ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ. Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН




    тебя, и мы оба будем довольны. Я прослежу, чтобы костер не дымил, если
    тебя это беспокоит.

    С ворчанием Горлум отошел и отполз в папоротники. Сэм занялся
    кастрюлями.

    - Что нужно хоббиту к кроликам? - сказал он сам себе. - Немного трав,
    корней и особенно картошка - не упоминая, конечно, о хлебе. Похоже, что
    травы здесь можно раздобыть.

    - Горлум, - негромко позвал он. - Ну, третьего раза не миновать. Мне
    нужны травы.

    Голова Горлума высунулась из папоротника, но смотрел он недружелюбно.

    - Несколько листьев лавра, немного чебреца и шалфея, - сказал Сэм,
    обращаясь к Горлуму, и добавил, - все это, до того, как закипит вода.

    - Нет, - сказал Горлум. - Смеагорлу это не нравится. И Смеагорл не
    любит запаха листьев. Он не ест траву и корни, нет, моя прелесть, не ест,
    даже если умирает с голоду, бедный Смеагорл.

    - Смеагорл попробует на своей шкуре горячую воду, когда она закипит,
    если не будет делать то, о чем его просят, - проворчал Сэм. - Сэм клянется
    в этом головой, да, моя прелесть. И я заставил бы его копать репу, морковь
    и картошку, если бы было подходящее время года. Готов поручиться, тут
    немало добра растет в диком виде. Много бы я дал за полдюжины картофелин!

    - Смеагорл не хочет идти, о нет, моя прелесть, не сейчас, - свистел
    Горлум. - Он боится, и он очень устал, а этот хоббит нехороший, совсем
    плохой. Смеагорл не хочет рыться и корни искать, морковку и... Картошку.
    Что такое картошка, моя прелесть, что такое картошка?

    - Кар-то-фель, - сказал Сэм. - Деликатес старика и отличный груз для
    пустого живота. Но ты все равно не найдешь, так что нечего и говорить.
    Будь хорошим Смеагорлом и принеси мен трав, и я буду лучше думать о тебе.
    Больше всего, если ты завернешь те травы в свежий лист и так принесешь
    мне, я когда-нибудь сварю для тебя картошки. И еще: жареная рыба и
    цыплята, приготовленные Сэмом Скромби. Тогда ты не откажешься.

    - Да, да, мы откажемся. Варить хорошую рыбу, жечь ее. Дай мне рыбы
    сейчас и забери свою противную картошку.

    - О, ты безнадежен, - сказал Сэм, - иди спать!

    В конце концов Сэм сам мог поискать то, что ему было нужно, но он не
    хотел далеко уходить и терять из вида место, где спал его хозяин.
    Некоторое время Сэм сидел, размышлял и подбрасывал ветви в костер, на
    котором закипала вода. Утро проходило, и становилось тепло, с травы и
    листьев исчезла роса. Вскоре кролики лежали в кастрюлях с пучками травы.
    Сэм очень хотел спать. Он тушил кроликов около часа, время от времени
    дотрагиваясь до них вилкой и пробуя похлебку.

    Решив, что все готово, он снял кастрюли с огня и пошел к Фродо. Фродо
    приоткрыл глаза, когда Сэм наклонился к нему, и очнулся ото сна.

    - А, Сэм, - сказал он. - Еще не отдыхал? Что-нибудь случилось?
    Который час?

    - Несколько часов после рассвета, - ответил Сэм, - вероятно,
    пол-восьмого по часам Удела. Все в порядке. Хотя не хватает лука, картошки
    и других овощей. Я приготовил немного жаркого для вас. Можете его есть
    прямо из своей кружки или из кастрюли, когда немного остынет. У меня нет с
    собой тарелок.

    Фродо зевнул и потянулся.

    - Ты должен был отдохнуть, Сэм, - сказал он. - И опасно разжигать
    здесь костер. Но я голоден. Гмм! Я отсюда чувствую запах! Что ты стушил?

    - Подарок Смеагорла, - ответил Сэм, - пара молодых кроликов. Мне
    кажется, что сейчас Горлум жалеет о них. Но, к сожалению, никакой
    приправы, лишь немного травы.

    Сэм и его хозяин сели на краю папоротника и ели жаркое из кастрюль,
    деля между собой старые вилку и ложку. Они позволили себе съесть по
    полкусочка эльфийского путевого хлеба. Еда показалась им пиром.

    - Эй! Горлум! - Сэм позвал и негромко свистнул. - Иди сюда! Пора тебе
    менять свои привычки. Осталось немного, если хочешь, попробуй тушеного
    кролика.

    Ответа не было.

    - Наверное, он пошел поискать чего-либо для себя. Что ж, прикончим
    сами, - сказал Сэм.

    - А потом ты должен будешь немного поспать, - заметил Фродо.

    - Не спите, пока я буду дремать, мастер Фродо. Я не верю ему. В нем
    большая доля вонючки - плохого Горлума, если вы меня понимаете, - и эта
    часть становится сильнее. Но, думаю, он попытается первым задушить меня.
    Мы еще не виделись с ним с глазу на глаз, но он очень недоволен Сэмом, о
    нет, моя прелесть, совсем недоволен.

    Они кончили есть, и Сэм пошел к ручью мыть посуду. Вставая, чтобы
    возвращаться, он посмотрел вверх по склону. В этот момент солнце вышло из
    тумана, или дымки, или тени, или чего-то еще, что лежало к востоку от них,
    и послало свои золотые лучи на деревья и поляну вокруг него. И тут Сэм
    заметил тонкую спираль сине-серого дыма, ясно видимую в солнечных лучах,
    поднимающуюся из зарослей над ним. С испугом он понял, что это дым от его
    собственного маленького костра, который он не побеспокоился погасить.

    - Не следовало этого делать! Никогда бы ни подумал, что будет так
    дымить! - бормотал Сэм торопясь назад. Неожиданно он остановился и
    прислушался. Слышал ли он свист или нет? Или это был крик какой-то
    незнакомой птицы? Если это был свист, он доносился не со стороны Фродо.
    Вот он снова, но с другого места! Сэм полетел к костру.

    Он увидел, что маленькая ветка, сгорев до конца, подожгла немного
    папоротника, а от папоротника загорелась трава. Сэм торопливо затоптал
    костер, разбросал пепел, уложил дерн обратно в яму. Потом пошел к Фродо.

    - Вы слышали свист и другой свист, ответный? - спросил он. -
    Несколько минут назад. Надеюсь, это была птица, но не похоже, скорее
    кто-то подражал птичьему свисту. И боюсь, мой костер все же немножко
    дымил. Если из-за меня у нас будут неприятности, я себе никогда не прощу.

    - Тшш! - прошептал Фродо. - Мне кажется, я слышу голоса.

    Два хоббита увязали свои маленькие мешки, подготовились к бегству и
    глубже забрались в папоротники. Здесь они скорчились, прислушиваясь.

    Сомнений не было: они слышали голоса... Голоса звучали тихо и
    приглушенно, но они были близко и все приближались. Потом один голос

    Страница 256 из 398 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое