ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН




    - Тогда вы слышали больше, чем я могу сказать, - ответил старик. -
    Ничего не знаю о драгоценностях. У мастера Бильбо хватает денег, но я
    ничего не слышал о туннелях. Я видел мастера Бильбо, когда он возвратился
    восемьдесят лет назад, я тогда был еще мальчишкой. Я тогда еще не был
    подмастерьем старого Хольмана (старик был двоюродным братом моего отца),
    но он часто брал меня с собой в Торбу-на-Круче, охранять сад, пока не
    убраны все фрукты и овощи. И вот как раз тогда мастер Бильбо поднимается
    по холму на пони и везет несколько мешков и ящиков. Но сомневаюсь, что они
    были полны сокровищами, подобранными им в чужих странах: говорят, там горы
    из золота. Но этого совершенно недостаточно, чтобы набить эти туннели. Мой
    парень Сэм знает об этом больше. Почти не уходит из Торбы-на-Круче. И с
    ума сходит по рассказам о прежних днях и всегда слушает сказки мастера
    Бильбо. Мастер Бильбо научил его грамоте - я надеюсь, это не причинит ему
    вреда.

    "Эльфы и драконы! - Говорю я ему. - Капуста и картошка для нас лучше.
    Не вмешивайся не в свои дела, иначе тебе плохо придется", - говорю я ему.
    И могу добавить тоже и для других, - сказал он, взглянув на незнакомца и
    мельника.

    Но старик не убедил свою аудиторию. Легенда о неисчерпаемом богатстве
    Бильбо слишком прочно укоренилась в сознании младших поколений хоббитов.

    - Ну, он, верно, много добавил к тому, что привез с собой, - заявил
    мельник, выражая общее мнение. - Он часто отсутствует. Но поглядите на
    чужеземцев, которые навещают его: по ночам приходят гномы, и этот шлендра
    - фокусник Гэндальф, и многие другие. Можете говорить, что хотите, старик,
    но Торба-на-Круче - странное место, а его обитатели еще более странные.

    - А вы можете болтать, что вам вздумается. Все знают, что вы лжете,
    мастер Сэндимен, - возразил старик, еще более невзлюбивший мельника. - Мы
    можем примириться с некоторыми странностями. Кое-кто в Хоббитоне не
    предложит гостю и кружку пива, даже если будет жить в норе с золотыми
    стенами. Но он точно знает все о Торбе-на-Круче. Наш Сэм говорит, что все
    будут приглашены на прием.

    Наступил прекрасный сентябрь. Вскоре распространился слух (вероятно,
    он исходил от всезнающего Сэма) о том, что будет устроен фейерверк, такой,
    какой давно не видели в Уделе, с того самого времени, как умер старый
    Крол.

    Проходили дни, и день приема приближался. Однажды вечером через
    Хоббитон проезжала странного вида повозка с не менее странным грузом. Она
    поднялась на холм к Торбе-на-Круче. Изумленные хоббиты старались заглянуть
    в ее освещенные дверцы. Чужаки пели странные песни и правили повозкой:
    гномы с длинными бородами и глубокими капюшонами. Несколько из них
    остались в Торбе-на-Круче. В конце второй недели сентября среди бела дня
    прибыл еще один экипаж, он двигался по Байуотерской дороге со стороны
    моста через Брендивайн. В нем ехал один старик. На нем была высокая
    заостренная синяя шляпа, длинный серый плащ и серебристый шарф. У него
    была длинная белая борода и густые брови, на которые опускались поля
    шляпы. Маленькие хоббитяне бежали за экипажем по всему Хоббитону вверх по
    холму. Как они правильно догадались, экипаж был нагружен принадлежностями
    для фейерверка. У двери Бильбо старик начал разгружаться, вынося множество
    ящиков всех размеров и форм: на каждом ящике была большая красная буква
    "Г" и эльфийская руна "Г".

    Конечно, это был знак Гэндальфа, а сам старик был, конечно,
    волшебником Гэндальфом, который был известен в Уделе главным образом своим
    искусством обращения с огнями, дымами и светом. Его истинное дело было
    гораздо труднее и опаснее, но жители Удела ничего не знали об этом. Для
    них он был всего лишь одним из "аттракционов" на приеме. Отсюда было и
    возбуждение хоббитят.

    - Г - значит главный! - кричали они, а старик улыбался. Хоббитята
    знали внешность Гэндальфа, хотя он появлялся в Уделе редко и никогда не
    оставался надолго; но ни дети, ни их родители никогда не видели фейерверка
    - он принадлежал легендарному прошлому.

    Когда старик с помощью Бильбо и нескольких гномов закончил разгрузку,
    Бильбо раздал несколько пенни, но, к разочарованию зевак, не была взорвана
    ни одна шутиха.

    - Теперь уходите! - сказал Гэндальф. - Вы получите достаточно, когда
    придет время.

    И он исчез внутри вместе с Бильбо, и дверь закрылась. Юные хоббиты
    некоторое время тщетно смотрели на дверь, а потом разошлись. Им казалось,
    что день приема никогда не наступит.

    Внутри Бильбо и Гэндальф сидели в маленькой комнате у открытого окна,
    выходящего на запад, в сад. Вторая половина летнего дня была яркой и
    мирной. Цветы блестели красным и золотым: львиный зев, подсолнечник,
    настурция - росли вдоль дерновых стен и заглядывали в круглые окна.

    - Как прекрасно выглядит твой сад, - заметил Гэндальф.

    - Да, - ответил Бильбо, - я его очень люблю и вообще люблю наш добрый
    старый Удел, но мне кажется, что пора взять отпуск.

    - Ты хочешь уйти?

    - Да. Я задумал это уже давно, и теперь замысел мой окреп.

    - Хорошо. Больше говорить об этом не будем. Укрепляйся в своем плане
    и это будет к лучшему для тебя и для всех нас.

    - Надеюсь. Но во всяком случае я собираюсь повеселиться в четверг и
    сыграть свои маленькие шутки.

    - А кто же будет им смеяться? - спросил Гэндальф, качая головой.

    - Посмотрим, - улыбнулся Бильбо.

    На следующий день еще множество повозок поднялись на холм. Вначале
    раздавалось ворчание по поводу "местных интересов", но на той же неделе из
    Торбы-на-Круче полетели во все концы заказы на различные виды провизии,
    товаров, предметов роскоши, которые производились в Хоббитоне, Байуотере
    или в любом другом районе. Жители бурно радовались: они начали считать дни
    в календаре, и все высматривали почтальонов в надежде получить
    приглашение.

    Вскоре начали рассылаться приглашения, и почта Хоббитона была
    блокирована, а почта Байуотера перегружена, и был объявлен добровольный
    набор помощников почтальонов... Постоянный поток их поднимался вскоре по
    холму, неся сотни вежливых выражений "спасибо, я обязательно буду".

    Страница 10 из 398 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое