ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН




    ним, привлеченный спокойствием синей воды, несмотря на горе и усталость.
    Сэм пошел сзади.

    У стоячего камня Гимли остановился и посмотрел вверх. Камень был
    покрыт щелями и изведен непогодой, еле заметные руны на его гранях
    невозможно было прочесть.

    - Этот столб поставлен на месте, откуда Дьюрин впервые взглянул в
    воды Зеркального озера, - сказал гном. - Посмотрим и мы, до того как уйти.

    Они склонились над темной водой. Вначале они не увидели ничего.
    Постепенно появилось в глубокой синеве отражение окружающих гор, а пики
    были как вспышки белого пламени над ними, за ними было пространство неба.
    В его глубине, как драгоценные камни, вспыхнули звезды, хотя над головами
    склонившихся сияло солнце. Он их склонившихся фигур в воде не было и следа
    тени.

    - О Келед-Зарам, прекрасный и удивительный! - сказал Гимли. - Здесь
    лежит корона Дьюрина до его пробуждения. Прощай! - Он поклонился,
    повернулся и заторопился по зеленому склону назад к дороге.

    - Что вы видели? - спросил Пиппин у Сэма, но тот слишком задумался и
    не ответил.

    Теперь дорога повернула на юг и начала быстро спускаться, удаляясь от
    сторон ущелья. на некотором расстоянии от озера они увидели глубокий
    источник с чистой водой, из него на каменный выступ била струя и, дробясь,
    журча и пенясь, бежала вниз по глубокому каменному желобу.

    - Это ключ, с которого начинается Сильверлоуд, - сказал Гимли. - Не
    пейте из него - вода холодна, как лед.

    - Вскоре она станет быстрой рекой и соберет воду множества других
    горных ручьев и речек, - сказал Арагорн. - Наша дорога проходит вдоль нее
    много миль. Я поведу вас по дороге, которую выбрал Гэндальф, и прежде
    всего надеюсь через леса пройти к тому месту, где Сильверлоуд впадает в
    великую реку - вон там. - Они посмотрели туда, куда он указывал, и увидели
    бегущий по долине ручей, спускающийся в низины и теряющийся в золотистой
    дымке.

    - Там леса Лотлориена! - сказал Леголас. - Это прекраснейшая из
    местностей, населенных нашим народом. Нигде нет таких деревьев, как в этой
    земле. Осенью их листва не опадает, но становится золотой. Листья не
    падают до самой весны, пока не появится новая зелень, и тогда ветви
    покрываются желтыми цветами, а почва леса бывает усыпана золотом, и крыша
    у него золотая, а столбы его из серебра, потому что кора деревьев ровная и
    серая. Так до сих пор поется в наших песнях в чернолесье. Сердце мое было
    бы радо, если бы я прошел хоть по краю этих лесов весной.

    - Мое сердце обрадуется даже зимой, - сказал Арагорн. - Но до леса
    еще много миль. Поторопимся!

    Некоторое время Фродо и Сэм держались с остальными, но Арагорн вел их
    широким шагом, и через некоторое время они начали отставать. С самого
    раннего утра они ничего не ели. Порез Сэма горел, как в огне, голова его
    кружилась. Несмотря на яркое солнце, ветер казался холодным после теплой
    тьмы Мории. Сэм дрожал. Фродо каждый шаг давался с трудом, он тяжело
    дышал.

    Наконец Леголас обернулся и, увидел их далеко позади, что-то сказал
    Арагорну. Все остановились, а Арагорн, подозвав Боромира, побежал назад.

    - Простите, Фродо! - воскликнул он с сожалением. - Так много
    случилось сегодня, и нам так нужно торопиться, что я совсем забыл, что вы
    ранены. И Сэм тоже. Вам же следовало напомнить об этом. Мы ничем не
    помогли вам, а должны были, хотя бы все орки Мории гнались за нами.
    Пойдемте! Тут немного дальше есть место, где мы сможем отдохнуть. Я сделаю
    для вас, что смогу... Идемте, Боромир! Мы понесем их.

    Вскоре они подошли еще к одному ручью, который сбегал с запада и
    соединял свои журчащие воды с торопливой Сильверлоуд. И они вместе
    переливались водопадом через зеленоватый камень и, пенясь, текли вниз, в
    долину. У водопада росли лиственницы, короткие и изогнутые, склоны
    небольшого холма были крутыми и заросли черникой и оленьим мхом. У
    подножья холма путники нашли небольшую ровную площадку, где ручеек с шумом
    тек по блестящим булыжникам. Здесь они отдохнули. Было уже три часа
    пополудни, а они прошли всего несколько миль от ворот. Солнце уже
    склонялось к западу.

    Пока Гимли и два молодых хоббита разжигали костер и носили воду,
    Арагорн занялся Сэмом и Фродо. Рана Сэма была неглубока, но выглядела
    нехорошо, и лицо Арагорна посерьезнело, когда он осматривал ее. Через
    мгновение он с облегчением вздохнул.

    - Вы, счастливчик, Сэм, - сказал он. - Многие платили гораздо дороже
    за первого убитого ими орка. Рана не отравлена, как слишком часто
    случается с ранами от сабель орков. Я позабочусь о ней, и она быстро
    заживет. Промойте ее, когда Гимли нагреет воду.

    Он раскрыл сумку на поясе и достал оттуда несколько высохших листьев.

    - Они высохли, и их действие ослабло, - сказал он, - но все же они
    помогут. Это те самые славные листья _а_т_е_л_а_с, что я собрал возле
    Заверти. Разотрите один в воде и чисто вымойте рану, а я перевяжу ее.
    Теперь ваша очередь, Фродо.

    - Я здоров, - сказал Фродо, не желавший, чтобы трогали его одежду. -
    Все, в чем я нуждаюсь, это еда и короткий отдых.

    - Нет! - сказал Арагорн. - Нужно посмотреть, что с вами сделали
    "молот и наковальня". Я все еще поражаюсь тому, что вы живы.

    Он осторожно снял старую куртку и поношенную рубашку Фродо и
    изумленно воскликнул, потом рассмеялся. Серебряная кольчуга блестела перед
    его глазами, как свет на поверхности неспокойного моря. Он осторожно снял
    и ее, жемчужины кольчуги блестели, как звезды, а звук трущихся друг о
    друга колец напоминал тихий звон дождя, падающего в пруд.

    - Взгляните, друзья! - позвал Арагорн. - Одежда хоббита достойна
    любого эльфийского короля! Если бы стало известно, что хоббиты скрывают
    такие сокровища, все охотники Средиземья ринулись бы в Удел.

    - И все стрелы всех охотников мира были бы бессильны, - сказал Гимли,
    с удивлением глядевший на кольчугу. - Это рубашка из митрила. Митрил! Я
    никогда не видел ничего прекраснее. Об этой кольчуге говорил Гэндальф? Он
    недооценил ее.

    - Я часто гадал, что вы с Бильбо делаете в его маленькой комнате, -

    Страница 130 из 398 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое