ИМЕНЕМ
Когда они выехали на следующее утро. Спайдо все время зевал, прикрываясь
ладонью. - Простите, сэр, я должен был встать с первым лучом зари и все
приготовить. Извините, что заставил вас ждать. Гар пожал плечами.
- Я без труда могу убить время, Спайдо. - Его помощник бросил на него
странный взгляд, поэтому убийца прибавил:
- Это шутка, Спайдо.
- Да, сэр. - Он принужденно рассмеялся, но смех перешел в зевок.
- Смертельно устал, да, Спайдо?
- Да, сэр. - Спайдо оглянулся назад. Обернувшись в том же направлении,
Гар заметил среди деревьев золотой проблеск. - Можно задать вам вопрос,
сэр?
- Конечно.
- Я подумываю сменить имя, сэр. Как вам кажется, имя Бык мне подходит?
Гар покачал головой.
- Бык исключается, Спайдо. Хингу и Тйан-ши-шеки редко дают прозвища своим
последователям.
- Так у вас никогда не было прозвищ, сэр?
- Нет, не было. По крайней мере официальных, но среди воинов принца Рэнго
меня называли и другими именами.
- Я знаю, сэр. Слышал многие из них. Вас называют Машиной Смерти,
Летальным Легатом, Посланником Смерти, Сыном...
- Не стоит перечислять. - На лице Гара появилась улыбка Дон-Кихота. -
Собственно, Удан Канн дал мне новое имя. Полагаю, его можно считать в
некотором роде прозвищем.
- Вероятно, да, сэр. - Спайдо уверенно кивнул. - И как он вас назвал?
- Когда я перешел на сторону Рэнго, Уцан Канн запретил другим хингу-кун
произносить мое имя в его присутствии. Для него я только Пария.
- Похоже, он воспринял ваш отъезд очень близко к сердцу.
- О, я уверен, что так оно и было, но это было неизбежно. - Гар покачал
головой. - Видишь ли, я узнал, что Уцан Канн убил моих родителей и сестру
Задушил их и сделал меня сиротой.
- Задушил, сэр? Могу понять ваше огорчение.
- Уверен, что можешь. Видишь ли, мой отец был ученым человеком и
предвидел будущее Фолтейна. Он противился восхождению Каларана к власти. - В
голосе Гара появились гневные нотки. - Уцан Канн выволок их из нашего замка
и задушил собственными руками. И описал мне их убийство в мельчайших
подробностях, словно помнил, как их пульс становился еле слышным под его
руками, как их лица становились багровыми и как вытекала из них жизнь. Он
испытывал гордость, а я - отвращение.
- И не без оснований, сэр. Меня бы это возмутило. Если бы он так
расправился с моей матушкой...
- Действительно, ты понимаешь, Спайдо. Задушить твою матушку было бы
плохим поступком.
- Вот уж верно, сэр.
- Да. Основываясь на том, что ты о ней говорил, она должна умереть у себя
на кухне, в то время как будет печь что-нибудь для тебя и Цветка Тыквы. Это
должно быть ее новое блюдо, нечто такое, во что она вложит свое воображение.
И именно в момент вдохновения, когда ей в голову придет идеально подходящее
название, именно тогда ей и следует умереть.
Спайдо вздрогнул и побледнел.
- Но тогда она будет мертва, сэр.
- Да, но подвергнется превращению Тйан-ши-шеки, Спайдо. Мои родители и
сестра заслуживали такой смерти.
- На кухне моей матушки, сэр?
- Нет, Спайдо, они заслуживали смерти, которая заключила бы их жизнь в
капсулу. Мой отец должен был бы умереть от перенапряжения во время попытки
заглянуть в будущее, как ясновидящий, а не задыхаясь от удушья, раздавленный
и униженный. В этом человеке не было ничего раздавленного и униженного. А
моя мать, она происходила из благородной семьи. Она должна была умереть,
слушая музыку или гуляя по саду. И сестра, она была еще совсем ребенком. Она
должна была умереть в мире фантазий, волшебных сказок и сластей.
- Ну, по-моему, у вас есть основания его ненавидеть, раз он вот так убил
ваших близких.
- Нет, Спайдо, Удан Канн не убил моих родителей, он устроил им бойню.
Если бы он убил их подобающим образом, я не был бы его врагом. Его бездушное
отношение к ним навсегда сделало нас врагами. Помяни мое слово, Спайдо, я
убью Удан Канна при нашей следующей встрече.
- Я поставлю на вас, сэр. - Спайдо пришпорил коня и поскакал вперед, но
одновременно отодвинулся на противоположную сторону дороги. - Могу я задать
вам еще один вопрос, сэр?
- Можешь.
- Вам когда-нибудь говорили, что от вас мороз по коже дерет?
***
Гар принял решение, и Спайдо с ним согласился - обучение начнется всерьез
и немедленно. В последующие три недели пути, кроме разбивки лагеря и
свертывания его и приготовления пищи, Спайдо довольно долго трусцой бежал
вслед за конем, стараясь улучшить постановку дыхания. Вечером и утром Спайдо
проделывал ряд упражнений, предназначенных для того, чтобы улучшить точность
Страница 16 из 94
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |