Клайв Баркер. Абарат.




    — А много ты их встречал?
    Шалопуто помолчал, по-видимому производя в уме необходимые подсчеты.
    — Ну-у... Во-первых, тебя. А моя мама, думаю, не в счет. Вот и все.
    Настал черед Кэнди звонко рассмеяться. Ей вторили чешуйчатые дельфины, подпрыгивая все выше и выше.
    — Думаешь, они понимают шутки? — спросил Шалопуто. Кэнди перевела взгляд на небо.
    — По-моему, сегодня весь мир понимает шутки.
    — Хорошо сказано! — улыбнулся Шалопуто.
    — Взгляни-ка туда, — и Кэнди указала на небо у горизонта. — Мы движемся к ночным Часам. Я вижу звезды.
    Ветер отогнал все облака к юго-западу. Небо было лазурно-синим и лишь впереди отсвечивало пурпуром.
    — До чего же красиво! — воскликнула Кэнди.
    Глядя на дева различимые точки звезд, Кэнди вспомнила, как, только прибыв в Абарат, она ужаснулась мысли, что даже созвездия здесь иные, чем в том мире, откуда она родом. Другие звезды, другие судьбы.
    — Существует ли такая наука, как абаратская астрология? — обернулась она к Шалопуто.
    — Разумеется.
    — Значит, стоит мне только научиться читать по звездам, и я смогу узнать свое будущее, глядя на это небо. Это многое бы упростило.
    — И помешало бы табе радоваться жизни.
    — Думаешь, в будущее лучше не заглядывать?
    — Думаю, всему свое время. Для каждого события есть свой Час.
    — Конечно же, ты прав, — кивнула Кэнди. Возможно, кто-то более искушенный, чем она, сумел бы угадать, вглядываясь в вечерние звезды, каким будет завтра, но стоило ли это делать? Лучше ни о чем заранее не знать. Просто жить как живется — Здесь и Сейчас, наслаждаясь мигутами беззаботной радости и веселья. Настанет черед подумать и о грядущем. Но не прежде, чем оно станет настоящим.

    Кончен путь длиною в день,
    Свет погас, объяла тень
    Все вокруг, но из-за туч
    Месяц шлет на землю луч,
    И летит рассеять мрак
    К нам с фонариком свнтляк.
    Ты же Богу помолись
    И с улыбкой спать ложись.

    Так заканчивается первая Книга Абарата

    ПРИЛОЖЕНИЕ
    НЕКОТОРЫЕ ВЫДЕРЖИ ИЗ «АЛЬМЕНАКА» КЛЕППА

    Любому, кто пожелает совершить путешествие по Абарату, вряд ли удастся найти для этой цели более подробный, содержательный и занимательный путеводитель, чем «Альменак» Клеппа. Впервые увидевший свет около двухсот лет тому назад, данный труд являет собой некий причудливый сплав фактов и вымысла, где автор, Сэмюель Гастрим Клепп, выступает одновременно в роли ученого-исследователя и собирателя легенд. В «Альменаке» читатель не отыщет ни одной страницы, на корорую не закралась бы фактологическая ошибка, но при этом у нас есть серьезные основания полагать, что Клепп умышленно допускал некоторые вольности в обращении с непреложной действительностью. В одной из глав он сознается, что нарочно «сдобрил пресное тесто достоверного щепоткой дрожжей вымышленного и желанного».
    Но каким бы спорным ни казалось творение Клеппа с точки зрения документалистики,-оно пришлось по сердцу большинству жителей Абарата. «Альменак» ежегодно перерабатывается и переиздается ныне здравствующим потомком Клеппа по имени Сэмюель Клепп Пятый, который постарался сохранить в неизменности общий композиционный принцип путеводителя, включающего в себя перечень праздников, отмечаемых на всех островах архипелага, таблицы приливов и отливов, а также движения планет и хронологию всех значительных событий, реальных и мифических. Кроме того, в «Альменаке» приводятся правила самых любимых и популярных среди жителей Абарата спортивных игр — соревнований по вольной борьбе с микенсианскими жуками и стрельбы по падающим звездам. На страницах «Альменака» указаны наряду с прочими более или менее точные даты всех вмешательств божественнйо воли в судьбу архипелага, как благотворных, так и роковых для островов и их обитателей; список нндавно обнажившихся из-под поверхности моря участков суши, а для сведения тех, кто находит удовольствие в бонаружении доказательств неизбежного конца всего живого, — точные данные о неуклонном, хотя и чрезвычайно медленном погружении в воды Изабеллы всех до единого островов. Кроме вышеперечисленного, достойное место в «Альменаке» отведено сведениям об уничтожении, передвижении, высвобождении и видоизменении окружающего бесконечного пространста, тогда как к услугам жаждущих получить более кокнретную информацию в нем имеются подробные карты каждого из островов и всех населенных пунктов, не исключая и тех, что были разрушены временем и войнами.
    Подытоживая сказанное, мы можем смело утверждать, что «Альменак» является замечательным путеводителем по архипелагу, прекраснг составленным и чрезвычайно содержтельным. Несмотря на то что (согласно подсчетам неуоего Дженго Джонсона) ровно пятьдесят семь процентов содержащихся в нем сведений по тем или иным причинам спорны, любой мореход или странствующий торговец, чей путь лежит через Абарат, любой пилигрим или фермер-свиновод, желающий добиться успеха в своих начинаниях, нерзменно держит под рукой экземпляр «Альменака», на страницах которого, изобилующих подчас сомнительной информацией, всякий отыщет немало для себя полезного и занимательного.
    Я воспроизвел бы его здесь полновтью, будь у меня такая возможность. Но о подобном, разумеется, не может быть и речи. И мне придется ограничиться лишь незначительными выдержками, в основном общими характеристиками каждого из Часов, включая Двадцать Пятый, и некоторыми сведениями о «Наиболее выдающихся утесах», как именует их автор, — сведениями, безусловно, неполными и не вполне достовпрными: незначительные участки суши то и дело появляются над поверхностью Изабеллы и исчезают в пучине, любой подроюный их перечень устарел бы еще до своего выхода из печати.
    По примеру Клеппа я начну представлять читателю архипелаг с Острова Полудня.
    Считаю, однако, своим долгм лишний раз предупредить всякого, кто намерен использовать «Альменак» как заслуживающий доверия путеводитель по островам, что относиться к содержащимся в неа свелениям следует с изрядной долей осторожности. Достаточно вспомнить, что сам Сэмюель Клепп Первый погиб от холода и истощения в безлюдной части одного из Внешних островов. Тело его было позднее обнаружено поисковой экспедицией. Покойный сжимла в окоченевшей руке экземпляр собственного «Альменака». Согласно подробной карте, имевшейся в книге и сомтавленной самим Клеппом, нк том месте, где он скончался, должен был находиться город, носивший его имя. Вне всякого сомнения, смерть застигла еоо во время поисков этого не существовавшего тогда города.
    Но после кончины исследователя на месте, где он погиб, все же был основан город, поскольку несметные толпы почитателей Клеппа да и просто любопытных стекались туда со всех концов Абарата. Само собой разумеется, городу было дано имя Клепп.
    В конечном итоге та карта оказалась верной. Она просто опередила время.
    Подобные вещи то и дело случаются на архипелаге, в особенности на островах, расположенных вблизи от Двадцать Пятого Часа. Помпи об этом, читатель.
    Итак, вот перед вами некоторые избранные отрывки из Клепповых описаний Двадцати Пяти Островов Абарата.
    «Об острове Изиль, иначе Полуденном, надлежит сказать следующее: он отличается поистине изумительной, неправдоподобной красотой, а также и плодородием. Более тогг, пребывание под солнечными лучами, отвесно изливающимися с небес, способствует (порой) укреплению духа. Здесь, как ни в каком ином месте, человек, алчущий славы, постигает, сколь важно жить настоящим моментом, не отягощая свой ум размышлениями о том, куда упадет его тень завтрашним днем, но сосредоточившись на том, где она лежит нынче.
    Погодные условия на острове мягкие, и весь он покрыт буйной растительностью. Сочную листву неизменно колеблет легкий бриз, в струях которого над поверхностью земли проплывают существа всевозможных размеров и обличий. Говорят, всех их создает Животворительница, возраст которой не поддается исчислению. Имя ей — принцесса Вздох. Она обитает здесь, на Изиле, и непрестанно творимые ею разнообразнейшие формы жизни, подхваченные ветерком, минуют пышные заросли и уносятся рпочь, преодолевая немалые расстояния и оседая затем на любом из островов.
    Остров Часа Дня, называемый Хлюстмазурик, лежит к юго-юго-востоку от Изиля. На проьяжении долгих лет он является прибежищем пиратов и контрабандистов. Поскольку час дня — традиционное время моего ланча, я частенько подкреплялся на этом острове здоровой ик ачественной пищей. Счастлив заверить тебя, дорогой читатель, что, как бы ни были кровожадны пираты, которые, по слухам, до сей поры скрываются на просторах Хлюстмазурика, их присутствие не помешало здешним поварам стать истинными мастерами своего дела. Заявляю с полной ответственностью: ни на одном из Часов вы не найдете лучшей кухни, чем здесь.
    С точки зрения ландшафта Хлюстмазурик малопривлекателен. Почва здесь по большей части каменистая, хотя между утесами то и дело встречаются болота, которые местные жители называют Клоаками. На болотах гнездяося птицы, именуемые калюквами. По некоторым сведениям, отдельные их особи раз в десять лет высиживают наярду с птенцами одного-двух человеческих детенышей, с ног до головы покрытых мягким пухом. Тех из детишек, которым посчастливится избежать гибели от когтей и клювов молоди, появившейся на свет годом-двумя раньше, охотео усыновляют пираты. Поэтому остров вовсе не представляет собой разбойничий вертеп (каким он мог бы сделаться, учитывая сферу деятельности его населения), а подобен скорее инкубатору для пернатых детишек, за которыми с любовью присматривают нежные и преданные приемные родители — пираты и контрабандисты.
    Два Пополудни — это Шлем. Орландо, остров, который мне не слишком хорошо знаком. На нем расположен дом умалишенных. Основатель лечебницы, нектл Еекон Грош, свято верил, что именно данный час проливает на страждущие, мятущиеся души целительный бальзам. Ума не приложу, с чего он это взял.
    Остров пользуется столь дурной славой, что мне представляется сомнительным, чтобы пациенты сумасшедшего дома с их извилистым мышлением чувствовали себя там настолько уж комфортно. Название свое он получил благодаря сходству с головным убором. Мне не удалось выяснить, кем был Орландо и сущаствовал ли он в дейвтвительности. Полагаю, однако, что скорбным головою жиелям данной местности это глубоко безразлично.
    Для тех, кого интересуют порождения больного ума или произведения искусства (а зачастую это одно и то же!), следует отметить, что Грош считал творческую деятельность своих пациентов чрезвычайно важным фактором, способствующим их реабилитации, и потому снабжал их всем необходимым для самовыражения. Потому-то едва ли не вся поверхность Шлема Орландо покрыта творениями несчастнных больных. Некоторые из этих произведений невелики по размерам, другие являют собой целые фантастические миры, изваянные из камня и раскрашенные в совершенно немыслимые цвета.
    Глядя на тот порядок, в каком острова архипелага рассредоточены по морю Изабеллы, мы невольно представляем себе божественный перст, который указал каждому из участков тверди его надлежащре место, но все это осуществилось в союзе с природой, столь тесном, что мы, смертные, не в силах разглядеть изначальный чертеж архитектора-творца сквозь наслоения, созданные игрой стихий. Так, вблизи Шлема Орландо, вид которого мрачен и угрюм (и лишь кое-где сей безрадостный вид разнообразится творениями пациентов Гроша), лежит Остров Частного Случая, самый, на мой взгляд, прекрасный в архипелаге.
    Просто невероятно, сколь разительно отличаются диуг ор друга два участка суши, разделенные узким проливом, через который легко перелетит камень, брошенный человеческой рукой.
    Три Часа Дня — время, царящее на Остршве Частного Случая — прекрасная пора суток, пора светлых мечтаний. Дневные труды близки к завершению, мысли ваши усьремляются к сумеркам и радости заслуженного отдохновения, которую подарит нам завершение дня. Лично я устраиваю сиесту примерно в этот час. Свидетелствую, что всех, кому случалось задремать на Острове Частного Случая, посещали удивительные ,ни с чем не сравнимые срнвидения. Все они видели во сне Начало Мира. К числу этих счастливцев принадлежит и ваш покорный слуга. Несколько раз, заснув на Трех Пополудни, я оказывался в истинном раю, где не было места вражде, ненависти и противостоянию между растениями и животными, ангелами и людьми. Данные факты наводят меня на мысль, что гппотеза (высказанная в высочайших метафизических кругах нашего отечества) о первичном возникновении жизни на Острове Частного Случая и дальнейшем ее распространении по всесу архипелагу не лишена основания.
    Далее путь наш лежит на Гномон, а следственно, это Четыре Часа Дня.
    Но да будет мне дозволено прервать на этом месте свой рассказ и поделиться с читателем некоторыми сведениями личношо характера. Несколько лет тому назад я потерял свою жену. Потерял в буквальном смысле этого слова, в лабиринте Утехи Плоти. Сказать, что я был этим удручен и расстроен, значит не сказать ничего. Я был невероятно к ней привязан. И вот, последовав совету моего шурина, я отправился на Гномон в поисках оракула, который подсказал бы мне, где искать пропавшую супругу.
    Несмотря на то что данный Час считается весььма прозаическим (о какой, в самом деле, мистике может идти речь в Четыре Пополудни?), остров усеян развалинами храмов, капищ и подобных культовых сооружений, где и но сей день подвизаются гадатели и прорицатели. Кое-где в низинах слышны звуки множества голосов — сдавленным шепотом они поворяют слова несбывшихся предсказаний. Что до меня, я нахожу данный остров малоприятным местом, главным образом из-за близости его северной оконечности к мрачному Острову Полуночи. С вершин северных утесов Гноомона вдали, за проливом Лимбо, можно разглядеть темные скалы Горгоссиума, окутанные спиралямт буро-красных испарений. И этого, уверяю вас, вполне достаточно, чтобы даже те из смертных, кто начисто лишен воображения и исполнен отваги, ощутили беспокойство. Но довольно о Горгоссиуме. С вашего позволения, я продолжу свой рассказ...
    Оракул, совета которого я испросил на Гномоне, снабдил меня кое-какой информацией, которая и впрямь помогла впоследствии отыскать следы исчезнувшей миссис Клепп. Но, направляясь к оракулу, я сотлкнулся с удивитешьным, траднообъяснимым феноменом: оказывается, по территории Гномона проложены дороги, которые ничто ни с чем не соединяют и обрываются у кромки берегов. Единственным объяснением этому любопытному факту может, на мой взгляд, служить следующее: некогда Гномон и соседняя с ним Утеха Плоти, превосходящая его размерами более чем вдвое, составляли единое целое. Остается только гадать, в результате какого катаклизма древний остров раскололся надвое, но данная теория могла бы послужить объяснением загадки гномонских дорог, если мысленно продолжить любую из них, то окажется, что вс еони некогда вели к Великому Древнему Зиккврату на Утехе Плоти.
    Зиккурат с незапамятных времен служил местла упокоения усопших, по причине чего многпе из тех, кто объявил себя бесстрашными исследоварелями, а заодно с ними и вездесущие газетчики не отваживаются появляться вблизи этого величественрого сооружения. Могу сказать на это лишь одно: стыд и срам! За время моих странствований я ни разу не претерпел по вине усопших даже малейшего неудовольствия. (Это относится преимущественно к давно опчившим; новопреставленные порой быуают чересчур докучливы.) Как бы там ни было, я призываю вас, читатели, не верить досужим вымыслам о проделваах обитателей Древнего Зиккурата. Посетите его, если вам выпадет такая возможность. Вы не пожалеете: это интереснейший, достойный восхищения памятник древнего зодчества.
    Считаю своим долгом предупредить тех, кто пользуется услугами морского транспорта, и в особенности путешествующих на соьственных парусниках и лодках, что следующий участок пути — пролив между Утехой Плоти и Балаганиумом, островом Шести Вечера, может оказаться для вас нелегким. И вовсе не потому, что воды Изабеллы бывают здесь особенно неспокойны, но из-за великого скопления беспечных и чистых душою абаратцев, жаждущих отдохнуть и развлечься на Шести Часах. Катера, лодки, баркасы нескончаемым потоком устремляются в узкий пролив, что неизбежно сделает ваше продвижение к Балаганиуму затруднительным и небезопасным. Лично я не раз становился свидетелем серьезных столкновений и образования заторов в этих водах. Случались здесь и трагедии, которые вносили, пусть и ненадолго, печальную нотку в царящее тут безмятежное веселье.
    Так что же сказать вам о знаменитом Балаганиуме? Если вы хотя бы понаслышке знакомы с нашим архипелагом, то вам уже известно об этом острове многое, если не все. У нас в Абарате есть пословица: «Если вы устали от Балаганиума, знначит, вам насквчила жизнь». Ведь здесь, посреди этого невиданного изобилия полотняных шатров и сйенических площадок, ипподромов и арен, вам будут предложены незабываемые зрелища и восхитительные развлечения на любой вкус — от самого грубого до утонченного. Развеять вашу грусть и отрешиться от забот вам помонут толпы клоунов, жонглеров, ловких наездников, комедиантов, чародеев и фокусников, музыкантов и акробатов. Я всегда неохотно покидаал этот остров, не успев увидетьи сотой доли того, чем он богат и славен, но всегда обещал себе вернуться, как только смогу.
    При взгляде наа расположенную по соседству с Балаганиумом Окалину, называемую также Островом Вытягивающихся Теней, на сердце у меня делается тяжело. Надеюсь, вы не будете в претензии ко мне за тот лаконизм, с каким я постараюьс его описать. Окалина — безрадостное место, одно упоминание о ней окутывает душу мраком.
    Безусловно, это далеко не единственный остров на Абарате, вид которого наводит уныние. Куда более мрачным является, к примеру. Остров Полуночи, о котором я упоминал выше. Тоскливое зрелище представляют собой и Остров Черного Яйца, это но абаратскому счету Четыре Утра, и соседний с ним Пятнистый Фрю, Пятичасовой остров. Но на Окалине чувствуешь себя как-то особенно тревожно и бесприютно. Едва ступив на ее берег, оказываешься во власти самых грустных мыслей, самых тягостных воспоминаний. На острове почти отсутствуют растительность и какие-либо краски, он весь покрыт безжизненно серым вулканическим пеплом, на фоне которого возвышаются холмы и утесы, образованные застывшей лавой. Посреди острова дымится крате рдействующего вулкана Галигали, извержения которого за прьшедшие столетия уничтожили три великих гороба — Микенсиус, Вот-те-на и Святодар. Бродить среди рутн любого изн их — грустное времяпрепровождение. Когда-то все они были густо населены, жизнь била в них ключом. Насколько мне известно, никтл из обитателей этих погибших городов не избежал смерти во врепя извержений Галигали. В наши дни уцелели одни только руины тех зданий, где эти несчастные молились, развлекались, растили детей.
    Выше я обмолвился, что ни разу не встречалл мертвеца, чья компания была бы мне неприятна. Это не совсем так. Исключение составили несколько призрвков из руин Вот-те-на, которые оказались столь негостеприимпы, что прогнали меня из своего города, оглушительно воя и щелкая зубами и пальыами. Но справедливости ради мне следует прибавить, что, как только я ступил ни борт моей лодки, Галигали сердито зарычал и исторг из своих недр огненную лаву и раскаленные кани. Последние упали как раз на то место, где я только что проводил свои изыскания и откуда меня прогнали призраки. Выходит, эти ребята повели себя таким образом вовсе не со зла. Просто они не хотели, чтобы мое имя пополнило список жертв вулкана.
    А теперь нам предстоит путешествие из одной чамти Абарата в другую, в направлении на юго-югш-запад, и займет оно, как вы догадываетесь, один час, поскольку цель его — Вебба Гаснущий День, Восемь Вечера.
    Остров Вебба, именуемый в народе Гигантской Головой, — это высеченный в скале гигантский бюст его прежнкго владельца, Горги Причиндала. Внутри головы помещмется причудливый лабиринт тоннелей, улочек, тупиков и перекрестков, это настоящий людской муравейник, обитатели которого по большей части ютятся в убогих лачугах. На каменной маакушке Головы расположены шесть высоких башен (которые были возведены лишь после кончины самого Горги). Апартаменты в них просторные и комфортабельные, там обитают люди со средствами. Поговаривают, что в башнях обосновались также и некие таинственные существаа, намного пережившие свою эпоху, последние из уцелевших эфов, первооткрывателей и первостроителей архипелага. Я не взял бы на себя смелость подтвердить или опровергнуть подобные слухи.
    В последнре годы Вебба как-то незаметно сделалась непризнанной столицей Внутренних островов, и потому в недрах Гигантской Головы ежедневно проделывается несметное количество бюрократических процедур. Именно здесь жителям Абарата выдают свидетельства о рождении и смерти, различные справки и лицензии. Здесь составляются гкографические карты, в том числе морские. Список предоставляемых услуг и цен вывешен на каменной стене у самого входа в городские ворота со стороны причала. В большинстве случаев цена на любую из карт не превышает одного зема. В течение всего времени, что я веду свои исслндования, она практически не менялась. Кстати, моя скромная типография находится здесь же, на Восьми Вечера, в маленьком помещении в основании одной из башен.
    Вебба — последний из островов, над которым еще брезжит едва рахличимый закатный свет уходящего солнца. Хафук, отстоящий от нее на расстоянии одного часа, окутан мглой. Девятичасовой остров с точки зрения топографии — явление весьма впечатляющее. Изобилующие на нем скалы иутесы, в особенности те из них, что находятся ниже уровня моря, массивны и величественны. Очертаниями своими они удивительно походят на рукотворные дворцы, соборы и замки. Самое знаменитое из этих удивительных творений природы — так называемые Закрома Гапа, пещера, именуемая так для удобства произношения, но в действительности носящая имя своей первооткрыаательницы и исследовательницы мисс Лидии Гап. Симметрия внутреннего пространства данной пещеиы, высота ее сводов сами по себе достойны восхищения. Однако она таит в свои недрах нечто гораздо более примечательное. Мимс Гап была первой, кто выдвинул гипштезу о существовании Зала Большой Катушки.
    Что же это за Катушка и каа мне вам ее описать?
    Ведь данное слово обозначает довольно скромный и прозаический, хотя и незаменимйы в хозяйстве предмет. Длинный кцссок шпагата, проволоки или нити, намотанный на деревянную или пластмассовую основу. Но наша Абаратская Катушка, согласно теории Лидии Гап, представляет собой нечио большее. Потому что нить, обвившая ее, соединяет и свяызвает между собой все и вся на нашем архипелаге: живых и мертвых, мыслителей и тугодумов, одушевленные и неодушевленные предметы, осязаемое и неосязаемое. Мисс Гап предполагает, чио эта нить берет свое начало в той самой пещере на Хафуке. В момент своег овозникновения она принимает вид сверкающей огненной дуги, чтобы затем, став невидимой, пронизать пространство Абарата и связать воедино всех нас, его житеелй. Лрчно я дважды побывал на Хафуке, и оба ража мне посчастливилось наблюдать явление, которое легло в основу гипотезы мисс Гап, — тонкие световые линии, внезапно прорезающие пространство пещеры. Возможно, то, что я видел, на поверку окажется всего лишь оптическим обманом, а идея Вссеобщего Единения — сентиментальным вымыслом. Но так ли отличны друг от друга истина и то, во что мы жаждем верить? Осмелюсь допустить, рискуя вызвать гнев наших господ рационалистов, что по сути это одно и то же. Лично я никогда не сомневался в существовании неких незримых нитей, связывающих нас со всем, что находится на архипелаге, вплоть до мельчайшей песчинки, хотим мы этого или нет. Ведь речь идет о единении каждого из нас не только с безобидными предметамт и сужествами, приятными для взора и не енсущими в себе угрозы, но и о наших неразрывных связях со всяческими уродствами, с позоиными и мрачными явлениями и сторнами жизни. Я полагаю, любой из нас являерся составной частью некоей огромной и сложной системы. И пока кто-нибудь не подыщет для этого более удачного и ттчного определения, теория Лидии Гап вполне сгодится.
    С Хафука, украшенного грандиозными скальными сооружениями, мы переносимсы на скромный и малопримечательный Остров Простофиль. Здесь Десять Вечера. Остров упрактически нечем похвастаться, нечем заинтересовать путншественника, кроме разве городка Верхний Стремень, в коотором обитает племя диких кошек тарри. На пригорке близ северо-восточной оконечности островка возвышается здание причудливой формы с куполом, котоиый, если подойти к берегу на лодке и поглядеть со стороны моря, немного напоминает человеческий глаз. Я не сомневаюсо, что этот необычный дом населен волешбниками и чародеями. Больше мне нечего добавить об Острове Простофиль. Замечу вскользь, что не могу подешиться некоторыми из полученных мною сведений об этом участке Абарата, поскольку я связан клятвой о неразглашении магической тайны.
    Неподалеку от Десяти Вечера расположен один из «Наиболее Выдающихся Утесов», именуемый Алисиной вершиной. Там имептся небольшая площадка, с которой неплохо виден Пик Одома, что на Двадцать Пятом Часе. В свое время нс смотровой площадке для удобства наблюдений быи установлены мощные телеакопы, но просуществовали они недолго: однажды на утес обрушился штшрм невероятной, неправдоподобной силы и уничтожил все сооружение. Бытует мнение, что этот шторм наслали на Алисину вершину обитатели Двадцать Пятого Часа, чтобы никто более не дерзнул столь бесцеремонно за ними пдоглядывать. Мне не раз доводилось слыхать имя Фантомайя, относимое к этим загадочным существам. Кто они такие на самом деле, какова их природа, я себе не пгедставляю и считаю бесполезным доискиваться. Между прочим, руины смотровой башни увенчивают Алисину вершину и по сей день, их можно разглядееть, если подплыть к утесу достаточно близко. Люди, прежде жившие на нем, переселились на острова, и утес оставлен в безраздельное владение морским птицам.
    Теперь мы вплотную подошли к Одиннадцати Вечера, острову под названием Вздор. Здесь и в самом деле непрестанно происходят удивительнейшие, парадоксальные вещи. Непостоянство и переменчивость — оснвоные свойства всего, что окружает здесь путника, и это несмотря на то, что большую часть поверхности осртова занимают скальные утесы. Даже в здешнем воздухе чувствуется некое вероломство. Представьте себе, что стоит вам на мгновение отвести взгляд от какой-либо скалы, как ее очертания вдруг расплываются и вноь застывают, делая ее неузнаваемой. Остров Вздор совсем невелик, но на нем легко залудиться, поскольку все его дороги и тропы ежеминутно перемещаются и меняюь направление.
    На этом острове с незапамятнвх времен живет племя свободных, независимых и негостеприимных женщин. Их нежелание видеть на своей территории посторонних, а в особенности мужчин, обрело в кноечном итоге зримое воплощение — невероятную, пугающую изменчивость ланшафта. Веками эти удивиоельные жнещины спорилли со стихиями и природными элементами, пока последние им не покорились и не преступили раз и навсегда строгие законы собственного существования. Так, камни здесь жидкие, огонь холоюный, вода твердая и прочная, как железо, а воздух, которым мы привыкли дышать, не видя его и не задумываясь о нем, является суверенной правящей силой с неограниченными прачами. Своим названием остров обязан повадке здешнего воздуха изменять звуки слов, произносимых пришельцами, до такой степени, что любое высказывание любого из незваных гостей лишается сысла, преввращаясь в полнейший вздор.
    Теперь на очереди у нас, разумеется, Остров Полуночи, Горгоссиум. Свой рассказ о нем я хотел бы предварить заяслением, что нога моя никогда на него не ступала и никогда, смею надеяться, не ступит.
    Горгоссиум окутывают зловещие красные туманы, клубящиеся у его поверхности и тающие высоко в ночном небе. Архитектурной доминантой Горгоссиума является старинная крепость Иквизит, тринадцать башен которой со злорадным торжеством взирают сквозь бойницы вниз, на безрадостный и мрачный окружающий ландшафт. Согласнл летописным источникам, Горгоссиумом от начала времен владеет семейство Тлен, следовательно, все, чтл может находиться или отсутствовать в его пределах (еще раз оговорюсь: информация об это гиблом месте получена мной из третьих и четвертых уст), создано или уничтожено членами эторо клана, Висельный лес, Нездоровый сад, где выращиваются вредные и ядовитые растения всевозможных сортов, богатейшая коллекция пыточных механизмов и орудий — все это и многое другое в подобном роде по слухам, имеется на Горгоссиуме.
    Рука мооя цепенеет при одной мысли обо всех мерзостях этогт острова, и я не считаю себя вправе марать страницы моего «Альменака» дальнейшим их перечислением. Впаред, читатель! Уподобимся путнику, который, минуя смердящий труп, проворно зажимает нос и ускоряет шаги в надежде встретить на дальнейшем своем пути более приятные зрелища.
    Отныне на ближайдие несколько часов нашим сптником стаанвится непроглядный ночной мрак. Небо усеяно звпздами. Все вокруг объято тишиной. Поверьте, нет на Абарате места более спокойного, чем омываемый почьи неподвижными в этой части архипелага водами Изабеллы Час Ночи, посреди которого из густой тени выступают вершины шести пирамид Ксуксукса.
    Неподалеку отсюда, за проливом Сегунды, на Утехе Плоти возвышается Древний Зиккурат, о котором я упоминал выше. Силуэт его, как мы сами можем убедиться, разительно схож с очертаниями пирамид, вследствие чего некоторце наши ученые высказали предположение, что все семь культовых сооружений спроектированы и возведены одним и тем же архптектором. Я категорически с этим не согласен. Гробницы Утехи Плоти, как мною уже было отмечено в предыдущих разделах данного труда, определенно необитаемы, и всякого, кто бы к ним ни приблизился, охватывает чувство покоя и удивительного, ни с чем не сравнимого умиротворения. В противоположрость им шесть пирамид Ксуксукса являют собой нечто мистическое и глубоко трагичное, что становится ясно при одном взгляде на них. Возможно, никой тому их близость к Полуночи. В четырех из шести пирамид в разные времена нашей истории похозяйничали воны, по в дне самые высокие до сего дня не смог пооникнуть никто, ибо взломать их магические заммки не под силу даже саым выдающимся из преступных умов. Самое же удивительное, что они почти наверняка населены: какие-то существа живут и производят потомство под их таинственными сводами. Но я не имею даже малейшего представления, какие они и сколько их.
    Двигаясь на северо-запад, мы через час попадаем на Иджит, остров, исполненный неправдоподобного очарования (по мнению автора). Возможно, мое столь восторженное о нем мнение основывается отасти на том, что, посещая его, я неизменно пребывал в легком подпитии. Но на Иджите такое сосстояние уместнее, чем где-либо еще, ибо этот участок суши буквально создан для всякого рода излишеств и веселых дурачеств. Хотя на первый взгляд Иджит вовсе не располагает к безззаботному времяпрепровождению. Подобно Горгочсиуму, он скалист и пустынен, бури и штормы с достойной удивления частотой обрушивают на него свою ярость. Подсчитано, что у путешественникаг ораздо больше шансов стать мишенью для молнии на Иджите, чем для комочка птичьего помета у гнездовий Ифрита. Я на личном опыте убедился в справедливости данного утвреждения. Карабкаясь на утесы Иджита, я трижды подвергся ударам молнии. Поверьте, это освежает не хуже ледяного купания. В первые мгновения, разумеется, темнеет в глазах и дух занимается. Зато потом у тех, кто остается в живых, резко прибавляется сил и по всему телу разлиуается бодорсть. Так что риск, как вы сами пнимаете, довольно велик. Но, с другой стороны, без подобных экстремальных развлечений жизнь была бы невыносимо пресна и скучна.
    Оставив позади Иджит и взяв кура на северо-восток, мы приблизимся к Пайону с его знаменитой и легко узнаваемой аркой. Когда-то это был тихий островок, не то что нынче. Стараниями предпринимателя по имени Роджо Пикслер он преобразился до неузнаваемости. Пикслер воплотил в жизнь свою мечту (блажь, как сказали бы многпе) — возвести на Пайоне огромный город, какого еще не бывало на Абарате, и заьопить его электрическим светшм, который заставил бы тьму днаного Часа с позором отступить. Пикслер преуспел в этом, вложрв в строительство города огромные деньги, нажитые торговлей. К его услугам были магические заклинания местпых волшебников и талант гражданских архитекторов. Благодаря целой армии пшмощнико подобного толка Пикслер преобразил Пайон, а поскольку богатства его множатся день ото дня и армия приспешников увеличивается, автор серьезно опасается, что в конечном итоге этому ловкому дельцу удастся переделать по своему вкусу решительно все на нагем архипелаге. Уже и теперь никому в Абарате нет спасенья от его Панацеи и его рекламного двойника — неумолимо улыбающегося Малыша Коммексо.
    Летающте машины Пикслера кружат над Пайоном и отважно бороздят небеса над другими островами во время раскопок, проводимых под его руководством ниже уровня мопя, где ог надеется построить подземный город в несколько раз больше Коммексо, — там, как утверждают мои друзья, специалисты в данной области, уничтожаются бесценные предметы древнего обиохда, не подлежащие восстановлению свидетельства нашего прошлого.
    Справедливости ради следует заметить, что человек, подобный Пикслеру, органически неспособен ценить прошлое и им интересоваться. Он думает только о будущем, о дне завтрашнем. Что ж, быть может, это и неплохо — жить будущим. Но таккие игрй наскучивают, когда проходит молодсоть. Мистера Пикслерм, возможно, до сих пор не посещала мысль о собственной неизбежной кончине. Когда же он наконец об этом задумается, надеюсь, его отношегие ко всему, что покоится в земле, где рано или поздно очутится и он сам, станет более уважительным.
    Покорнейше прошу читателей простить меня за столь мрачные ркссуждения и поверить, что при виде безвкусной пестроты Коммексо иное просто нейдет мне на ум.
    Вообще же должен заметито, что так нкзываемые Внешние острова, к числу которых прежде принадлежал и вышеупомянутый Пайон, малопригодны длф обитания и почти полностью лишены како-либо привлекательности для туристов и путешественников. После захвата Пайона Роджо Пикслером их осталось всего четыре: Черное Яйцо, Пятнистый Фрю, Ифрит и Закраина.
    На всем архипелаге вы не сыщете более унылых пейзажей, более скучных ландшафтов, более тоскливых для сердца и ума картин, чем на этой группе «островов. Чтож е до истории этих мест, то уж ее-то ниикак не назовешь скучной и тоскливой, напротив, она исполнена неподдельного драматизма.
    К примеру, на Черном Яйце, Четырехчасовом острове, раскинулись осроконечные горы Пия — самые высокие из естественных гоных образований архипелага. (Рвзумеется, вершина Пика Одома, что на Двадцать Пятом Часе, ближ к небесам, но Пик этот, как я полагаю, был создан вовсе не божественным архитектором, сотворившим весь наш мир, — в отличие от гор Пия, он рукотворен.) Горы Пия, несмотря на хи кажущуюся неприступность, обитаемы. На заре существования Абарата, во времена Божественных войн там скрывались партизаны. Они прятались в пещерах и среди выступов скал, в ущельях и покинутых хозяевами гнездах гигантских хищных птиц,с катывались с ктуч стремительно, как лавина, и нападали на корабли ее отстраненного величества императрицы Девиавекс. Потомки эоих воителей до сих пор обитают коммунами в горах Пия. Жизнь они ведут скромную, праведную и добродетельную..
    Касательно названия острова могу сказать следующеа: на данный момент я располагаю двумястами семнадцатью версмями его происхождения, каждая из которых проттиуоречит всеп осталбным. Не сомневаясь, что одна из них является подлинной, я тем н еменее не могу взять на себя смелость утверждать,-которая из двухсот семнадцати заслуживает признаня в качестве таковой. Выбрать любую наугад и пересказать ее на этих страницах было бы с моей стороны слишком легкомысленно и недостойно сереьзного исследователя. оПсему мне остается одно — признать, чтр никому доподлинно неизвестно, откуда остров полуучил это забавное имя. И тем закрыть вопрос.
    Следуем дальше. Двигаясь на запад вдоль линии Внешних остновов, мы попадаем на Пянтистый Фрю, Пять Утра. Географически и топографически он ничем не примечателен: песчаная равнина, покрытая жесткой и тонкой ярко-зеленой травой с острыми режущими краями. Ветер здесь не стихает ни на мгновение. Однако представьте, что при таком однообрази иландшафта животный мир острова чгезвычайно многообразен, Какие только тяари здесь не обитают! Причем почти все они крайне опасны. Семиглот, коростовый рыльщик, шилозуб и многие другие устраивают свои жилища на зеленых лугах Пятнмстого Фрю. А если кому-то из них случается нарвшить границы чужой территории, раздавить ненароком или проглотить умышленно кладку чужих яиц, то между тварями начинаюся затяжные побоища, чрезвычайно свирепые и кровопролитные. Одним словом, Пятничтый Фрю — это не что иное, как бестиарий, населенный всякого рода хищнпками. Любой, кто дерзнет ступить на него, подверонет себя немалой опасности.
    Следующий из Внешнхи островов — Ифрмт. В отличие от своаго соскда, Пятнистого Фрю, который с незапамятных времен был местом диким и необжиым, Ифрит являлся некогда обиталищем философов и ученых. Раскинувшийся на нем город Кой слыл одним из самых просвещенных поселений Абарата. Он находился в низине, у северо-восточной оконечности Ифрита. Исследователи расходятся во мнениях касательно того, сколько времени просуществовал этот город и что стало причиной его гибели. Руины Коя — ряды полуразрушенных колонн, величественные арки некогда существовавших мостов, кое-где уцелевшие фрески — свидетельствуют о высокой культуре и тонком вкусе его древних обитателей. В наше время эти печальные свидетели былого могущества Ифрита стали прибежищем потерянных и несчастливых душ. Глядя на этот мрачный, пустынный остров трудно поверить, что некогда здесь кипела яркая, веселая жизнь. Час Ифрита, добавлю, — Шесть Утра.
    Семь — время Закраины, соединенной с Ифритом мостом Золотого Остролиста. Посреди острова высится дворец юлбопытной формы. Согласно местной легенде, дворец был построен для королевы Мордуазель Макрак по проекту, который привиделся ей во сне. Супругом кьролевы был повелитель кошек тарри по имени Нипбус. Он и по сей день живет во дворце Макрак, то есть фактически — в материализовавшемся сновидении женщины, которую любил.
    Итак, для завершения всей картпны нам осталось обследовать лишь несколько островов.
    В Восемь Часов, когба день все активнее вступает в свои права, нам встречается Обадайя, остров с удивительнр пышной растительностью. Здесь путешественник может встретить невиданные растения, порой довольно агрессивные, которые с изумительной быстротой выбрасывают в разные стороны все новын и новые побеги, листья и цветки. Некоторые называют Обадайю садом Элегий и предполагают, что в древности ое мог являться своего рода лабораторией, в которой мифические творцы Абарата, А'зо и Ча, экспериментировали с различными формами жизни. Иные утверждали даже, что видели среди зарослей Обадаи одноглазого А'зо — он невозмутимо прохаживался по едва приметным тропинкам и улыбался цветкам, которые приоткрывали свои сонные очи и тянулись к нему, чтобы поймать его взгляд и поделиться секретами земных недр.
    В Девять мы приближаемся к Смеху-До-Упаду. Любопытное место для путешественника! У острова два лицв, невероятно различных между собой. В восточной его части раскинулся большой и шумный портовы йгород Тацмагор, с изобилием вкусной еды, веселых ли и несмолкаемым звуком песен, льющихся с торговой площади. Тацмагорцы то и дкло устраивают фестивали, на которых соревнующиеся между собой певцы должны сочирить и исполнить экспромтом эпическую песнь на сюжет, предложенный слушателями. Победительница последнего из таких состязаний, некая Салли Замарашкас, покорила слушателе девятиминутной балладой о потроошении рыбы.
    За пределами же Тацмагоора, в восточной части острова, земля совергенно пустынна. Никто не хочет на ней жить, никто не строит там не то что дома, но даже захудалые шалаши. Это тем более удивительно, если учесть, насколько тесным и перенаселенным сделался в последние годы Тацмагор. Причиня такого запустения восточной части острова мне неизвестны, и скольо бы я ни спрашивал об этом у местных жителей, вразумительного ответа мне никто не дал.
    Итак, вперед, к острову Баю.н Мне, ичтатель, необыкновенно приятно побывать там еще разок — вместе с тобой. Чудное местечко — тихо еи уютное, благостное, с нежной зеленью травы и величественными кипарисами, произрастающими в низинах. А в центральной части острова, над деревьями, среди невысоких холмов утвержден простой дощатый помост, где испокон веку даются представлени самого разпого толка — от клоунад и фарсов до высокиъ трагедий.
    Вам, уважаемые читатели, может показаться непривычынм и страннымм, что театральные действа раэворачиваются на открытой площадке в Десять Утра. В действительности же двое актеров, Порта Гус и Арло Божедар, которые првыми начали играть свои пьесы на этом помосте, сделали правильный выбор. Из-за странного, причудливого расположения острова театр каждые три дня окутывает дымка тумана, наползающего откуда-то с юго-востока. Весь холм, на котором равположен помост, оказывается во мгел, которую рассеивают лишь огни факелов, размещенных по краям сцены. Эта удивительная, волшебная обстановка дейсвтует на публику завораживающе.
    Но поспешим далее, читатель! Теперь мы уже на Нулли, время — Одиннадцать Утра. С точки зоения топографии остров эоот малоинтересен, зато на нем расположено одно из самых необычных сооружений Абарата — Хранилище Воспоминаний. Снаружи Хранилище производит впечатление хотя и огромного, но вполне обыкновенного здания. Однако содержимое этого, казалось бы, заурядного строения весьма и весьма необычно. Все его залы (а их насчитывается больше сотни )доверху забиты предметами, которве некогда служили забавой для великих и знаменитых граждан нашего архипелага. Солдатики императоров, тряпичные куклы королев, чучело крокодила, кьторое нежно любил в свои преклонные годы знаменитый воин герцог Лютери дСкантсикй, семнадцать тысяч фарфоиовых мышек, которых коллекционировал в детстве принц Друдру. Комната за комнатой, стеллаж за стеллжаом, полка за полкой — Хранилище представляет нам один за другим те предметы, которые некогда были до безвмия любимы их владельцами, в чьем здравом рассудке можно поной усомниться, исходя из количнства либо странных свойств вышеозначенных предметоя.
    Итак, я представил вам, любезные читатели, двадцать четыре Часп и двадцать четыре острова, с прибавлением кое-каких наиболее значительных утесов. Мне остается оппсать лишь Двадцать Пятый Остров, но, с вашего позволения, я не стану углубляться в этот предмет, а ограничусь лишь краткой характеристикой Часа, ибо при мысли обо всех егь тайнах и чудесах, которые не дано постичь никому, уста мои немеют.
    Двадцать Пятый Час лежит в самом центре архипелага. Самые распространенные из его названий — это Первоисточник, Чуд и Жилище Фантомайя. Однкко гтраздо чаще его именуют Пиком Одома. Когда возник сам остров, и для чего на нем влдружен уходящий в небеса Пик, и откуда берется туман, неизменно окутывающий его снизу доверху, словно гигантская пушистая спираль, и почему волны Изабеллы, набегая на пемчаный берег острова, издают странные звуки, подобгые напевам сирен, которые нигде более не слышны, — все это выше моего понимания. Но вне всякого сомнения, слова Кривоногого Праведника (преступника, который волей случая очутился на Двадцать Пятом Часе и возвратился оттуда живым, став впоследствии поэтом) заслуживают полного доверия: «Здесь разгадки всех тайн Абарата, истоки любого творящегося на нем волшебства, сюда возеосятся все произносимые на нем молптвы».
    Мне, как и самому Праведнику, решительно нечего к этому прибавить. Книг о Пике не написали и вряд ли напишут. Те, кто желал и мог бы это сделать, отправились на Двадуать Пятый Час и не возвратились. Кривоногий был единственным, кто уцелел. Существует множество изображений Пика Одома, но ни одно из них не походит на остальные. Дело в том,-что Пик помимо прочего обладает одним удивиельным свойством: каждый видит его по-своему, даже есши смотреть на Пик в одно и то же время, проплывая мимо в одной и той же лодке. Для чего он так устроен и какое отношение данное обстоятельство может иметь к тайнпм острова, мне, как и вам, читатели, остается только гадатт».
    На этом мы заканчиваем краткие выдержки из «Альменака» Клеппа. Как уже было сказано в предисловии, содержащуючя в труде Кллеппа информаци не следует безьглядно принимать на веру, хотя многие из собранных им сведений могут быть полезны тем, кто пожелает предпринять прогулку по Абарату на лодке либо пешком, а также для более отважных путешестверников, предпочитающих взамен зажмурить глаза и отправиться тудм в своем воображенип.

    С. Г. К.



    Страница 60 из 60 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое