ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН




    Но часто именно таков путь деяний, изменяющих устройство мира: маленькие
    руки делают то, что могут, в то время как глаза великих устремлены в
    другое место.

    - Очень хорошо, очень хорошо, мастер Элронд! - внезапно сказал
    Бильбо. - Больше ничего не нужно говорить! И так ясно, на кого вы
    указываете. Бильбо, глупый хоббит начал это дело, и Бильбо закончит его.
    Мне было так удобно здесь, так хорошо работать над моей книгой. Если
    хотите знать, я уже подхожу к концу. Я думал закончить ее так: "...и он
    жил счастливо и спокойно до конца своих дней..." Это хороший конец. Но
    теперь я его изменю: он не похож на правду. К тому же в книге, очевидно,
    должно быть еще несколько глав, если я доживу, чтобы написать их. Ужасная
    помеха. Когда я должен выступить?

    Боромир удивленно посмотрел на Бильбо, но смех замер у него на устах,
    когда он увидел, что все остальные с глубоким уважением смотрят на старого
    хоббита. Только Глоин улыбнулся, но его улыбку вызвали старые
    воспоминания.

    - Конечно, мой дорогой Бильбо, - сказал Гэндальф. - Если бы ты на
    самом деле начал это дело, ты бы должен был его закончить. Но ты теперь
    хорошо знаешь, каково было начало: даже великие герои играли
    незначительные роли в этом деле. Ты не должен кланяться! Мы не
    сомневаемся, что в шутливой форме ты делаешь отважное предложение. Но оно
    превосходит твои силы, Бильбо. Ты не можешь повернуть назад время. Оно
    прошло. Если хочешь прислушаться к моему совету, я скажу, что твоя роль
    кончена. Ты теперь только летописец. Заканчивай свою книгу и не меняй ее
    конца! На него все еще есть надежда. Но будь готов писать продолжение,
    когда они вернутся.

    Бильбо засмеялся.

    - Вы никогда не давали мне приятных советов. Все ваши неприятные
    советы приводили к добру, поэтому я думаю, не приведет и этот к плохому. Я
    и не предполагал, что у меня хватит сил и удачи, чтобы иметь дело с
    кольцом. Оно выросло, а я нет. Но скажите мне: кого вы имеете в виду,
    говоря "они"?

    - Тех, кого мы пошлем с Кольцом!

    - Точно! И кто же это? Мне кажется, что именно это и должен решить
    Совет. Эльфы наслаждаются длинными речами, гномы могут выносить большую
    нагрузку, но я всего лишь старый хоббит и пропустил свой обед. Нельзя ли
    назвать имена сейчас! Или отложить и пообедать?

    Никто не ответил. Прозвенел полуденный колокольчик. Фродо смотрел на
    всех, но к нему не повернулся никто. Все члены Совета сидели, опустив
    глаза и глубоко задумавшись. Страшный ужас охватил его, как будто он ждал
    объявления своей судьбы, он давно предвидел ее, но все же надеялся, что
    она никогда не сбудется. Желание отдохнуть в мире, остаться рядом с Бильбо
    в Раздоле заполнило его сердце. Наконец он с усилием заговорил и с
    удивлением услышал собственные слова, как будто кто-то другой говорил его
    слабым голосом.

    - Я понесу Кольцо, - сказал он, - хотя я не знаю пути.

    Элронд поднял глаза и взглянул на него, и Фродо почувствовал, как
    проницательный взгляд пронзает его сердце.

    - Если я правильно понял все, что слышал, - сказал Элронд, - я думаю,
    эта роль предназначена для вас, Фродо. И если вы не отыщете пути, никто не
    сделает этого. Настал час народа Удела: хоббиты выходят из своих спокойных
    полей и сотрясают башни и Советы Великих. Кто из всех мудрых мог
    предвидеть это?

    Но это тяжелая ноша. И ее нельзя переложить на другого. Я не могу
    возложить ее на вас. Но если вы добровольно принимаете ее, я скажу, что
    ваш выбор правильный. И если бы собрались все могучие друзья эльфов
    древности: и Хадор, и Хурин, и Турин, и сам Берен, - ваше место было бы
    среди них.

    - Но вы ведь не пошлете его одного, мастер? - воскликнул Сэм,
    неспособный больше сдерживаться, выскакивая из угла, где он спокойно сидел
    на полу.

    - Конечно, нет! - с улыбкой поворачиваясь к нему, сказал Элронд. - Вы
    пойдете с ним. Трудно представить себе вас разлученными, даже когда его
    приглашают на тайный совет, а вас нет.

    Сэм, покраснев, сел.

    - В хорошенькую же историю мы попали, мастер Фродо, - сказал он,
    покачивая головой.



    3. КОЛЬЦО ОТПРАВЛЯЕТСЯ НА ЮГ

    Позже в тот же день хоббиты устроили собственный совет в комнате
    Бильбо. Мерри и Пиппин возмутились, услышав, что Сэм пробрался на совет и
    был избран товарищем Фродо.

    - Это нехорошо, - заявил Пиппин. - Вместо того, чтобы вытолкать его и
    заковать в цепи, Элронд _н_а_г_р_а_ж_д_а_е_т_ его за этот поступок!

    - Награждает! - сказал Фродо. - Не могу представить себе более
    суровое наказание. Ты не думаешь, о чем говоришь: осудить на участие в
    этом безнадежном путешествии - награда? Вчера мне снилось, что моя задача
    выполнена и я могу отдохнуть здесь.

    - Я тоже хочу, чтобы ты отдохнул, - сказал Мерри. - Но мы завидуем не
    тебе, а Сэму. Если ты уйдешь, для нас будет наказанием остаться, даже в
    Раздоле. Мы проделали с тобой немалый путь и преодолели немало
    препятствий. Мы хотим идти и дальше.

    - Именно это и я хотел сказать, - добавил Пиппин. - Мы, хоббиты,
    должны держаться вместе. Я пойду с тобой, если только они не закуют меня.
    Должен же хоть кто-то в отряде обладать разумом.

    - В таком случае тебя не следует избирать, Перегрин Тук, - сказал
    Гэндальф, заглядывая в окно, расположенное у самой земли. - Но вы все зря
    беспокоитесь. Еще ничего не решено.

    - Ничего не решено! - воскликнул Пиппин. - Что же вы все делаете?
    Запираетесь на целые часы...

    - Разговариваем, - сказал Бильбо. - И у всех широко раскрываются

    Страница 105 из 398 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое