Клайв Баркер. Абарат.




    — Верно. Это был самый крупный из портов, где швартовались самые большие корабли из Абарата. Клиперы и шхуны.
    Кэнди невольно вспомнилась мисс Шварц, требовавшая, чтобы каждый ученик собрал по десять интересных фактов о Цыптауне. «Ну а как вам такие факты, мисс?» — подумала Кэнди. Она дорого дала бы за возможность показать эти снимки злюке учительнице и полюбоваться на ее физиономию.
    — Всего этого, разумеется, уже нет, — сказал Сэмюель.
    — Кое-что осталось, — возразила Кэнди. — Этот причал я видела своими глазами и даже прошла по нему. — И она постучала кончиками ногтей по стеклу, за которым помещался снимок. — Маяк тоже пока существует. А все остальное — лавки и таверна — скорее всего рассыпалось от старости в труху.
    — Какая там труха! — помотал головой Клепп. — Как я уже говорил, мой прапрадед побывал там еще один раз.
    — Помню, говорили.
    — И стал свидетелем сожжения Аппорта.
    — Сожжения?!
    — Вот посмотри.
    Сэмюель подвел Кэнди к предпоследнему из снимков на стене. На переднем плане фотографии угадывалось какое-то судорожное движение, запечатленное далеким от совершенства старинным аппаратом, отчего все фигуры и лица выглядели смазанными. А дальше... Дальше были отчетливо видны горящие здания у причала. Снопы огня вырывались из дверей и окон, и несколько человек на краю причала грустно смотрели на буйство огня, которое невозможно было укротить. Но неужели никто даже не пытался остановить пожар?
    — Так это был поджог?
    — Не совсем. И не несчастный случай. Это было умышленное уничтожение порта.
    — Не понимаю, кто и зачем мог это сделать.
    — Ну так слушай. Как я тебе уже говорил, Аппорт служил для торговцев с наших островов своего рода вратами в Иноземье. Корабли прибывали туда один за другим, порой у причала стояло под разгрузкой больше десятка парусников разом. Они доставляли из Абарата вина и специи. Ну и рабов, конечно.
    — А жители порта знали, откуда к ним привоззят рабов? — недоверчиво спросила Кэнди. — Известно им было про Абарат?
    — А как же! Во всяком случае, тем из них, кто имел отношение к торговым сделкам. В вашем мире существовал избранный круг коммерсантов, которые с необыкновенной выгодой вели дела с купцами из Абарата. Они хранили это в секрете, иначе им житья не стало бы от конкурентов. А из Иноземья в Абарат импортировали произведения искусства, некоторые растения и животных. Это тоже было чрезвычайно выгодно.
    — Зачем же тогда было уничтожать порт?
    — Причиной всему стала человеческая жадность, — вздохнул Сэмюель. — Всем хотелос ьдаграбастать как можно больше денег. И абаратские купцы в нарушение всех запретов стали ввозить к вам предметы, которые не должны были покидать пределы островов. Из монастырей и даже из склепов стали похищать магическую утварь и продавать ее по немыслимым ценам у вас в Иноземье. Этому надо было положить предел. Наш народ перенимал все дурное из вашего мира, и, по-видимому, наоборот. Из-за этого было много прений и разногласий. Дело дошло и до убийств. Думаю, виноваты были обе стороны, но мой прапрадед считал, что всю ответственность за это положение дел следовало возложить на Иноземье, мир, где царили коррупция и падение нравов. Он утверждал на страницах «Альменака», что даже святые, окажись они там, свернули бы с пути истинного. Однако у него, что и говорить, были причины так люто ненавидеть ваш мир, лишивший его жены. Хотя старик был во многом прав: торговля между Абаратом и Иноземьем дурно влияла на всех, кто был к ней так или иначе причастен. На купцов, на мореходов, а может, даже и на тех, кто покупал заморские диковины.
    — До чего жаль, что так вышло! Клепп согласно кивнул: — Еще бы не жаль! Однако было принято решение положить конец всем торговым связям. Чтобы ни рабы, ни магические предметы из Абарата не попадали больше в Иноземье.
    — Тогда-то и сожгли порт.
    — До основания.
    Клепп, а за ним и Кэнди придвинулись к последней из фотографий на стене. Перед ними предстала картина окочнательной гибели Ампорта. Над угольно-черными остатками портовых строений вился дымок. А по уцелевшему причалу спешили люди, которые торопились подняться на борт клипера.
    — Последний из абаратских кораблей, отплывающий из Иноземья, — сказал Сэмюель. — Среди пассажиров был и мой прапрадед. Это последний снимок, который он сделал в вашем мире.
    — Ну и чудеса! — Кэнди развела руками. — Кто бы мог подумать! Но смотрите, — она указала на маяк, видневшийся на заднем плане снимка. — Почему же пощадили маяк? Он ведь целехонек!
    Клепп пожал плечами.
    — Кто его знает? Может, кто-то из твоих соотечественников заплатил, чтобы его не поджигали, в надежде, что рано или поздно торговые отношения возобновятся. Или те, кто уничтожал порт, решили, что маяк и сам рано или поздно развалится, ни к чему попусту тратить на него время и силы.
    — Однако он до сих пор еще стоит. Хотя и сильно обветшал.
    — Вот бы на него взглянуть! — мечтательно произнес Клепп. — И сфотографировать для «Альменака». Ради сравнения. Тогда и теперь, понимаешь? Да благодаря одной этой фотографии мне удалось бы продать пару десятков лишних экземпляров! Ну и разумеется, некоторые умники сразу же обвинят меня в подлоге...
    — Здешние жители и в самом деле не верят в существование моего мира?
    — А это смотря кто они такие. Если ты спросишь первого попавшегося прохожего на улице, скорей всего он тебе скажет, что Иноземье — это выдуманная страна, о которой он рассказывает своим ребятишкам на ночь.
    Кэнди улыбнулась.
    — Что я такого смешного сказал?
    — Мне показалась забавеым, что мир, в котором я роидлась и прожила всю жизнь, считают вымышленным. И что же рассказывают о нем детям?
    — Ну, например, что там время безостановочно движжется вперед и низвергается в вечность. Что многие тамошние города превосходят размерами любой из анших островов. И что ваш мир вообще полон всявеских чудес.
    — В таком случае правда бы их разочаровала, доведись им ее узнать.
    — А вот в это я никогда не поверю.
    — Может быть, настанет день, когда я смогу показать вам мой мир.
    — От души на это надеюсь. А пока не хочешь ли взглянуть на мой с высоты птичьего полета?
    — С огромны удовольствием!
    — Тогда пошли.
    Клепп подвел Кэнди к маленькой дверце в дальем углу типьграфии. Перед дверью была установлена раздвижная металлическая решетка.
    — Мой личный подъемник, — похвасталсяК лепп. — Довезет нас почти до самой крыши.
    Кэнди вошла в тесную кабину, Клепп последовал за ней, захьопнув за собой дверцу.
    — Держись крепче! — весело крикнул он, поворачивая рычаг наподобие тех, какие бывают в старинных лифтах.
    У рычага было только два положения: «Вверх» и «Вниз».
    Лифт с жалобным скрипом и скрежетом стал подниматься. Он двигался толчками, и Кэнди, чтобы не потерять равновесия, уперлась ладонями в одну из стенок. Сердце ее учащенно билось от волнения. Еще несколько секунд, и она окажется на вершине одной из башен, увенчивавших маеушку Гигантской Головы. Чем выше поднимался лифт, тем медленнее становилось его движение, пока, наконец, он не замер, напоследок оглушительно загрохотав и содрогнувшись.
    Кэнди уловила едва ощутимый аромат моря. После духоты внутренней части острова и запаха краски в типографии Клеппа так приятно было вдохнуть полной грудью...
    — А теперь, — строго произнес Сэмюель, — хочу тебя предупредить, чтобы ты соблюдала осторжность. Вид отсюда потрясающий, что и говорить, но уж очень здесь высоко. Думаю, вряд ли еще кто-то, кроме меня, тут бывает. Слишком опасно. Но с тобой ничего худого не случится, если не будешь пододить к краю крыши.
    Кэнди кивком выразила свое согласие, и Клепп открыл дверь, за которой скрывалась узкая и крутая лестница. У верхнего ее края виднелась еще одна решетка. Сэмюель, первым взошедший по ступеням, приподнял решетку и отвел ее назад. Послышался щелчок. Путь наверх был свободен.
    — После тебя, — галантно поклонился Клепп и отступил в сторону.
    Кэнди выглянула наружу. Над головой ее сияли вечерние звезды.

    НА ПРОЩАЛЬНОМ УТЕСЕ

    Мендельсон Остов несколько раз бывал на Прощальном утесе, где оказывал посильную помощь Тлену в его очередных злодействах. Название этого места было во всех смыслах обманчивым. Во-первых, никакой это был не утес, а небольшой остров, состоявший из огромных валунов, громоздившихся друг на друга. Всего их насчитывалось около полутора десятков, но самые мелкие превосходили размером среней величины дом с приатройками. Это нагромождение валунов окружала широкая прибрежная полоса. Весь пологий берег был покрыт булыжниками помельче, разнокалиберной галькой и каменным крошевом. Трудно было даже представить более неуютное, не располагающее к посещениям место. рПавда, Остов однажды слыхал от кого-то, что порой на этом островке можно услышать звуки колыбельных,, которые распевают обитающие неподалепу призраки и духи. Но самому ему еще ни разу не довожилось насладиться этими чарующими звуками. Какие там колыбельные! Ведь на Утесе во множестве гнездились свирепые ночные хищники — птицы под названием кват, и воздух над этим негостеприимным клочком суши обычно заполняли их несмолкаемые крики, походившие на скрип несмазанных дверных пптел.
    Нынче же на Утее царила зловещая тишина. Молчали не только привидения и духи, но даже и кваты. В присутствии Кристофера Тлена, Повелителя Полуночи, всяк старался спрятаться понадежней или сьать как можно менее заметным.
    Тлен трудился над чем-то в одной из пещер межлу валунами, он давно облюбовал себе это потаенное местечко для занятий магией. Пещера эта служила для него надежным укрытпем от всевидящего ока Бабули Ветоши. Слишком много было у нее шпионов на Острове Полуночи, благодаря чему любой шаг внука становился ей известен. Прощальный утес стал идеальным местом для тайных экспериментов Тлена. Он располагался в удобной близости от Полуночи и был так мал, что Тлену не соило больших трудов защитить его от постороннего вторжения при помощи магических талисманов.
    И вот теперь в своей мрачной пещере Тлен с одобрением наблюдал, кав один из заплаточников его бабки старательно измельчал пять мумифицпрованных человеческих трупов, чтобы превратить их в пыль. Этот усердный трудяга звался Игнасио и был одними з самых уродличых творений Бабули Вптоши, о чем никогда не забывал, затаив злобу на «старую ведьму», как он мысленно ее величал. Старуха считала его толковым слугой и потому неизменно нагружала работой, но все же Игнасио нередко удавалось удрать из Тринадцатой башни, чтобы оказать посильную помощь Повелителю Полуночи, перед которым он благоговел.
    — Ну, скоро ты там? — нетерпеливо спросил Тлен.
    — Уже почти закончил, господин.
    — Давай поторапливайся. К твоему сведению, в моем распоряжении далеко не вся ночь. — Тут Тлен позволил себе улыбнуться. — Хоят настанет время, когда я буду владеть ею безраздельно.
    — Чем это, милорд?
    — Всей ночью.
    Игнасио подобострастно кивнул, хотя и не понял, что имел в виду его собеседник, и продолжал дрробить кости мертвецов. При очередном сильном ударе в воздух пьднялось облако костной пыли. Игнасио чихнул и спюлнул. У ног его шлепнулся плевок, в котором слюна смешалась с измельченным в пудру крохотным фрагментом человеческих останков. Затем Игнасио на всякий случай ударил молотом по горстке пыли еще пару раз. Тлен всегда добивался совершенства во всем, и заплаточник, выполняя его поручения, старался изо всех си,л чтобы угодить Создателю Кошмаров, как он втайне именовал про себя Повелителя Полуночи.
    Лишь после этого Игнасио позволиил себе подняться. Не выпуская из рук молота, он склонил голову и стал любоваться делом своих рук.
    — Мне всегда кмзалось, что так они смотрятся лучше, — не без самодовольства изрек он.
    — Любо в такшм виде смотрится лучше, — ухмыльнулся Тлен и оттеспил Игнасио в сторону. — Теперь ступай к Остову. Он где-то на пляже, закусывает.
    — Привести его сюда, к вам?
    Игнасио знал, что Тлен в самое ближайшее время собирается проделать какие-то сложные магические манипуляции, и ему безумно хотелось при этом присутствовать.
    — Нет, — буркнул Тлен, положив конец надеждсм заплаточника. — Когда все будет закончено, ты можешь понадобиться, а пока выметйся отсюда.
    Игнасио побрел прочь. На ходу он обернулся и украдкой взглянул на своего обожаемого госодина. Тот присел на корточки перед горсткой измельченных в пыль человеческих костей и принялся оглаживать пальцами прах, словно ребенок, собирающийся лепить куличики из песка.

    Страница 26 из 60 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое