ПОСЛЕ ПОБЕДЫ. Роджер ЖЕЛЯЗНЫ и Джейн ЛИНДСКОЛЬД




    вокруг их стоянок.
    - Мама, это Элиза. Она будет моей женой.
    - Только через мой труп! Никаких смешанных браков в моей семье!
    - Уверяю вас, хозяюшка Блотт, она - существо человеческого рода.
    - Не в этом дело, мистер Квитник, посмотрите на нее.
    - Смотрю. - Гар нахмурился. - Не понимаю.
    - Вы что - дальтоник? Она же блондинка! - Хозяюшка Блотт напустилась на
    Элизу. - Я не позволю моему сыну жениться на женщине с севера. Поди прочь,
    ведьма!
    Спайдо встал между Элизой и матерью.
    - Нет! Я люблю ее. Нам суждено быть вместе! Откуда-то из задних рядов
    толпы кто-то запустил перезрелый помидор. Он взорвался на груди Спайдо,
    разбрызгивая на него и на землю семена и мякоть. Не успел тот
    запротестовать, как одно из семян проросло, и вверх рванулся толстый,
    крепкий и сочный стебель. На нем появились желтые цветы, потом они увяли и
    на их месте выросли и созрели красные помидоры. Они раздвинулись, и покрытый
    листьями куст приобрел форму прекрасной женщины-растения с великолепной
    листвой. Гар упал на одно колено.
    - Ты оказала честь Торфею своим посещением, Озина из рода Цветов!
    - Не сомневаюсь, что по крайней мере трое из вас относятся ко мне с
    должным уважением. - Озина сделала широкий жест, которым охватила Спайдо и
    Элизу с Гаром, но ухитрилась исключить всех остальных. Она посмотрела на
    хозяюшку Блотт. - Ты противишься браку между моей служанкой Элизой и твоим
    сыном?
    - Ну, она же северянка.
    - А если бы я сказала тебе, что ее родные возражают против твоего сына
    потому, что он южанин?
    - С моим сыном все в порядке!
    - Вот именно.
    Гар понял смысл слов Озины, но жители Тор-фея его не уловили. Неприятие
    северянами Спайдо они восприняли не как зеркальное отражение собственных
    предрассудков, а как оправдание им. Убийца поднял взгляд на Озину, и стоило
    ей только дать знак, он превратил бы Торфей в большую кучу компоста.
    Озина покачала головой, потом посмотрела на Спайдо и Элизу, стоящих
    рядом.
    - Вы предпочитаете расти вместе, а не порознь, так?
    - Да.
    - Если вы оба желаете этого, я позабочусь о том, чтобы вы никогда не
    разлучались.
    Любовники посмотрели друг на друга, затем кивнули.
    - Просим тебя, богиня.
    Взмахом руки Озина снова сделала Элизу золотистой оленихой, а затем
    превратила Спайдо в великолепного оленя. Его рога имели много ответвлений, и
    на кончике каждого сверкал драгоценный камень. Помахивая хвостиком, Элиза
    побежала прочь, и Спайдо одним прыжком покинул площадь следом за ней.
    Гар нахмурился и прошептал Озине:
    - Я думал, ты не занимаешься превращениями, а только возвращаешь прежний
    облик.
    - Мой брат, Рогатый, иногда ради развлечения путешествует среди смертных.
    В таких случаях он называет себя Длинноногим.
    Гар удивленно поднял брови, глядя на хозяюшку Блотт, и та вспыхнула.
    Озина вдруг стала вдвое выше и возвышалась теперь над жителями Торфея.
    - Прежде чем вы разойдетесь по домам, мечтая об оленине, запомните мои
    слова. Вы - фермеры. Ваши посевы цветут по моей воле. Стоит одному из вас
    обидеть золотистого оленя в этой долине, стоит вам отказать ему в пище, и
    вам тоже будет в ней отказано.
    Гар посмотрел вверх и увидел Спайдо на гребне холма, с которого спустился
    его дядюшка. Солнечный свет огненными искрами играл в его рогах. Убийца
    помахал ему рукой, не успев сдержаться, потом улыбнулся. Но тут же превратил
    улыбку в жестокую усмешку и кивнул головой.
    - Скажите охотникам, которым захочется доказать свою ловкость в охоте на
    золотистого оленя, что я тоже хожу на охоту. Искать глупую добычу, которая
    не послушает слов Озины и попытается убить благословенного оленя Торфея.
    Цветок Тыквы подергала Гара за тунику.
    - Означает ли это, что ты собираешься тут поселиться, красавчик?
    Гар ответил ей прикосновением "Огненная Пята" к плечу, что вызвало
    немедленное начало родов, и, воспользовавшись поднявшейся суетой, потащил
    прочь тело Долоникуса.

    Глава 6

    ЗАКАНЧИВАЕТСЯ В НАЧАЛЕ

    Долоникус открыл глаза, когда золотое сияние Анакрона над ним померкло.
    Он взглянул на свою ногу и содрогнулся.
    - Я был мертв. Что случилось? Неужели Анакрон меня оживил? Гар покачал
    головой:
    - Нет. Я тебя исцелил.
    - Что?
    Убийца сунул амулет обратно к себе под тунику.
    - Ты назвал меня Парией. Это имя мне кое о чем говорит. Я собирался
    позволить Спайдо убить тебя, но потребность в информации перевесила
    необходимость твоей смерти. Прикоснувшись к тебе, я применил метод куо-так,
    после чего ты потерял сознание от удара Спайдо. Если бы я не вернул тебя к
    жизни, ты бы пришел в себя через три дня, но к этому времени жители Торфея
    тебя бы уже похоронили.
    - Милая шуточка.
    - Разумеется, если бы они решили тебя кремировать, я бы тебя разбудил...
    - Я уже понял.
    - Понял ли? Невежливо перебивать.
    - Мне очень жаль.
    - Сомневаюсь.
    - Мне правда очень жаль, правда. - Долоникус подвигал левой ногой. - И
    что теперь?
    - Ты мне скажешь, где находится Удан Канн.
    - Не знаю, о чем ты.., ой!
    - Поверь, мне не очень нравится причинять боль без особой необходимости,

    Страница 27 из 94 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое