ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН




    Все пришли к общему мнению, что шутка очень дурного вкуса и
    необходимо еще очень много еды и питья, чтобы у гостей прошел шок и
    раздражение. "Он сошел с ума, я всегда это говорил", - таково было
    наиболее популярное высказывание. Даже Кроли (за немногими исключениями)
    решили, что поведение Бильбо нелепо. В тот момент все считали, что
    исчезновение Бильбо - всего лишь глупая выходка.

    Но старый Рори Брендизайк не был так уверен в этом. Ни возраст, ни
    роскошный обед не затуманили его рассудка, и он сказал своей невестке
    Эсмеральде:

    - Что-то в этом есть подозрительное, моя дорогая! Мне кажется, этот
    безумец Торбинс снова ушел. Глупый старый чудак. Но о чем беспокоиться?
    Ведь еду он с собой не забрал.

    И он громко попросил Фродо еще раз пустить по кругу кубок с вином.

    Фродо был единственный из присутствующих, кто ничего не сказал.
    Некоторое время он молча сидел рядом с пустым стулом Бильбо и не обращал
    внимания на замечания и вопросы. Он, конечно, наслаждался шуткой, хотя и
    знал о ней заранее. Ему трудно было удержаться от смеха при виде
    негодующего удивления гостей. Но в тоже время он был глубоко обеспокоен:
    он понял неожиданно, что очень любит старого хоббита. Большинство гостей
    продолжало есть, пить и обсуждать странности Бильбо Торбинса, прошлые и
    настоящие: но гнев Лякошель-Торбинсов все возрастал. Фродо не хотел больше
    оставаться на приеме. Он отдал распоряжение принести еще еды и питья,
    затем встал, молча выпил за здоровье Бильбо и выскользнул из павильона.

    Что касается Бильбо Торбинса, то, произнеся свою речь, он нащупал в
    кармане золотое Кольцо - волшебное Кольцо, которое он много лет хранил в
    тайне. Сойдя со стула, он надел его на палец, и хоббиты Хоббитона больше
    никогда не видели его.

    Он быстро прошел к своей норе, постоял немного, с улыбкой
    прислушиваясь к гулу в павильоне и звукам веселья в других частях поля.
    Потом пошел к себе. Снял праздничную одежду, свернул и завернул в бумагу
    свой вышитый шелковый костюм, отложил его в сторону. Затем быстро надел
    старую одежду, укрепил вокруг талии свой потертый кожаный пояс. На него
    повесил короткий меч в старых ножнах черной кожи. Из запертого ящика,
    пропахшего нафталином извлек старый плащ с капюшоном. Он был закрыт там,
    как будто представлял большую ценность, хотя плащ был залатан и так
    выцвел, что трудно было определить, какой его цвет первоначальный -
    вероятно, темно-зеленый. Плащ был великоват для Бильбо. Затем Бильбо
    прошел в свой кабинет, достал из запертого сейфа сверток, завернутый в
    старую одежду, и рукопись, переплетенную в кожу: достал так же и большой
    конверт. Книгу и сверток он сунул в лежавший тут же мешок, почти доверху
    наполненный. В конверт он положил Кольцо на золотой цепочке, запечатал его
    и адресовал Фродо. Вначале он положил конверт на камин, но затем вдруг
    передумал и сунул его в карман. В это мгновение открылась дверь и быстро
    вошел Гэндальф.

    - Привет! - сказал Бильбо. - Я гадал, вернетесь ли вы?

    - Рад видеть тебя видимым, - ответил маг, садясь. - Я хотел застать
    тебя и сказать тебе несколько слов на прощание. Мне кажется, все прошло
    великолепно и согласно задуманному.

    - Да, - ответил Бильбо, - хотя эта вспышка была сюрпризом: она
    удивила меня, не говоря уж об остальных. Небольшая добавка с вашей
    стороны?

    - Верно. Ты мудро хранил Кольцо в тайне все эти годы, и мне
    показалось необходимым дать гостям какое-нибудь другое объяснение твоего
    исчезновения.

    - Это еще более улучшило мою шутку. Вы всегда неожиданно
    вмешиваетесь, - засмеялся Бильбо, - но вероятно, как всегда, лучше знаете,
    что нужно делать.

    - Да - когда я вообще что-нибудь знаю. Но насчет этого последнего
    дела я не совсем уверен. Теперь оно подошло к концу. Ты сыграл свою шутку,
    встревожил или обидел большинство своих родственников и дал всему Уделу
    тему для разговоров на девять дней, а скорее - на девяносто девять. Ты
    хочешь идти дальше?

    - Да. Я чувствую, что мне необходим отдых, очень длинный отдых, как я
    уже говорил вам. Вероятно, постоянный отдых: не думаю, чтобы я вернулся
    когда-нибудь. В сущности, я не собираюсь возвращаться, и уже сделал все
    приготовления. Я стар, Гэндальф! Я не выгляжу стариком, но в глубине
    сердца чувствую это. "Хорошо сохранился!", - фыркнул он. - Мне кажется,
    что все во мне стало тонким и сморщилось, если вы меня понимаете: как
    масло размазанное на всем куске хлеба, слишком большом куске. Здесь что-то
    не так. Мне нужна перемена.

    Гэндальф внимательно посмотрел на него.

    - Да, здесь что-то не так, - задумчиво сказал он. - Я считаю твой
    план наилучшим.

    - Что ж, теперь я готов. Я снова хочу увидеть горы, Гэндальф, - горы;
    и найти место, где я могу отдохнуть, по-настоящему отдохнуть. В мире и
    спокойствии, без кишащих вокруг родственников, без посетителей, непрерывно
    звонящих в колокольчик у двери. Я должен найти место, где смог бы кончить
    свою книгу. Я придумал для нее хороший конец: "И он жил счастливо после
    всех этих событий до конца своих дней."

    Гэндальф засмеялся.

    - Надеюсь, так и будет, но никто не сможет прочесть эту книгу, даже
    если она будет закончена.

    - Почему же, со временем смогут. Фродо уже читал те части, что я
    написал. А вы присмотрите за Фродо?

    - Да, присмотрю. Я буду навещать его так часто, как смогу.

    - Он, конечно, пошел бы со мной, если бы я попросил его. В сущности
    он даже сам предложил это, как раз перед приемом. Но на самом деле он еще
    не хочет. Я же хочу увидеть еще раз перед смертью горы и дикие страны, но
    он все еще слишком любит Удел, его поля, леса и маленькие реки. Ему здесь
    хорошо. Я все оставляю ему, за исключением, конечно, нескольких мелочей.
    Надеюсь, он будет счастлив, когда привыкнет все это считать своим. С этого
    времени он сам себе хозяин.

    - Все? - спросил Гэндальф. - И Кольцо? Ты согласился на это, вспомни.

    - Ну... Гм... Да, вероятно, и оно, - запнулся Бильбо.

    Страница 13 из 398 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое