Хоббит. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН




    с-с-смысл.

    Но такие будничные заурядные надземные загадки ему надоели. К тому
    же они напомнили ему о тех днях, когда он был не такой одинокий, не
    такой противный, не скрывался, не таился. И у него испортилось
    настроение. И еще он проголодался. Поэтому на сей раз он загадал
    загадку покаверзнее :


    Ее не видать

    И в руки не взять,

    Царит над всем,

    Не пахнем ничем.

    Встает во весь рост

    На небе меж звезд.

    Все начинает

    И все кончает.


    На несчастье Голлума, Бильбо когда-то слыхал что-то вроде этого, и
    во всяком случае отгадка окружала его со всех сторон.

    - Темнота! - выпалил он, даже не почесав в затылке и не приставив
    пальца ко лбу.

    - Без замков, без засовов дом, слиток золота спрятан в нем, -
    сказал он просто так, чтобы оттянуть время, пока не придумает что-то
    поистине неразрешимое. Он считал загадку достаточно затасканной и
    постарался выразить ее хотя бы новыми словами. Но для Голлума она
    неожиданно оказалась трудной. Голлум свистел и шипел, пыхтел, но никак
    не мог догадаться.

    Бильбо уже начал терять терпение.

    - Ну, так что же? - сказал он. - По звукам, которые ты издаешь,
    можно подумать, что ответ - "кипящий чайник".

    - Порас-с-скинуть мозгами, пус-с-скай дас-с-ст нам время порас
    -с-скинуть, моя прелес-с-сть.

    - Ну? - повторил Бильбо, сочтя, что дал достаточное время
    "порас-с-скинуть". - Говори отгадку.

    И тут Голлум вдруг вспомнил, как в детстве воровал из гнезд яйца
    и потом, сидя на бережке, учил свою бабушку высасывать их.

    - Яйт-с-са. - прошипел он. - Яйт-с-са, вот как! - И поскорее
    загадал:


    Без воздуха живет она

    И, как могила, холодна,

    Не пьет, хотя в воде сидит,

    В броне, хотя и не звенит.


    Теперь Голлум, в свою очередь, считал загадку ужасно легкой,
    потому что ответ был вечно у него на уме. Просто в эту минуту его так
    разволновала загадка про яйца, что труднее не придумывалось. Но бедняге
    Бильбо она показалась неразрешимой, он ведь старался, когда мог, не
    иметь дела с водой. Вы-то, конечно, знаете ответ или просто догадались,
    так как сидите себе с комфортом дома и никто вас не собирается съедать.
    Бильбо откашлялся разок-другой, но ответ не явился.

    Вскоре Голлум начал посвистывать от удовольствия, обращаясь к
    самому себе:

    - Интерес-с-сно, вкус-с-сный ли он? С-с-сочный ли? Можно ли его
    с-с-схрупать?

    Он снова начал таращиться на Бильбо из темноты.

    - Минутку! - взмолился хоббит, дрожмя дрожа. - Полминутки! Я -то
    дал тебе время пораскинуть мозгами.

    - Пус-с-сть пос-с-спеш-ш-шит, пос-с-спеш-ш-шит! - проговорил
    Голлум и начал перебираться из лодки на берег, поближе к Бильбо. Но
    едва он опустил свою тощую паучью лапу в воду, оттуда выскочила
    испуганная рыба и плюхнулась прямо Бильбо на ногу.

    - Ух! - вскрикнул он. - Какая холодная, липкая! - И тут его
    осенило. - Рыба! - закричал он. - Рыба, рыба!

    Голлум был страшно разочарован. А Бильбо, не теряя ни минуты,
    задал новый вопрос, так что Голлуму - хочешь не хочешь - пришлось
    залезть обратно в лодку и думать дальше.


    Две ноги

    На трех ногах,

    А безногая в зубах.

    Вдруг четыре прибежали

    И с безногой убежали.


    Он выбрал не самое удачное время для этой загадки, но уж очень он
    торопился. В другой раз Голлуму пришлось бы поломать себе голову, но
    сейчас, когда только что шла речь о рыбе, "безногая" угадалась довольно
    легко, а остальное пошло как по маслу: "Человек сидит на табурете и ест
    рыбу. Прибежала кошка, утащила рыбу". Голлум решил, что подоспело время
    спросить что-нибудь действительно непосильное и устрашающее. И вот что
    он спросил:


    Уничтожает все кругом:

    Цветы, зверей, высокий дом,

    Сжует железо, сталь сожрет

    И скалы в порошок сотрет,

    Мощь городов, власть королей

    Его могущества слабей.


    Бедняга Бильбо сидел и перебирал в уме имена всех чудовищ и
    страшилищ, о которых слыхал, но никто из них не натворил стольких
    ужасов сразу. У него было чувство, будто ответ совсем не про чудовищ и
    он его знает, но голова у него отказывалась варить. Он впал в панику, а
    это всегда мешает соображать. Голлум опять перекинул лапы за борт,
    спрыгнул в воду и зашлепал к берегу. Глаза его все приближались к
    Бильбо... У Бильбо язык прилип к гортани, он хотел крикнуть : "Дай мне
    еще время! Дай время! " Но у него вырвался только писк: "Время! Время!"

    Бильбо спасла случайность: это и была разгадка.

    Голлум снова был разочарован. Он начинал злиться, игра ему
    надоела, он проголодался. На этот раз он не вернулся в лодку, а уселся
    в темноте подле Бильбо. Это окончательно вывело Бильбо из равновесия и

    Страница 22 из 77 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое