ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН




    Фродо вначале не отвечал Горлуму. Пока мысли и сомнения возникли в
    мозгу Сэма, его хозяин смотрел на темные утесы Кирит Горгора. Углубление,
    в котором они скрывались, было выкопано на склоне низкого холма,
    находившегося на некоторой высоте над напоминавшей ров долиной, лежавшей
    между ними и внешними отрогами гор. Посредине долины выдвигалось черное
    основание западной сторожевой башни. В утреннем свете ясно были видны
    пыльные дороги, расходившиеся от ворот Мордора: одна поворачивала на
    север, другая уходила на восток и терялась в туманах у подножья Эред
    Литуя; третья направлялась прямо к путникам. Обогнув башню, она входила в
    узкое ущелье и проходила как раз под тем углублением, где скрывались они.
    Западнее, что справа от них, она поворачивала, огибая отроги гор, и
    направляясь на юг в глубокую тень, закрывавшую западную часть Эфел Дуата;
    уже за пределами видимости она уходила в узкую полосу земли между горами и
    великой рекой.

    Фродо, глядя на равнину, увидел на ней какое-то непрерывное движение.
    Казалось, целые армии пришли в движение, хотя большая часть их была скрыта
    испарениями и дымами, поднимавшимися с болот и пустынь. Тут и там Фродо
    различал блеск копья или шлема; повсюду видны были группы всадников. Он
    вспомнил свое видение на Амон Хене несколько дней назад - теперь казалось,
    что с тех пор прошло много лет. Теперь он понял, что надежда, на короткое
    время вспыхнувшая в нем напрасна. Трубы звучали не вызовом, а
    приветствием. Это не было нападением людей Гондора на Повелителя Тьмы;
    люди Гондора не поднялись из древних могил, как разгневанные призраки. Это
    были люди другой расы, представители далеких равнин востока, пришедшие по
    зову своего владыки; это были армии, разместившиеся на ночь лагерем перед
    воротами и теперь шедшие на соединение с силами Тьмы. Фродо, как бы
    почувствовав опасность их позиции в свете дня, быстро натянул на голову
    свой серый капюшон и спустился ниже в углубление. Потом повернулся к
    Горлуму.

    - Смеагорл, - сказал он, - я еще раз поверю тебе. Похоже, что я
    должен так поступить, и судьба предназначила мне от тебя получить помощь,
    и твоя судьба помогать мне, тому, кого ты так долго преследовал,
    преследовал со злыми намерениями. До сих пор ты верно служил мне и
    правдиво сдержал свое обещание. Я говорю "правдиво" и именно это имею в
    виду, - добавил он, бросив взгляд на Сэма, - потому что с тех пор дважды
    мы были в твоей власти, и ты не причинил нам вреда. И ты не пытался взять
    у меня то, что однажды увидел. Но предупреждаю тебя, Смеагорл, ты в
    опасности.

    - Да, да, хозяин, - сказал Горлум. - Ужасная опасность! Смеагорл весь
    дрожит при мысли о ней, но он не убегает. Он должен помочь хорошему
    хозяину.

    - Я имею в виду не ту опасность, которую мы все разделяем, - возразил
    Фродо. - Я имею в виду опасность для тебя одного. Ты дал обещание на том,
    что называешь драгоценностью. Помни это! Драгоценность удержит тебя. Но
    она и попытается сбить тебя с верного пути. Ты уже сбит. Только что ты
    проговорился об этом. Отдай ее назад Смеагорлу, сказал ты. Никогда не
    повторяй этого! Не позволяй этой мысли расти в тебе. Ты никогда не
    получишь ее назад. Но желание овладеть ею может привести тебя к горькому
    концу. Ты никогда не получишь ее. В самом крайнем случае я надену
    драгоценность, прикажу тебе - ты должен будешь повиноваться, даже если я
    прикажу прыгнуть в огонь. А моя команда может быть и такой. Поэтому
    берегись, Смеагорл!

    Сэм смотрел на хозяина с одобрением, но и с удивлением: что-то в его
    лице и в голосе показалось ему совсем незнакомым... Раньше ему казалось,
    что доброта мастера Фродо так велика, что может ослепить его. Конечно,
    вместе с тем он считал мастера Фродо самым большим мудрецом в мире (лишь
    за возможным исключением старого мастера Бильбо и Гэндальфа). Горлум тоже,
    лишь с тем изменением, что его знакомство с Фродо было непродолжительным,
    смешивал его доброту со слепотой. Во всяком случае эта речь Фродо привела
    его в замешательство и испугала. Он распростерся на земле и не мог
    проговорить ничего вразумительного, за исключением слов: "Хороший хозяин".

    Фродо терпеливо ждал некоторое время, потом снова заговорил, на этот
    раз менее строго.

    - А теперь, Горлум или Смеагорл, как тебе угодно, расскажи мне о
    другом пути. Покажи мне, дает ли он надежду, оправдавшую бы изменение моих
    планов. Я тороплюсь.

    Но Горлум находился в жалком состоянии, слова Фродо совсем уничтожили
    его. Было очень трудно уловить что-либо вразумительное между его
    бесконечным хныканьем, завываньем, перерывами, во время которых какое-то
    время он стал поспокойнее, и Фродо постепенно понял, что если
    путешественник пойдет по дороге, которая уводит к западу от Эфел Дуата, он
    придет к перекрестку дорог в кольце темных деревьев. Правая дорога пойдет
    к Осгилиату и к мостам через Андуин, средняя - поведет на юг.

    - Мы никогда не ходили по этой дороге, - сказал Горлум, - но говорят,
    она тянется на сотни лиг, пока не увидишь большую воду, которая никогда не
    успокаивается. Там очень много рыбы, и большие птицы едят эту рыбу,
    хорошие птицы. Но мы никогда не были там, увы, нет! У нас не было такой
    возможности. И там дальше обширные земли, но говорят, Желтое Лицо там
    очень горячее и на небе редко бывают облака, а люди там злые и у них
    черные лица. Мы не хотим видеть эту землю.

    - Нет! - сказал Фродо. - Но не сбивайся с пути. Куда ведет третья
    дорога?

    - О да, да, есть и третья дорога, - сказал Горлум. - Это левая
    дорога. Она поднимается и поднимается, пока не войдет в тень. Когда она
    обогнет черную скалу, вы увидите, это, неожиданно увидите это над собой и
    захотите спрятаться.

    - Увидим это? Что это?

    - Старую крепость, очень старую, а теперь очень ужасную. Когда
    Смеагорл был молод, очень давно, мы часто слышали рассказы о Юге. О да, мы
    слышали много рассказов по вечерам, сидя на берегах великой реки, в
    зарослях ив, когда река тоже была моложе, Горлум, Горлум. - Он начал
    всхлипывать и бормотать, а хоббиты терпеливо ждали. - Рассказы с Юга, -
    продолжал наконец Горлум, - о высоких людях с сияющими глазами, у которых
    дома подобны каменным холмам, король которых увенчан серебряной короной,

    Страница 250 из 398 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое