Хоббит. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН





    За синие горы, за белый туман

    В пещеры и норы уйдет караван;

    За быстрые воды уйдем до восхода

    За кладом старинным из сказочных стран.


    Волшебники-гномы! В минувшие дни

    Искусно металлы ковали они;

    Сапфиры, алмазы, рубины, топазы

    Хранили они и гранили они.


    На эльфа-соседа, царя, богача

    Трудились они, молотками стуча;

    И солнечным бликом в усердье великом

    Украсить могли рукоятку меча.


    На звонкие цепи, не толще струны,

    Нанизывать звезды могли с вышины;

    В свои ожерелья в порыве веселья

    Вплетали лучи бледноликой луны.

    И пили они что твои короли

    И звонкие арфы себе завели;

    Протяжно и ново для уха людского

    Звучало их пенье в глубинах земли.


    Шумели деревья на склоне крутом,

    И ветры стонали во мраке ночном;

    Багровое пламя взвилось над горами -

    И вспыхнули сосны смолистым огнем.


    Тогда колокольный послышался звон,

    Разверзлась земля, почернел небосклон.

    Где было жилище - теперь пепелище:

    Не ведал пощады свирепый дракон.


    И гномы, боясь наказанья с небес,

    Уже не надеясь на силу чудес,

    Укрылись в богатых подземных палатах -

    И след их сокровищ навеки исчез.


    За синие горы, где мрак и снега,

    Куда не ступала людская нога,

    За быстрые воды уйдем до восхода,

    Чтоб золото наше отнять у врага.


    (Перевод стихов И.Комаровой)


    И, слушая их пение, хоббит почувствовал, как в нем рождается
    любовь к прекрасным вещам, сотворенным посредством магии или искустными
    умелыми руками, - любовь яростная и ревнивая, влечение, живущее в
    сердцах всех гномов. И в нем проснулось что-то туковское, ему
    захотелось видеть громадные горы, слышать шум сосен и водопадов,
    разведывать пещеры, носить меч вместо трости.

    Он выглянул в окно. На черном небе поверх деревьев высыпали
    звезды. Он подумал о драгоценностях гномов, сверкающих в темных
    пещерах. Внезапно за лесом За Рекой взметнулось пламя (наверное, кто-то
    разжег костер), и Бильбо представилось, как мародеры-драконы
    водворяются на его мирном Холме и сжигают все вокруг. Он вздрогнул и
    сразу сделался опять обыкновенным мистером Бэггинсом из Бэг-Энда, что
    Под Холмом.

    Он встал, дрожа всем телом. Он колебался: то ли просто принести
    лампу, то ли сделать вид, будто он идет за ней, а самому спрятаться в
    погребе между пивными бочками и не вылезать, пока гномы не уйдут. Но
    тут он вдруг заметил, что музыка и пение прекратились, все гномы
    уставились на него и глаза их светятся во мраке.

    - Куда это вы? - окликнул его Торин тоном, в котором ясно
    чувствовалось, что он догадывается о намерениях Бильбо.

    - Нельзя ли принести лампу? - робко спросил Бильбо.

    - Нам нравится в темноте, - хором ответили гномы. - Темные дела
    совершаются во тьме! До рассвета еще далеко.

    - Да, да, конечно! - сказал Бильбо и сел, но впопыхах сел мимо
    скамейки, прямо на каминную решетку, с грохотом повалил кочергу и совок.

    - Ш-ш! - сказал Гэндальф. - Сейчас будет говорить Торин.

    И Торин начал так:

    - Гэндальф, гномы и мистер Бэггинс! Мы сошлись в доме нашего друга
    и собрата по заговору, превосходного, дерзновенного хоббита - да не
    выпадет никогда шерсть на его ногах! - воздадим должное его вину и элю!

    Он перевел дух, давая хоббиту возможность сказать, как полагается,
    вежливые слова, но бедный Бильбо Бэггинс воспринял сказанное совсем не
    как похвалу: он шевелил губами, пытаясь опровергнуть слова
    "дерзновенный" и , что еще хуже, "собрат по заговору", но так
    волновался, что не мог произнести вслух ни звука. Поэтому Торин
    продолжал:

    - Мы сошлись здесь, дабы обсудить наши планы, наши способы и
    средства, наши умыслы и уловки. Очень скоро, еще до рассвета, мы
    тронемся в долгий путь, в путешествие, из которого некоторые из нас, а
    возможно, даже все, кроме, разумеется, нашего друга и советчика,
    хитроумного чародея Гэндальфа, могут не вернуться назад. Настал
    торжественный миг. Наша цель, как я полагаю, известна всем нам. Но
    уважаемому мистеру Бэггинсу, а может быть, и кому-нибудь из младших
    гномов (я думаю, что не ошибусь, если назову Кили и Фили) ситуация в
    настоящий момент может представляться требующей некоторых разъяснений.

    Таков был стиль Торина. Он ведь был важной персоной. Если его не
    остановить, он продолжал бы в том же духе без конца, пока бы совсем не
    запыхался, но так бы и не сообщил обществу ничего нового. Однако его
    самым грубым образом прервали. Бедняга Бильбо при словах "могут не
    вернуться назад" почувствовал, что к горлу у него подкатывается крик, и
    крик этот наконец вырвался наружу, пронзительный, точно свисток
    паровоза, вылетевшего из туннеля. Все гномы повскакивали с мест,
    опрокинув стол. На конце своего волшебного посоха Гэндальф зажег

    Страница 5 из 77 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое